Импровизированный стол - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
импровизированный концерт - improvised concert
импровизированный якорь - jury anchor
Синонимы к импровизированный: сочиненный, экспромтный
чертежный стол - drafting table
стол для стекания сыворотки из сырной массы - cheese draining table
инверсионный стол - inversion table
офисный стол - office table
стол для раскладывания материалов или изделий - laying-up table
буровой роторный стол - drilling rotary table
горячий стол - hot slab
конфекционный стол - assembly table
стол для укладки пациента - table for positioning the patient
трехпозиционный кромко-фуговального станка стол - three position delivery table
Синонимы к стол: столик, еда, мебель, питание, полка, пища, плита, бюро, стойка
Значение стол: Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках.
Она тут же положила его на стол и несколько секунд сидела в полной неподвижности. |
She laid the fragile figure down at once, and sat perfectly still for a few moments. |
Наступил момент, когда оставалось только импровизировать и осваивать каждую новую ситуацию по мере ее развития. |
He had come to the stage when he could only improvise and meet each new situation as it arose. |
Боцман пожал плечами и небрежно отбросил ее обратно на стол. |
The bosun shrugged and threw it carelessly back onto the table. |
He struck the match, tossed the box down, and lit the cigarette. |
|
She put a tray on the table and poured two cups of coffee. |
|
Машинально ставлю на стол две чашки, кладу четыре куска хлеба в тостер. |
I'm still putting two cups on the table, still putting four slices of bread in the toaster. |
Когда я гляжу на этот праздничный стол заполненный изысканной едой,. |
When I look down this table, with the exquisite feast set before us,. |
Jamie slammed down his brandy snifter, spilling the brandy. |
|
Вид на город, джаз-бэнд, общий стол, на самом деле, все это ты хотела. |
The city views, the jazz band, the communal table, were really actually things that you wanted. |
I got some vouchers to the buffet. |
|
В гостиной давно уже было всё прибрано, роскошные перины вынесены вон, перед диваном стоял накрытый стол. |
The room had now been set in order, the sumptuous feather bed removed, and a table set before the sofa. |
Да? Если бы вам положить на стол синий шестицилиндровый Паккард за пятнадцать копеек в год, а бензин и смазочные материалы за счет правительства?! |
Yes, supposing we put down a blue six-cylinder Packard in front of you for fifteen kopeks a year, with petrol and oil paid for by the government? |
Я обязательно обращусь в бюро, чтобы вам возместили за комнату и стол. |
I should really get the bureau to reimburse you for room and board. |
Только в одном или двух домах сквозь незашторенные окна мне удалось увидеть их обитателей, садившихся за накрытый стол, но и это стало теперь большой редкостью. |
In one or two houses I could see through the uncurtained windows a group of one or two people round a dining table, but even that was exceedingly rare. |
Я полагаю, именно тогда в его сознание впервые проникла смутная догадка, потому что он вдруг страшно побледнел и положил бумажку на стол. |
I believe then that-some faint idea of the truth began to force itself to his conscience, for he went very white and put the paper down on the table. |
Для начала она урезала все лишнее, что было ею введено в общий стол. |
She began by a course of retrenchment - various luxuries which had found their way to the table appeared there no more. |
Will this work as a table, my lord? |
|
Он придумывает их прямо на ходу, импровизирует. |
He making something up on the spot, improvising. |
Where'd you get your coffee table? |
|
Он достал из кармана большой, туго набитый бумажник и бросил его на стол. |
He took out of his pocket a great thick pocket-book, bursting with papers, and tossed it on the table. |
I put today's mail on your desk, sir. |
|
Making a table appear out of thin air? |
|
Заграница, - говорил Александр Семенович, выкладывая яйца на деревянный стол, - разве это наши мужицкие яйца... Все, вероятно, брамапутры, черт их возьми, немецкие... |
Foreign, said Alexander Semyonovich, laying the eggs out on the wooden table. Not like our poor old peasant eggs. Bet they're all brahmaputras, the devil take them! German... |
Точно, но Джимми нравится вылизывать пудру из упаковок от чипсов, так что мне пришлось импровизировать. |
Right, but Jimmy likes to lick the chip dust out of our chip bags, so I had to improvise. |
Многие попадают в неприятности, импровизируя, но ты... у тебя есть несколько вариантов. |
So many have trouble improvising, but you... you have some gears to shift into. |
Тете Александре это тоже, наверно, очень нравилось, потому что она позволила сегодня Кэлпурнии подавать на стол. |
