Имеют право представлять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все имеют смысл - all make sense
имеют двойной риск - have double the risk of
имеют какую-либо информацию о - have any information on
имеют компетенцию - have a competence
имеют лучшие продажи - have better sales
имеют максимум - have the maximum
имеют наибольшее влияние - have the biggest impact
имеют ни малейшего представления - have the faintest idea
имеют отрицательные - have negative
имеют очень долгий срок службы - have a very long lifetime
Синонимы к имеют: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
нарушать право человека - violate human right
передавать право собственности - transfer ownership
преимущественное право акционера - share holder preemptive right
византийское право - Byzantine law
право в войне - law at war
право посадки - landing right
трудящиеся имеют право - workers have the right
имел право инициировать - had the right to initiate
SL оставляет за собой право - SL reserves the right
авторское право нарушители - copyright infringers
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
глагол: represent, present, introduce, furnish, render, perform, deliver, produce, propose, adduce
опекун-представитель в судебном деле - guardian ad litem
представителен - personable
представившийся - introduced
дом представителей Постоянного комитета - the house of representatives standing committee
представил неофициальный документ - introduced informal document
Представители ВЬЕТНАМ - representatives of viet nam
представили данные о концентрации - reported concentrations
представили свои доклады о - submitted their reports on
не представил никаких доказательств - not provided any evidence
не представилось возможным - was not possible
Синонимы к представлять: изображать, показывать, передавать, обнаруживать, выказывать, обличать, изобличать, являть, демонстрировать, проявлять
Значение представлять: Являться чем-н., выражать собою что-н..
Берн также решительно утверждает, что романы Остина имеют значительную драматическую структуру, что делает их особенно адаптируемыми для экранного представления. |
Byrne also argues strongly that Austen's novels have considerable dramatic structure, making them particularly adaptable for screen representation. |
А теперь прошу, прошу, представь это, а затем скажи мне, что деньги не имеют значения. |
Now, please, please, picture that then tell me that money is beside the point. |
Напротив, гамма-моторные нейроны имеют ay аксоны, которые представляют собой тонкие, слегка миелинизированные волокна, которые проводят менее быстро. |
By contrast, gamma motor neurons have Aγ axons, which are slender, lightly myelinated fibers that conduct less rapidly. |
Все, кто работают в этом направлении, имеют чёткое представление о патриотизме. |
Look, just about everyone in this line of work is crystal clear about their patriotism. |
Многие считают себя очень важными и способными, но не имеют ни малейшего представления о том, как интерпретировать или исполнять театральный текст. |
Many believe themselves to be very important and capable but have little idea how to interprete or perform a theatrical text. |
Те из нас, кто часто имеют дело с представителями других планет, научились подавлять неприязнь к чужим обычаям. |
And those among us, like myself, who must deal with tribesmen now and then, must witness this hair. |
Pedestrians have no concept of traffic. |
|
CCD заявил о том, что свыше 55 % инвалидов трудоспособного возраста не имеют работы или не представлены на рынке труда. |
CCD said over 55 per cent of working-age adults with disabilities are unemployed or out of the labour market. |
Некоторые из этих групп, такие как Shadows Fall, имеют некоторое представление о глэм-металле 1980-х. |
A few of these groups, like Shadows Fall, have some appreciation for 1980s glam metal. |
Для несколько большей, чем 128 бит безопасности, Сингх представляет набор параметров, которые имеют 6956-битные открытые ключи для схемы Пейкерта. |
For somewhat greater than 128 bits of security, Singh presents a set of parameters which have 6956-bit public keys for the Peikert's scheme. |
Если выбранные Вами представители являются людьми, которые имеют опыт участия в юридических процедурах, Вы впоследствии можете изъявить желание назначить их в качестве наблюдателей на суде. |
If your chosen representatives are persons with experience of legal procedures, you may subsequently wish to appoint them as observers at the trial. |
Я понимаю, что они имеют довольно смутное представление о попытке извратить ход правосудия. |
I understand they take a very dim view of attempts to pervert the course of justice. |
Большинство американцев все еще имеют излишне романтическое представление о государственной космической программе. |
Most Americans still hold a romanticized view of the American space program. |
Американцы абсолютно не имеют представления о рациональном питании. |
But Americans know nothing whatever about the proper nutritional balance. |
Многие используемые сегодня структуры данных имеют 32-битные представления времени, встроенные в их структуру. |
Many data structures in use today have 32-bit time representations embedded into their structure. |
Большинство представленных симптомов психоза имеют мало достоверности в определении диагноза, прогноза или ответа на лечение при психозе. |
Most presenting symptoms of psychosis have little validity in determining diagnosis, prognosis, or treatment response in psychosis. |
