Из этой истории - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
торговать из-под полы - trade from under the floor
стрелять из рогатки - slash
отделка из бус - beading
из-за границы - from abroad
из виду - out of mind
приемник (из похищенных товаров) - receiver (of stolen goods)
повторять из памяти - repeat from memory
блюдо из крупы - grain dish
выделение дочернего изотопа из материнского вещества - isotope milking
прядение из одинаковой ровницы - spinning from single roving
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
в этой связи малайзия - in this regard, Malaysia
В этой связи его делегация - in that connection his delegation
два раза на этой неделе - twice this week
воспользоваться этой редкой возможностью - take advantage of this rare opportunity
Действия в этой области - actions in this area
достигнутый в этой области - achieved in this area
владелец этой карты - the owner of this card
Для выполнения этой функции - perform this function
В результате этой работы - as a result of this work
Государство в этой связи - state in that regard
важная веха в истории - a major milestone in the history
глава в истории - chapter in the history
в своей долгой истории - in its long history
интересные истории - interesting stories
комментарии истории - history comments
истории высоких - stories tall
никогда прежде в истории человечества - never before in the history of mankind
тематические истории - case stories
этот фильм является вехой в истории кинематографии - the film is a landmark in the history of cinema
на протяжении своей истории - during its history
Синонимы к истории: история, рассказ, повесть, происшествие
Однако, похоже, что ситуация движется к повторению этой истории. |
Yet the conditions for a recurrence seem to be ripening. |
Если (и когда) Армения начнет новый этап своего национального развития, эти люди - реэмигранты, давайте называть их так, - будут в авангарде этой новой истории. |
If and when Armenia does turn a corner in its national development, these people — re-emigrants, let’s call them — will be in the vanguard of that new story. |
Этот визит и данное заседание свидетельствуют о важности, которую Организация Объединенных Наций придает положению в Кот-д'Ивуаре и судьбе народа этой страны, переживающей трудный момент своей истории. |
That visit and this meeting attest to the importance that the United Nations attaches to Côte d'Ivoire and its people at this difficult moment in their history. |
Что получили мы взамен всего этого, взамен этой истории галлов, взамен этого искусства готики? |
What have they given us in return for all this Gallic history, for all this Gothic art? |
Мамочка, как только узнала об этой истории, усмотрела в ней безнравственные тенденции. |
Dear mama, there, as soon as she got an inkling of the business, found out that it was of an immoral tendency. |
Джулиан не находил в этой истории ничего особо смешного, но Банч не переставала потешаться. |
It had never struck Julian Hermon as a particularly funny story himself, but it never failed to amuse Bunch. |
В этой истории говорилось, что всё идёт к тому, что экономика глобализируется, политика либерализуется, а их сочетание создаст рай на Земле. |
And the story said that, oh, what's happening is that the economy is being globalized, politics is being liberalized, and the combination of the two will create paradise on Earth. |
После этой истории Эва Чандлер и Томас Рамирес удвоили караулы у шлюпочных доков. |
Nor had that been all, for Eve Chandler and Tomas Ramirez had doubled the sentries on the station ends of all Nike's docking tubes the minute the story broke. |
В этой истории участвовало много соседей. |
Many neighbors appeared in this story. |
Я точно не сотрудник месяца после всей этой дерьмовой истории со стажёром. |
I'm not exactly employee of the month after all this intern shit. |
Я предпочту оставить при себе свое мнение об этой истории, сэр. |
I prefer to reserve judgement on that part of your story, sir. |
29 сентября 1955 года фотография была показана агенту CIMELODY-3, чтобы выяснить, что тот думает относительно возможной достоверности этой фантастической истории». |
On 29 September 1955, the photo was shown to CIMELODY-3 for purposes of getting his reaction to the possible veracity of this fantastic story.” |
Я никогда еще не рассказывал этой истории, и ни один смертный не увидит эту рукопись, пока я не отойду в вечность. |
I have never told this story, nor shall mortal man see this manuscript until after I have passed over for eternity. |
В этой истории все гоняются друг за другом, в какой-то бессмысленной истерике. |
