Изучить предложение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а также изучить - as well as explore
изучить аналогичный - explore similar
изучить все возможности - explore all opportunities
изучить инструкцию - study the instructions
изучить проблему - study the problem
изучить различные варианты - explore the various options
изучить рынок - explore the market
изучить средства - explore means
которые ждут, чтобы изучить - are waiting to be explored
рассмотреть и изучить - review and examine
Синонимы к изучить: понять, посмотреть, известный, узнать, рассмотреть, исследовать, искусственный, пройденный, перевернуть, освоить
Антонимы к изучить: поверхностно ознакомиться
Значение изучить: Постичь учением, усвоить в процессе обучения.
имя существительное: offer, offering, sentence, proposal, supply, suggestion, proposition, proffer, motion, clause
грамматическое предложение - grammatical sentence
вводить в действие предложение - enact a proposal
изыски на предложение - delights on offer
категория предложение - category proposal
еда на предложение - food on offer
внести изменения в предложение - amend a proposal
конъюнктура рынка, выгодная для покупателя (когда предложение значительно превышает спрос) - buyer's market
предложение реализации - implementation proposal
принять ваше предложение - accept your offer
Регулирующее предложение - regulatory proposal
Синонимы к предложение: совет, план, речь, представление, фраза, просьба, инициатива, постановка, призыв
Значение предложение: То, что предложено, предлагается.
Было предложено изучить возможные варианты для оказания экспертной помощи странам, сталкивающимся с проблемами в адаптации компетенций к местным контекстам и потребностям. |
It was proposed to explore options to offer expert assistance to countries facing problems in adapting the Competences to local contexts and needs. |
Каждому студенту было предложено изучить и открыть для себя искусство как самостоятельного, так и совместного обучения. |
Each student was encouraged to explore and discover the art of both independent and collaborative learning. |
В восьмом классе учащиеся имеют возможность изучить два из этих четырех предложений в более углубленном семестровом курсе. |
In eighth grade, students have the opportunity to explore two of these four offerings in a more in-depth semester-long course. |
С этой целью экспертам GRRF было предложено изучить вопрос о возможном включении таких требований в Правила № 90, если такое решение будет одобрено WP.29. |
For that purpose, GRRF experts were invited to explore the possible insertion of such requirements into Regulation No. 90, subject to the later endorsement by WP.29. |
Каждому студенту было предложено изучить и открыть для себя искусство самостоятельного и совместного обучения. |
Each student was encouraged to explore and discover the art of independent and collaborative learning. |
Лига как следует изучила это предложение, но, уверен ваши юристы захотят все тщательно изучить. |
The league has thoroughly vetted this offer, but I'm sure your lawyers will want to go over everything with a fine-tooth comb. |
Предлагаемый новый курс по методологии объектно-ориентированного проектирования будет предложен на втором курсе для тех студентов, которые желают изучить эту тему. |
A proposed new course on object-oriented design methodology will be offered at the sophomore level for those students who wish to study this topic. |
В Соединенных Штатах нет установленной системы аккредитации в сфере образования в области развития недвижимости, поэтому студенты должны изучить предложения в каждой программе. |
There is no established accreditation system in the United States in real estate development education, so students should investigate offerings in each program. |
FDA было предложено изучить возможные эффекты ПЭГ в слабительных для детей. |
The FDA has been asked to investigate the possible effects of PEG in laxatives for children. |
Это предложение было поддержано Консультативной группой, и Руководящей группе было поручено более подробно изучить этот вопрос. |
The proposal was supported by the Advisory Group and the Steering Group was requested to consider it in more detail. |
В этом предложении предлагалось изучить масштабы издевательств в Канаде, а также увеличить финансирование и поддержку организаций, занимающихся борьбой с издевательствами. |
The motion proposed a study of the scope of bullying in Canada, and more funding and support for anti-bullying organizations. |
