Заплатило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она хочет, чтобы государство заплатило ей за работу, которую она потеряла из-за своего безрассудного поведения. |
She wants the government to pay her for a job she lost due to her own reckless behavior. |
Чтобы стабилизировать цены, правительство заплатило фермерам и приказало забить более шести миллионов свиней. |
To stabilize prices, the government paid farmers and ordered more than six million pigs to be slaughtered. |
Днепровское слово заплатило мне гонорар, а это такое же чудо, как выиграть двести тысяч на билет от театральной вешалки. |
The Dnieper word has paid me an honorarium, and this is just as much of a miracle as winning two hundred thousand on a check from a theatre coat room. |
Израильское правительство заплатило по меньшей мере двум адвокатам—Ричарду А. Хиби и Гамильтону Филипу Фоксу III—за его освобождение. |
The problem I see here is that it is difficult to explain a magic trick without also providing information about how it is performed. |
RLM заплатило еще 243 646 RM за заказы на разработку. |
The RLM paid another 243,646 RM for development orders. |
Израильское правительство заплатило по меньшей мере двум адвокатам—Ричарду А. Хиби и Гамильтону Филипу Фоксу III—за его освобождение. |
The Israeli government paid at least two of the attorneys—Richard A. Hibey and Hamilton Philip Fox III—working for his release. |
ЦРУ заплатило большую сумму за проведение операции. |
The CIA paid a large sum to carry out the operation. |
О, и большое издательство заплатило мне миллион долларов за автобиографию. Ну, знаешь, мать-одиночка из пригорода, террористка и всё такое. |
Oh, and a big publishing company paid me a million dollars for my autobiography- you know, suburban-single- mom-terrorist sort of thing. |
Общество заплатило за нее. |
The sorority paid for them! |
Каждое казино заплатило бы правительству 250 000 долларов за лицензию плюс процент от прибыли. |
Each casino would pay the government $250,000 for the license, plus a percentage of the profits. |
Это казино заплатило 28500 долларов на eBay за этот бутерброд. |
This casino paid 28,500 dollars on eBay for the cheese sandwich. |
The radio paid 30,000 USD for a licence. |
|
Иракское правительство заплатило за эти устройства до 37 000 фунтов стерлингов, несмотря на то, что закупочная цена составляла около 11 500 фунтов стерлингов. |
The Iraqi government paid up to £37,000 for the devices despite the purchase price being put at around £11,500. |
Аналитики добавили, что кремлевское «руководство неправильно оценило ситуацию, и признает, что оно заплатило более высокую цену, чем рассчитывало. |
The analysts added that Kremlin “leadership miscalculated, and they acknowledge that they have paid a higher price than they anticipated. |
После того, как иранец выбыл из турнира, согласно официальной информационной службе Ирана, правительство заплатило ему 115000 долл. США - сумму, которая присуждается золотым медалистам. |
After the Iranian withdrew from the tournament, according to Iran's official news service, the Government paid him $115,000, the amount awarded to gold medallists. |
Международное сообщество заплатило весьма высокую цену за попустительство такому нецивилизованному и незаконному поведению, мириться с которым больше нельзя. |
The international community has paid a very heavy price for tolerating such uncivilized and illegal behaviour, which should no longer be countenanced. |
Я заплатил за третью порцию для Джо и оставил его допивать в компании приятелей. |
I bought Joe his third drink and left him there with his dear friends. |
Кто-то заплатил копам чтобы убрать Картера от его информатора. |
Someone paid off the cops to peel Carter away from his confidential informant. |
Позже председатель Палермо Маурицио Зампарини объявил, что заплатил €6,2 млн за подписание молодого грузинского форварда. |
Later, Palermo chairman Maurizio Zamparini announced to have paid €6.2 mln for the signing of the young Georgian striker. |
Я дал тебе травку в долг, и ты не заплатил. |
I give you spliff on easy credit and you don't pay. |
Dann's father did pay for damages in one case. |
|
Слыхал, что в прошлом году, кто-то не заплатил, так они нашли его брата, срезали ему лицо и пришили к мячу. |
I heard last year, guy wouldn't pay, they found his brother, cut his face off, sewed it onto a soccer ball. |
Он также заплатил Швеции, чтобы она проигнорировала их договор с Англией и оставалась нейтральной, одновременно оказывая влияние на Данию–Норвегию, чтобы та присоединилась к войне. |
He also paid Sweden to ignore their treaty with England and remain neutral, while influencing Denmark–Norway to join the war. |
Телеканал RT, доводящий до американской аудитории точку зрения Кремля, даже не входит в рейтинг Нильсена (за включение в который он бы, безусловно, заплатил, если бы его смотрели многие). |
RT, the TV channel that pushes the Kremlin point of view to U.S. audiences, doesn't even have Nielsen ratings (and it would certainly pay for them if a lot of people watched it). |
Потом я заплатил дяде Нэду его пятьдесят центов и пошел в редакцию газеты. |
Then I paid Uncle Ned his fifty cents, and walked down to the newspaper office. |
Полагаю, ты уже достаточно заплатил. |
I believe you have already paid. |