In this story everyone chases everyone in an vain and useless hysterical mood. |
Мы попытаемся разобраться в этой истории, а ты просто подбросишь нас и всю нашу разумную рать до места назначения. |
We'll just fill in the crack you're about to make about us and intelligent life, just skip right to the job. |
В этой истории ты - зло. |
You're the villain in this tale. |
Да, военное вмешательство — важная часть этой истории, но изобретение компьютера требовало создания других кирпичиков: музыкальных шкатулок, роботов-флейтистов, клавесинной клавиатуры, разноцветных тканых орнаментов — и это лишь небольшая часть истории. |
Yes, the military involvement is an important part of the story, but inventing a computer also required other building blocks: music boxes, toy robot flute players, harpsichord keyboards, colorful patterns woven into fabric, and that's just a small part of the story. |
Слушай, обо всей этой истории с километражем, прости, если я был резок с тобой. |
Um, listen, about earlier and the mileage thing, I'm sorry if I was short with you. |
I'm terribly sorry about your job and all that business. |
|
И трагически-высокого в этой истории тоже ничего нет. Нет ни кары, ни судьбы. |
There is about it none of the elevation that accompanies tragedy; there is about it no nemesis, no destiny. |
You took me totally out of context. |
|
You know, because of that I was in newspapers, in talk shows, in everything. |
|
Другая, намного более опасная часть этой истории относится к техническим специалистам ИГИЛ. |
The other, and potentially more worrisome, half lies in the blue-collar technicians of ISIS. |
Почти сразу после размещения в интернете этой истории ее начали активно читать. |
Almost as soon as they posted the story, people began to read it. |
Because every year, I reprint the story. |
|
От самого начала этой грустной истории, и до ее печального конца, я не припомню ни единой фразы, ни единого слова, не вызывавшего во мне дрожь. |
From the beginning of this miserable tale to the last melancholy scene, I cannot think of a single line, a single word, that does not chill me to my deepest bones. |
Более того, в недавно поданном в суд иске утверждается, что канал Fox News координировал с Белым домом работу над пропагандой этой лживой истории. |
In fact, a recent lawsuit alleges that Fox News actually worked with the White House to promote this bogus story. |
ArmaLite продала все права на конструкцию винтовки компании Colt, которая стала своеобразной IBM в этой истории с AR-15 и начала выпускать их тысячами. |
ArmaLite licensed the AR-15 to Colt – the IBM of the AR-15 story – which began turning out guns by the thousands. |
Человек, который заложил основу этой истории, — это Джеймс Мэдисон. |
The person who's at the core of that story is James Madison. |
Таким образом, анализ реальной истории эволюции этой нормы позволяет сделать вывод о том, что поставки оружия квалифицируются определенно как наказуемое деяние. |
Consequently, judging from the documented history of the provision, it can be concluded that the supplying of arms is certainly a punishable offence. |
Из этой истории также следует, что народ Америки может иногда одобрить войну в той или иной части света, но не будет одобрять ее всегда или любой ценой. |
What this history also demonstrates is that the American people may be willing to start optional wars, but will not support them forever or at any cost. |
I'm asking if you were able to poke holes in it. |
|
Тем не менее, технология будет лишь одной частью этой истории. |
Yet technology will be only part of the story. |
Позвольте вернуться к гениям, потому что они — ключевые фигуры в этой истории. |
But let me go back to the masters, because they're key characters in this story. |
В этой истории слишком много такого, от чего можно показаться полным безумцем. |
It is too much to say all at once here without sounding crazy. |
ну, хорошая часть этой истории... что удерживание дела о похищении вашего сына в центре внимания помогло нам переоткрыть расследование |
Well, the good thing about the story... it kept your son's kidnapping in the national spotlight, and it helped us reopen the investigation. |
Княгиня Горчакова в память об этой такой поэтичной истории заказала Палицци разрисовать пол лепестками роз. |
In memory of such a poetic story, Princess Korchakov asked PaIizzi to paint this floor with rose petals. |
До сих пор не могу отойти от этой истории. |
Till now I can not depart From this history. |