Совсем недавно были предложены методы, которые вместо определения фиксированного ядра пытаются изучить ядро с помощью полуопределенного программирования. |
More recently, techniques have been proposed that, instead of defining a fixed kernel, try to learn the kernel using semidefinite programming. |
Исполнительный председатель согласился изучить предложения Ирака. |
The Executive Chairman agreed to study Iraq's proposals. |
Кроме того, мне было предложено изучить количество правительственных чиновников, которым Миттеран платил зарплату без портфелей. |
Also, I've been encouraged to look into the number of government officers Mitterand had on the payroll without portfolios. |
Поскольку никакой дополнительной информации не было представлено, экспертам было предложено изучить необходимость разработки конкретного предложения по поправкам к Предписанию Nº 1. |
As no further information was provided on this subject, experts were invited to reflect on the need to elaborate a concrete proposal for amendments to Rule No. 1. |
Следует также изучить и уточнить вопрос об обязанности сторон, вступающих в нормальные коммерческие отношения с мошенниками, выявлять и предотвращать факты мошенничества. |
The obligations of parties who participate in normal commercial activities with fraudsters to discover and prevent fraud should be studied and clarified. |
Некоторые уровни имеют различные игровые трюки, которые игрок должен изучить, чтобы продолжить игру. |
Certain levels have different gameplay gimmicks which the player must learn in order to proceed. |
Они пытаются изучить правила движения, которые относительно просты, и человеческую непредсказуемость, которая гораздо сложнее. |
They're trying to learn traffic rules, which is relatively simple, and coping with human unpredictability, which is more challenging. |
Предложение лесных товаров и услуг небезгранично, и эти товары и услуги не могут равномерно распределяться среди всех. |
The supply of forest goods and services is not without limits, nor can these goods and services be distributed equally to all. |
Он заявил, что испытания завершаются, и соответствующее предложение будет представлено на следующей сессии Рабочей группы. |
He said that tests are about to be finished and a proposal could be available for the next session of the Working Party. |
Но в конечном итоге такое предложение не получило нужной поддержки, в особенности со стороны развитых стран. |
Ultimately this proposal was not accepted, especially by developed countries. |
Однако сегодня мы хотим ограничиться только ядерным разоружением и внести на этот счет коллективное предложение. |
Today, however, we wish to restrict ourselves to nuclear disarmament alone, and in this respect to make a collective proposal. |
Я все ещё жду ответа на свадебное предложение, Ваше Превосходительство. |
I am eagerly awaiting your response to our marriage proposal, Your Excellency. |
Propose to her as Smith, and she will accept you. |
|
Я просто почтовый голубь, но вы должны знать, что на любое их предложение о повышении мы ответим своим. |
I'm just the carrier pigeon, but you must know we will match any raise they offer. |
Я понятия не имею, как это предложение могло привести тебя в недоумение... но просто чтобы уточнить, я отправляюсь за Полярный круг с Леонардом, Воловцем и Кутраппали. |
I don't know how that sentence could possibly confuse you but to elaborate, I am going to the Arctic Circle with Leonard, Wolowitz, and Koothrappali. |
Разумеется, мы не можем держать вас как заложника, но мы надеемся сделать вам такое предложение, которое вы сочтёте соразмерным своему таланту. |
While, of course, we cannot be held to ransom, we hope to make you an offer that you consider commensurate with your talents. |
Тебе надо изучить столько о деторождении, чтобы впредь не беспокоиться об этом. |
You should learn as much as you can about childbirth until you no longer are worried about it. |
Доктор с благодарностью принял предложение. |
The doctor gratefully accepted the offer. |
Естественно, все мы читали Киплинга... но мы видим в этом возможность изучить новую культуру... и завести новых друзей. |
Obviously, one has read one's Kipling, but we view this as an opportunity to explore another culture, as well as making new friends. |
Start looking at family histories, criminal records, mental health issues. |
|
Это на четверть миллиона меньше, чем ваше первоначальное предложение. |
That is a quarter million below your initial offer. |
Взять лодку, уплыть куда-нибудь изучить всё, что сможет предложить нам мир. |