Работники и их представители имеют право требовать проведения проверки, не сообщая своему работодателю, кто подал жалобу. |
Workers and their representatives have the right to ask for an inspection without OSHA telling their employer who filed the complaint. |
Валлийцы, которые имеют высокоразвитый художественный вкус, внесли большой вклад в поэзию, песни и театральные представления. |
Welshmen, who have a highly developed artistic taste, have contributed heavily to poetry, songs and drama. |
После представления записок стороны часто имеют возможность представить устные аргументы судье или коллегии судей. |
After submitting briefs, parties often have the opportunity to present an oral argument to a judge or panel of judges. |
Арестанты, представляющие угрозу для нашей национальной безопасности, имеют доступ к первоклассному медицинскому обслуживанию. |
Detainees representing a threat to our national security are given access to top-notch medical facilities. |
Просьба представить подробную информацию о том, какие категории работников имеют право на получение пенсий по старости и другие виды пенсионного обеспечения. |
Please elaborate on the types of workers covered by old-age pensions and other forms of retirement benefits. |
В связи с этим необходимо понять, что в определенных вопросах страны имеют полное право выражать свое мнение независимо от региональных представителей. |
It should be clearly recognized that countries had every right to express their views independently of the regional spokespersons. |
По состоянию на выборы 2018 года республиканцы имеют большинство в Палате представителей и Сенате штата. |
As of the 2018 elections, the Republicans hold the majority in the State House and Senate. |
Парадокс, действительно, преследует Венесуэлу: если люди за рубежом имеют такое жалкое представление о нашей стране, тогда, возможно, на самом деле все приходит в упадок независимо от того, что мы видим вокруг себя. |
A paradox, indeed, haunts Venezuela: if people abroad have such a poor view of our country, then perhaps we are going to the dogs, regardless of what we see around us. |
В основном, горожане не имеют ни малейшего представления, что происходит в неукрощенном мире. |
Most urbanites have no idea what goes on in the wider world. |
Задача Департамента, заключающаяся в охвате всемирной аудитории, члены которой имеют различные историю, мировоззрения и языки, представляется сложной. |
The task of the Department in reaching out to a global audience with different backgrounds, world views and languages was therefore a challenging one. |
Другой представитель IBM, Брайан Дойл, сказал, что они лицензировали 14 патентов от Nakamatsu, но также утверждали, что они не имеют никакого отношения к дискете. |
Another IBM spokesman, Brian Doyle, said they licensed 14 patents from Nakamatsu, but also claimed that they do not have anything to do with the floppy disk. |
Заключенные имеют право на свидания со своими адвокатами и членами семьи, а заключенные службы безопасности имеют право на свидания с представителями Красного Креста. |
Inmates are entitled to visits from their lawyers and family members, and security prisoners are allowed Red Cross visits. |
Некоторые сбалансированные троичные дроби также имеют множественные представления. |
Some balanced ternary fractions have multiple representations too. |
Каждую неделю мы представляем Вам специально подобранные нами предложения о продаже недвижимости, которые, по мнению наших менеджеров, заслуживают Вашего особого внимания, так как в настоящий момент имеют наилучшие показатели соотношения цены и качества! |
Each week we show you selected properties for sale worth buying with the best features and market prices at the moment! |
По истечении срока полномочий клерки имеют право присоединиться к постоянному представительству юридической службы Сингапура. |
After their term, the law clerks have the option of joining the permanent establishment of the Singapore Legal Service. |
Так как большинство домов сегодня не имеют огнища, на котором можно было бы сжечь бадняк, он символически представлен несколькими лиственными дубовыми ветками. |
Since most houses today have no ognjište on which to burn a badnjak, it is symbolically represented by several leaved oak twigs. |
Почему? Потому что, я полагаю, у них могло бы сложиться представление, что так они заручаются поддержкой старой матери в случае, если имеют виды на ее сына. |
'Why! because I suppose they might have consciences that told them how surely they were making the old mother into an advocate for them, in case they had any plans on the son's heart.' |
Сложные листья, характерные для всех представителей рода Juglans, около 40 см длиной, сгруппированы на концах ветвей и имеют зубчатую кайму. |
The compound leaves, typical to all members of Juglans, are about 40 cm long, grouped at the ends of the branches, and have a serrated border. |
По сравнению с прошлым гораздо большее число представителей общин этнических меньшинств имеют университетский диплом, хорошую работу и владеют своим собственным домом. |
Many more members of minority ethnic communities than before have a university degree, a good job and own their own home. |
Специальный представитель отметил значительный прогресс в области государственного строительства в Сомали, но предупредил о том, что успехи по-прежнему имеют обратимый характер. |
