Из сектора Газа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Из сектора Газа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
from the gaza strip
Translate
из сектора Газа -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- газа

gases



Джеймс Вулфенсон, бывший президент Всемирного банка, был назначен Специальным посланником по вопросу о выходе Израиля из Сектора Газа в апреле 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Wolfensohn, the former president of the World Bank, was appointed Special Envoy for Israel's disengagement from Gaza in April 2005.

Для учащихся из сектора Газа, обучающихся в центрах профессиональной подготовки БАПОР на Западном берегу, была разработана специальная программа, с тем чтобы позволить им завершить курс обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special schedule was arranged for Gaza students at the UNRWA training centres in the West Bank to enable them to complete their course requirements.

В отличие от членов старой гвардии, которые большую часть своей жизни провели вдали от Западного Берега и сектора Газа, молодая гвардия является продуктом местного палестинского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the members of the Old Guard who spent much of their lives outside the West Bank and Gaza Strip, the Young Guard is a product of domestic Palestinian society.

Как Израиль отвечал бы на ракетные обстрелы со стороны Сектора Газа, Ливана и Египта, наталкиваясь при этом на угрозу ядерного удара со стороны Ирана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would Israel respond to rocket attacks from Gaza, Lebanon, or Egypt if it simultaneously faced the threat of nuclear attack by Iran?

ХАМАС ответил на следующий день объявлением недельного перемирия, чтобы дать Израилю время вывести свои войска из Сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ripper section has been reverted a couple of times by someone called Dreamguy.

Впоследствии по Израилю из Сектора Газа был произведен минометный обстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, a mortar was fired at Israel from Gaza.

В 2005 году, после 10 лет работы в Министерстве, Глик подал в отставку в знак протеста против плана разъединения сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, after 10 years of work in the Ministry, Glick resigned in protest of the Gaza Disengagement Plan.

11 июля ХАМАС арестовал еще четырех членов Бригады мучеников Аль-Аксы в деревне Бейт-Ханун на севере Сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 July Hamas arrested another four members of the Al-Aqsa Martyrs Brigades in the village of Beit Hanoun in the northern Gaza Strip.

8 июля ЦАХАЛ заявил, что боевики сектора Газа выпустили минометный снаряд по Западному Негеву, что является еще одним нарушением перемирия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 July the IDF said Gaza militants fired a mortar shell into the western Negev in another violation of the truce.

5 июля египетские власти обнаружили в Синайской пустыне оружие и взрывчатку, которые, по их мнению, предназначались для сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 July Egyptian authorities found weapons and explosives in the Sinai desert they believe were destined for the Gaza Strip.

После ухода Израиля из Сектора Газа в 2005 году ХАМАС взял под свой контроль весь сектор Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Israeli disengagement from Gaza in 2005, Hamas took control of the whole Strip.

Боясь затрат на вторжение в городские кварталы Сектора Газа, Израиль отдал стратегическую победу Хамасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fearing the costs of an invasion of Gaza's urban alleys, Israel handed a strategic victory to Hamas.

Непосредственными целями израильских воздушных ударов и бомбардировок являются, в частности, дома мирных граждан в жилых районах сектора Газа, в том числе в лагерях беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel's air strikes and bombardment have included the deliberate targeting of homes in residential civilian areas, including refugee camps, in the Gaza Strip.

Особенно катастрофическим оказалось блокирование сектора Газа, поскольку его сельскохозяйственный сектор и многие из отраслей промышленности ориентированы на экспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sealing off the Gaza Strip was especially harmful, as its agricultural sector and many of its industries are export-oriented.

Благодаря успеху этого экспериментального проекта аналогичные учебные программы, направленные на установление связей женщин с кредитными учреждениями, будут организованы и в других районах сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the success of the pilot project, similar training programmes aimed at linking women with credit facilities will be offered throughout Gaza.

Несмотря на перемещение гуманитарных грузов, в пятницу боевики выпустили по Израилю из Сектора Газа около десятка ракет и минометных снарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the movement of relief supplies, militants fired about a dozen rockets and mortar shells from Gaza at Israel on Friday.

9 апреля палестинские террористы из сектора Газа подвергли минометному обстрелу пункт пересечения границы Нахаль-Оц и проникли на топливный склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 9 April, Palestinian terrorists in the Gaza Strip fired a salvo of mortars at the Nahal Oz crossing and infiltrated the fuel terminal.

23 февраля в северной части сектора Газа израильская армия нанесла ракетный удар, при котором были убиты три палестинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 February, three Palestinians were killed in an Israeli army missile strike in the northern Gaza Strip.