«Компания Trump Organization не имеет и никогда не имела никакой недвижимости в России, и постоянное внимание прессы к этой истории вводит в заблуждение и является подтасовкой фактов», — сказала она. |
The Trump Organization does not [have], and has never had, any properties in Russia, and the press’ fascination with this narrative is both misleading and fabricated, she said. |
Благодаря этой биологической особенности их цивилизация была единственной в истории, которая изобрела аэрозольный дезодорант до колеса. |
'to have invented the aerosol deodorant before the wheel. |
Об этой истории она рассказывает в своей новой книге «Выход на орбиту» (Go For Orbit). |
She tells the story in her new book, Go For Orbit. |
Я думал, что сегодня вечером будет романтично, если я перепишу некоторые моменты этой истории. |
I thought that tonight would be romantic if I rewrite some of that history. |
Если половина этой истории о Берроу правда, тогда кто-то не только помог ему освободиться, но и заставил быть пешкой в своей маленькой игре. |
If half this story about Barrow is true, then not only did someone help set him loose, but he was a pawn in their little game. |
Подробностей все еще нет, но информация об этой шокирующей истории продолжает поступать. |
Woman on TV: The details are unclear, but information continues to pour in on this shocking story. |
Мои читатели остро заинтересованы в этой истории. |
My readers are keenly interested in this story. |
Если правда заключается в том, что Кремль не хотел вступать в сговор с лагерем Трампа — а именно на это все и указывает — вероятные причины такого решения являются самой интересной частью всей этой истории. |
If it's true that the Kremlin did not want to collude with the Trump camp – and it certainly looks that way – its possible reasons are the most interesting part of the story. |
Дориану была известна жизнь этой женщины и странные истории, которые рассказывались о ее любовниках. |
He knew her life, and the strange stories that were told about her lovers. |
У этой истории трагический конец никто не выжил |
This story has a tragic end with no survivors. |
По этой причине, многие люди, которые знают, что они имеют риск заболевания из-за истории семьи, предпочли не делать анализы. |
For this reason, many people who know they are at risk for a disease because of their family history have chosen not to be tested. |
Он хотел убедиться в том, что Мадлен действительно ничего не знала об этой истории. |
He wanted to make certain Lady Madelyne wouldn't be able to deny the truth any longer. |
Но исследования этой темы весьма скудны, и нет простых ответов. |
But research is sparse and there are no simple answers. |
Но невозможность этой задачи не должна удержать нас от ее выполнения. |
But the impossibility of the task must not prevent us from undertaking it. |
Основной целью настоящего доклада является вынесение ряда стратегических рекомендаций в этой связи. |
Providing some policy recommendations to this end is the main theme of the present report. |
Перед этой могло быть множество других и не меньше может оказаться после. |
There could have been a series of Universes before this one and more to come after this one. |
Характерными чертами этой стратегии являются социально-экономическая эмансипация, развитие людских ресурсов и справедливое и мирное разрешение споров. |
Socio-economic emancipation, human resources development and the just and peaceful resolution of disputes are salient features of that strategy. |
Руководители этой партии заявляют, что они могут создать и контролировать еще одну телевизионную станцию. |
The party has indicated that it may establish and control a further television station. |
В этой области для указанных целей часто используются системы связи, эксплуатируемые независимо от обычных государственных или коммуникационных служб. |
In this area, communications systems are frequently dedicated for the purpose and managed independently of regular public or communications services. |
Их еще необходимо применять, и прогресса следует добиваться в этой области. |
They should be applied and their effectiveness should be enhanced. |
Если на Европе существует жизнь, это будет самое фундаментальное открытие в человеческой истории. |
If life exists on Europa, it will be the single most profound discovery in human history. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из этой истории».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из этой истории» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, этой, истории . Также, к фразе «из этой истории» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.