The Special Representative noted the significant progress on State-building in Somalia, but warned that gains were still reversible. |
Целевым группам, которые имеют или могут иметь особый интерес, направляется специальное предложение представить замечания. |
Target groups who have or might have a special interest in the proposal are especially invited to comment. |
Такие национальные факторы, бесспорно, имеют важное значение, однако невозможно получить полного представления о процессе развития предприятий без надлежащего учета международных факторов. |
While such national factors were undoubtedly relevant, no complete picture of enterprise development could be drawn if international factors were ignored. |
В демонстрации также приняли участие представители пищевой промышленности, которые не имеют возможности экспортировать консервированные продукты. |
Representatives of another economic sector who took part in the demonstrations were those from the food industry which was prevented from exporting canned food. |
Они имеют больше возможностей, чем ты можешь представить. |
They have more wealth than you can even imagine. |
Некоторые из этих гликановых структур могут представлять собой антигены, которые не подвергаются воздействию иммунной системы хозяина и, таким образом, имеют потенциал для разработки вакцин или лекарств. |
Some of these glycan structures might represent antigens which are not exposed to host immune system, and thus have potential for vaccine or drug development. |
Люди не имеют представления о том, как хрупка наша экология. |
People do not realize how precarious our ecology is. |
В десятичных или двоичных числах целочисленные значения и конечные дроби имеют несколько представлений. |
In decimal or binary, integer values and terminating fractions have multiple representations. |
WAVL trees have a performance in between those two. |
|
Утверждение состоит в том, что если люди не имеют никакого представления о том, как были созданы чудеса мира, они не могут полностью понять вещи, которые кажутся ущербными. |
The claim is that, if humans have no understanding of how the wonders of the world were created, they cannot fully understand the things that appear flawed. |
Однако рибонуклеопротеины RHBV, как и многие другие представители рода Tenuivirus, как правило, имеют преимущественно круговое образование. |
However, RHBV ribonucleoproteins tend to be mostly circular in formation, as are many other members of the genus Tenuivirus. |
Уайлд, должно быть, имел в виду Кейт, когда сказал, что некоторые знают цену всему, но не имеют представления об истинных ценностях. |
Wilde could have been referring to Kate when he talked of someone who knew the price of everything, the value of nothing. |
Опрос 2005 года показал, что 78% американцев не знали, что жители округа Колумбия имеют меньшее представительство в Конгрессе, чем жители 50 штатов. |
A 2005 poll found that 78% of Americans did not know that residents of the District of Columbia have less representation in Congress than residents of the 50 states. |
Представители низших классов, как правило, чувствуют себя более отчужденными и имеют более низкую удовлетворенность работой в целом. |
Those in lower classes tend to feel more alienated and have lower work satisfaction overall. |
И, что более удивительно, представитель компании по связям с общественностью подтверждает, что для получения такой льготы не требуется «стажа работы в компании», а это означает, что право на эту льготу имеют большинство из 34 тысяч сотрудников Google. |
Even more surprising, a Google spokesperson confirms that there's no tenure requirement for this benefit, meaning most of their 34 thousand Google employees qualify. |
Люксембург еще не представил свои данные о выбросах СОЗ за 2011 год. |
Luxembourg had not yet reported its POPs emissions for 2011. |
В тех случаях, когда это не было указано представившей организацией, секретариат исходил из того, что представление было сделано в соответствии и с резолюцией, и с решением. |
Where this was not indicated by the submitting entity, the secretariat has assumed that the submission was made under both. |
Основания сфер имеют контакт с источником питания, и подзарядка идет постоянно. |
The canisters are screwed into a docking port that continuously recharges them so the magnets never fail. |
Давайте будем откровенны, причины уже не имеют значения. |
Let's be honest... the reasons why are no longer relevant to the discussion. |
Your threat had nothing to do with our decision. |
|
My feelings are obviously of no consequence to you. |
|
24 октября 2005 года компания Yulon GM Motors представила свою третью модель Cadillac-Cadillac STS. |
Yulon GM Motors introduced its third Cadillac model, the Cadillac STS, on 24 October 2005. |
В первой половине XX века Рене Генон, исследователь оккультизма, представил эту же идею в некоторых своих работах. |
In the first half of the 20th century, René Guénon, a researcher of the occult, presented this same idea in some of his works. |
Нанятая United Airlines в 1930 году, она также впервые представила себе медсестер на самолетах. |
Hired by United Airlines in 1930, she also first envisioned nurses on aircraft. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеют право представлять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеют право представлять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеют, право, представлять . Также, к фразе «имеют право представлять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.