10 июля израильские войска убили безоружного палестинца недалеко от границы в южной части Сектора Газа, сообщил представитель ЦАХАЛа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 July Israeli troops killed an unarmed Palestinian near the border in the southern Gaza Strip, an IDF spokesman said.

За кровопролитные операции, которые проводятся каждые несколько лет на территории сектора Газа для подавления движения Хамас, приходится платить растущим недовольством международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloody missions against Gaza every few years to knock back Hamas will exact a growing diplomatic toll.

Склады в промышленной зоне Карни расположены примерно в 200 метрах от барьера, обозначающего восточную оконечность сектора Газа, и охраняются Армией обороны Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warehouses in the Karni industrial zone are located some 200 metres from a barrier marking the eastern edge of the Gaza Strip and are guarded by the IDF.

В более недавнее время Израиль принял меры по прекращению водо- и энергоснабжения сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recently still, Israel had taken steps to cut water and electricity supplies to the Gaza Strip.

20 сентября армия обороны Израиля временно вошла в северную часть сектора Газа, создав буферную зону параллельно границе вблизи Бейт-Хануна, а затем отступила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 20, the IDF temporarily entered the northern Gaza Strip, constructing a buffer zone parallel to the border near Beit Hanoun before pulling out.

Муниципальный совет Гуш-Катифа пригрозил в одностороннем порядке объявить независимость, сославшись на международный статус сектора Газа и Галаху в качестве основы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gush Katif Municipal Council threatened to unilaterally declare independence, citing the Gaza Strip's internationally disputed status and Halacha as a foundation.

12 и 13 июля боевики сектора Газа выпустили по Израилю одиночные ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 12 and 13 July Gaza militants fired single rockets into Israel.

Последний израильский солдат покинул сектор Газа и закрыл ворота на рассвете 12 сентября 2005 года, завершив уход Израиля из Сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last Israeli soldier left the Gaza strip and closed the gate at dawn of 12 September 2005, completing the Israeli withdrawal from the Gaza Strip.

25 июня израильские силы открыли огонь по фермерам на юго-востоке сектора Газа, ранив 82-летнего Салема Ахмеда Абу Райду в руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 June, Israeli forces opened fire against farmers in southeastern Gaza Strip, injuring Salem Ahmed Abu Raida, 82, in the hand.

7 апреля 2011 года система Железный купол впервые успешно перехватила ракету Град, запущенную из Сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 April 2011, the Iron Dome system successfully intercepted a Grad rocket launched from Gaza for the first time.

30 апреля правительство Израиля разрешило 56000 палестинцев из Западного берега и сектора Газа прибыть в Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 April, the Government of Israel allowed 56,000 Palestinians from the West Bank and Gaza Strip to enter Israel.

Но каждый день, пока палестинцы сектора Газа варятся в нездоровой смеси осады, бедности и безработицы, является днем, который усиливает сторонников Хамаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every day that Gazans are left to stew in an unhealthy mix of siege, poverty, and unemployment is a day that strengthens the Hamas hardliners.

В 2010 году израильские власти ослабили блокаду сектора Газа, позволив ввоз большего количества товаров, включая строительные материалы для проектов Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, the Israeli authorities had eased the blockade of the Gaza Strip, allowing in more goods, including construction materials for United Nations projects.

Израильские силы обороны также начали наращивать бронетанковые силы вокруг сектора Газа в ответ на обстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Israeli Defence Force also started to build up armored forces around the Gaza Strip in response to the shelling.

А что касается жителей сектора Газа, то включать их в общее число вряд ли возможно, поскольку Израиль с 2005 года не осуществляет там свою гражданскую власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the residents of the Gaza Strip, it is hard to argue for their inclusion, since Israel has not exerted civilian control in the area since 2005.

Тем не менее некоторые ракеты все еще продолжали обстреливаться из Сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless some rockets still continued to be fired from Gaza.

Израильские истребители F-16 неоднократно низко пролетали над территорией сектора Газа. Шумовые эффекты, являвшиеся результатом преодоления звукового барьера, вызвали страх среди большого числа населения, и медицинские работники в секторе Газа зарегистрировали случаи вредного воздействия этих эффектов на детей и беременных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consequent sonic booms caused widespread fear among the population, and medical officials in Gaza reported negative effects on children and pregnant women.

Добавились бомбардировки IDFs F16s сектора Газа и упоминались сотни мирных жителей, убитых ХАМАСом и другими боевиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Added the IDFs F16s bombing of Gaza and mentioned the hundreds of civilians, Hamas and others killed.

Он заявил, что уход из Сектора Газа без заключения мирного соглашения будет вознагражден террором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed that withdrawing from the Gaza Strip without a peace agreement would reward terror.