Get a boat, sail all over. Explore everything the world has to offer. |
Ты попросила Китти изучить медицинскую карту человека по имени Кристофер Сантос? |
Did you ask Kitty to look into the medical history of a man named Christopher Santos? |
Если же мы пойдём на конфликт и крайние меры по отношению друг к другу... это самое справедливое предложение будет работать против нас. |
If two Koreas have to take extreme measures against each other... their currently justified cause will work against the Republic. |
Джонс с чувством пожал ему руку и горячо поблагодарил за любезное предложение, но отвечал, что в деньгах он совершенно не нуждается. |
Jones shook him very heartily by the hand, and gave him many thanks for the kind offer he had made; but answered, He had not the least want of that kind. |
Битва за Карлоса началась ночью , когда он сделал предложение, с тех пор Габриэль начала сдавать позиции Хуаните. |
The war for control of Carlos began the night he proposed, and Gabrielle had been losing ground to Juanita ever since. |
Мы сделали предложение министру промышленного развития. |
We made a proposal to the Minister of Industrial Development. |
Anyone who slices open a body should study it. |
|
Was your marriage proposal rejected? |
|
Она проработала с Майклом пять лет, должна была вдоль и поперек изучить его за это время. |
She had been with Michael for five years. In that time she must have got to know him inside and out. |
Предложение это было немедленно принято, и цирюльник удалился приготовить все необходимое для задуманного путешествия. |
This method was no sooner proposed than agreed to; and then the barber departed, in order to prepare everything for his intended expedition. |
Мы хотели спросить, нельзя ли нам намеренно спровоцировать ее на подобные разговоры, чтобы изучить... |
We were wondering if you think we might induce her to speak in that way, in order to study... |
Нам с Джимом казалось, что это странный способ делать предложение, но дядя Джек вообще был со странностями. |
Jem and I thought this a strange way to ask for a lady's hand in marriage, but then Uncle Jack was rather strange. |
Я хотела эксгумировать и изучить его тело, но вот что странно, согласно документам, его тело кремировали. |
I wanted to exhume and examine his body, but the strange thing is his death certificate says that he was cremated. |
И для нашего спокойствия мы должны как-то отреагировать И я нахожу предложение доктора Рута довольно интересным. |
For our own peace of mind, we have to retaliate in some way, and I think Dr. Ruth's suggestion is a very interesting one. |
И если прочесть предложение, зная это, то станет понятно, что |
And I know believe the sentence to read. |
Это действительно стоит изучить, капитан, но главная задача для нас - остановить Тирена, силой, если нужно. |
That's certainly worth exploring, Captain, but our priority must be to stop Tieran by force if necessary. |
Печально, но Нет, но повторю свое предложение о том, чтобы, провести время всем вместе... |
Sadly, no, but I will repeat my original offer that all three of us throw down the carbs together... |
Я всего лишь пересматриваю свое предложение по новому водопроводу. |
I was just going over my proposal for the new aqueduct. |
Я собираюсь собрать группу в июне чтобы изучить все побережье. |
I'm trying to put together a group in June to study the whole coast. |
I need to research further. |
|
У вас будет достаточно времени изучить ее материалы. |
You'll have plenty of time to review her files. |
Should we have Garcia look into it as a pseudonym? |
|
Мне следовало тщательней все изучить. |
I should have been more thorough. |
Это также позволяет стажерам испытать и изучить события, которые в противном случае были бы редкими на работе, например, аварийные ситуации в полете, отказ системы и т. д. |
This also allows the trainees an opportunity to experience and study events that would otherwise be rare on the job, e.g., in-flight emergencies, system failure, etc. |
Я постараюсь найти время, чтобы изучить их и обновить статью, но если кто-то опередит меня, я буду очень признателен. |
I'll try to find the time to research these and update the article, but if anyone beats me to it, I would be much obliged. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изучить предложение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изучить предложение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изучить, предложение . Также, к фразе «изучить предложение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.