Я ему заплатил, он передал мне Джоба. |
I paid him his price and he handed over Job. |
После того как покупатель не заплатил за товар, продавец обратился в суд с требованием о взыскании покупной цены и процентов. |
As the buyer failed to pay the price of the goods, the seller brought action in court claiming the payment of the price of the goods and accrued interest. |
Лерер был воодушевлен успехом своих выступлений, поэтому в 1953 году он заплатил 15 долларов за студийное время, чтобы записать песни Тома Лерера. |
Lehrer was encouraged by the success of his performances, so he paid $15 for some studio time in 1953 to record Songs by Tom Lehrer. |
Ричи считает, что он имеет право на больший контроль и более высокое положение в семье за то, что заплатил свои взносы в тюрьме. |
Richie feels he is entitled to more control and a higher ranking position in the family for having paid his dues in prison. |
Не прошло и пяти лет, как Саймон увидел, что рыночные и внерыночные силы поднимают цены на древесину, и заплатил профессору Сауту 1000 долларов. |
Before five years had elapsed, Simon saw that market and extra-market forces were driving up the price of timber, and he paid Professor South $1,000. |
For 25 years I've been in debt to that man. - I had to wait for you to repay him. |
|
Well, he'd paid anyway, so... |
|
Сделав его сам, я потратил лишь часть того, что заплатил бы профессионалу. |
I spent a fraction of what it would cost by doing it myself. |
Кажется странным, что вы оба ехали одним и тем же ночным рейсом, и ты заплатил за него 70 долларов, а ты 82. |
It seems strange... That the two of you went on the same overnight trip and you put in for 70 $ and you put in for 82. |
Крот нанял Молли и заплатил ей за то, чтобы она сказала нам, что это был Осборн. |
The mole must have hired Molly and paid her to tell us it was Osborne. |
'All these gentlemen have paid their stakes,' and put down the forty francs himself. |
|
Так вот, я заплатил своей честью за право развлечься, наблюдая, как у других насчёт чести. |
Well, I have paid with my honor for the privilege of holding a position where I can amuse myself by observing how honor operates in other men. |
– Как много ты заплатил праведнику, чтобы он пришёл по мою душу? |
How much did you pay the holy man to come after me? |
Я заплатил 792 фунта стерлингов, чтобы покрыть стоимость предполагаемого повреждения автомобиля. |
I have paid £792 to cover the cost of the alleged damage to the car. |
So, in a sense, you get what you pay for. |
|
Султан просил помощи у Мухаммеда Али в подавлении восстания в Греции, но не заплатил обещанную цену за его услуги. |
The Sultan had asked for Muhammad Ali's help in suppressing a rebellion in Greece, but had not paid the promised price for his services. |
Он оставил беспорядок и не заплатил. |
He left everything in a mess and without paying. |
Я увидела твой чек в Ollie's будем честны я заплатил курьеру, чтобы он мне дал твой адрес и пошуршала еще кое-какой наличностью чтобы коридорный отпер твою дверь. |
I saw you check into Ollie's a lot on foursquare, so I paid the delivery man to give me your address, and slipping some cash to your super got me in your door. |
Он заплатил трём русским учёным, чтобы они восстановили бомбу. |
He paid three disaffected Russian scientists... to make the bomb active. |
Кроме того, отзывы проверяются, чтобы вы знали, что рецензент действительно заплатил за услуги и воспользовался ими. |
Additionally, reviews are verified so you know the reviewer actually paid for and used the services. |
Но мой человек встал у него на пути и заплатил за это своей жизнью. |
But a man from my company got in their road and he paid for it, with his life. |
Он заплатил по счёту, сказал Марку, что они ещё встретятся, и ушёл. |
He picked up the check, he told Mark they'd talk again soon, and he was gone. |
Если бы я хотел отвлечься, я бы заплатил Афине и Минерве за еще один визит, чтобы придаться с ними занятию, более динамичному, чем воссоздание сцены преступления. |
If I wanted a distraction, Watson, I'd pay another visit to Athena and Minerva, and thrust myself into work more aerobic than crime scene reconstruction. |
Флеглер заплатил двум местным поселенцам, капитану Портеру и Луи Хиллхаусу, общую сумму в 45 000 долларов за первоначальный участок города, простиравшийся от чистого озера до озера Уорт. |
Flagler paid two area settlers, Captain Porter and Louie Hillhouse, a combined sum of $45,000 for the original town site, stretching from Clear Lake to Lake Worth. |
See, I bet you didn't pay for that gin and tonic. |
|
То заплатил бы за это частями тела. |
I'd be paying in body parts. |
Он заплатил палтусом. |
He paid in fluke. |
Я так и не узнал, что отец также заплатил Ларнусу за деревья, которые мы спилили. |
I have never known if father also paid Laarnoes back for the trees that we cut down. |
He's paying us out of your cut, genius. |
|
He spent good money buying her out of a brothel |
|
Владелец здания сказал, что он заплатил арендную плату наличными. |
The building's owner said he paid rent in cash. |
Малый бизнес заплатил около 45 евро, а крупный - около 150 евро. |
Small businesses paid about €45 and large businesses about €150. |
I paid no less than a hundred dollars for this pen. |