ФБР отслеживает Насана в его штабквартире в Южной части сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI's tracked Nasan to his headquarters in southern Gaza.

Бедуины-граждане Израиля из деревни Дахания, расположенной на ничейной земле на границе Израиля и Сектора Газа, были эвакуированы и переселены в Арад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bedouin citizens of Israel from the village of Dahaniya, situated in the no-man's land on the Israel-Gaza Strip border, were evacuated and resettled in Arad.

Он недавно бежал из сектора Газа и оборудование в его квартире носило следы RD X.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recently fled Gaza City and the equipment in his apartment bore traces of RD X.

Она была де-факто управляющей властью сектора Газа с момента его захвата в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been the de facto governing authority of the Gaza Strip since its takeover of that area in 2007.

Это относится к палестинским территориям Западного берега, Восточного Иерусалима и Сектора Газа, а также к сирийским Голанским высотам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This refers to the Palestinian territories of the West Bank, East Jerusalem and the Gaza Strip as well as the Syrian Golan Heights.

В 2007 году Катар вместе с Турцией был единственной страной, поддержавшей ХАМАС после того, как эта группировка вытеснила Палестинскую администрацию из Сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, Qatar was, with Turkey, the only country to back Hamas after the group ousted the Palestinian Authority from the Gaza Strip.

Израиль и США потерпели значительное поражение, пытаясь вытеснить Хамас из Сектора Газа, или вынуждать его принять свои условия в обмен на прекращение международного бойкота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel and the United States failed resoundingly in their attempt to dislodge Hamas from Gaza, or in forcing it to accept conditions for an end to the international boycott.

Шалунишки Сектора Газа, Тель-Авив, я его нагну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaza Boy Strippers, Tell Aviv I'm Gonna Bang Him.

Такие меры могли бы обрести форму начала ликвидации поселений: например, путем эвакуации всех поселений из сектора Газа. Специальный докладчик призывает правительство Израиля принять определенные меры подобного рода для восстановления доверия к мирному процессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such action might take the form of a start in the dismantling of settlements: for example, the withdrawal of all settlements from the Gaza Strip.

Недавно израильские руководители приняли решение в одностороннем порядке без участия США или палестинцев об уходе из Сектора Газа в качестве первого шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, Israeli leaders have decided on unilateral actions without involving either the US or the Palestinians, with withdrawal from Gaza as the first step.

В результате закрытия территорий и сектора Газа дети этой небольшой области не могут также добраться до школ, в которых они учатся на Западном берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sealing off the territories and the Gaza Strip also prevents students from that tiny region from attending schools in the West Bank.

Аналогичная схема для сектора Газа была остановлена израильским правительством после захвата ХАМАСом сектора Газа в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar scheme for the Gaza Strip was halted by the Israeli government following the Hamas takeover of the Gaza Strip in 2007.

Последний солдат покинул полосу, и ворота Киссуфима были закрыты ранним утром 12 сентября. Это завершило вывод израильских войск из Сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last soldier left the strip, and the Kissufim gate was closed on the early morning of September 12. This completed the Israeli pullout from the Gaza Strip.

Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid.

Гражданское общество участвовало в недостаточной мере, а привлечение частного сектора полностью не обеспечивалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil society was not sufficiently involved, and the participation of the private sector was not fully ensured.

Основной адрес организации больше теперь не обязательно должен находиться во Франции, если требуется использовать французские правила учета государственного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary address of the organization no longer has to be in France if you want to use the French public sector accounting rules.

Если страна оказывается в ситуации, когда все деньги, получаемые от экспорта товаров и услуг, уходят на погашение национального долга при фиксированном размере экспортного сектора, у нее не остается денег, чтобы платить за импорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a country reaches the point that it needs all its exports to service its national debt, and the size of the export sector is fixed, nothing is left to pay for imports.

Таким образом, США находятся на пороге трансформации, и сотни лет эволюции сектора прекращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the US is at the transforming cusp and hundreds of years of sector evolution comes to a halt.

Даже когда восстановление стало невозможным, данные, пока они не были перезаписаны, могут быть считаны программным обеспечением, которое непосредственно считывает сектора диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when undelete has become impossible, the data, until it has been overwritten, can be read by software that reads disk sectors directly.

По состоянию на 2018 год аналогичного пенсионного плана для кэптивного энергетического сектора не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2018 there is no similar retirement plan for the captive power sector.

Доля этого сектора, управляемого публичными компаниями, составляет 97%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The share of this sector operated by public companies is 97%.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из сектора Газа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из сектора Газа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, сектора, Газа . Также, к фразе «из сектора Газа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information