So did Aunt Alexandra, I guess, because she had let Calpurnia serve today. |
Если вы решите поддержать местную торговлю наркотиками, могу я порекомендовать покупать у моего друга Торбена, третий стол внизу? |
If you chose to support the local soft-drug trade, might I recommend buying from my friend Thorben, third table down? |
На этот раз, подав на стол, она уселась напротив, но есть не стала; он спросил ее, в чем дело; она сказала, что у нее разболелась голова и нет аппетита. |
When she served up she sat down opposite Philip, but would eat nothing; he remarked on it; she said she had a bad headache and was not hungry. |
With a couch, Foosball table, flat screen and everything. |
|
И этого хватит, чтобы убедить сильных мира сего включить меня в гонку за стол этажом выше. |
And it's enough to convince the powers-that-be to put my hat in the ring for the desk upstairs. |
И поставьте для него отдельные графины миссис Эф. Чтобы не передавать их всё время через весь стол. |
Better give him his own decanter, Mrs F. Coffee pot up and down all the time. |
Мы готовились и только поставили на стол. |
We were just getting ready to bring things to the table. |
I want your report on this tomorrow. |
|
Возможность не представилась такой, как я надеялся, и теперь я импровизирую. |
The opportunity has not presented itself as I'd hoped it would, so I'm creating it now. |
Он поставил его на этот стол. |
He put it down on this table. |
В столовой стоял столовый стол кверху ножками и пачка Лебщь-Юрчиков лежала на полу. |
The dining-room table had been turned upside down and a bundle of Lebid-Yurchik's money was lying on the floor. |
Видите ли, в Вегасе есть проблема - деньги отдают быстрее на игральный стол, чем на тарелку с пожертвованиями. |
See the problem here in Vegas is spare cash is quicker to the crap table than the collection plate. |
Шарль, не заметив, как покраснела жена, велел подать их на стол, взял один абрикос и надкусил. |
Charles, without noticing his wife's colour, had them brought to him, took one, and bit into it. |
Но, раз ты заговорил об импровизации. |
But improvise, that'll be easier on my back. |
Потом он отнес стакан в гостиную, поставил его на стол, сложил извещение, положил в карман, |
He carried the glass to the living room and put it on the table. He folded the telegram and shoved it in his pocket. |
He put the money on chief's desk. |
|
Я посмотрел на Морриса, затем, через стол, на генерала и его штаб. |
I looked at Morrissey, then across the table to the General and his staff. |
Она отвернулась, оперлась рукой о стол и, опустив голову, заплакала. |
She turned and put her hand on the desk and hung her head and sobbed. |
Да разве я вам мешаю сесть за стол?.. - сказал Бошан. - Шато-Рено все расскажет нам за завтраком. |
Well, I do not prevent your sitting down to table, replied Beauchamp, Chateau-Renaud can tell us while we eat our breakfast. |
Эжен спустился в столовую, где г-жа Воке и Сильвия накрывали на стол. |
Eugene went downstairs, and found Mme. Vauquer engaged in setting the table; Sylvie was helping her. |
I set the table, you cook, she does the dishes. |
|
Uh, Cody, why don't you help your aunt Deb set the table? |
|
Then we set the table and eat until five o'clock. |
|
Навалившись на стол и самодовольно покачивая головой, он упивался моей беспомощностью с таким сатанинским злорадством, что у меня упало сердце. |
His enjoyment of the spectacle I furnished, as he sat with his arms folded on the table, shaking his head at me and hugging himself, had a malignity in it that made me tremble. |
Затем стал слышен звон посуды и столового серебра: Порк, соединявший в своем лице и лакея и дворецкого усадьбы, начал накрывать на стол к ужину. |
There was the click of china and the rattle of silver as Pork, the valet-butler of Tara, laid the table for supper. |
Подержите, пожалуйста, стол на минуту. |
Just hold onto the table for a moment, would you, please? |
Уилли кладет дипломат Билла на стол, потом ложится на живот. |
Willie puts Bill's briefcase on the desk, then lies down on his stomach. |
Мы накрываем на стол к одинадцати,но на сколько человек неизвестно, так что придется покрутиться. |
We serve a light supper at eleven but we never know for how many, so we've got to be flexible. |
Она подняла руку, согнув её в локте чётким и экономным движением, - ровно столько усилий, сколько требовалось, - и бросила шляпу через всю комнату на стол. |
She raised her hand, bending her elbow with a tight economy of motion, the bare minimum needed, and flung her hat across to a table. |
Когда печенка поджарилась, они сели за стол. |
The liver and bacon were ready and they sat down. |
На вызове безопасности, парни должны держать своих женихов выше импровизированного порога. |
At the security challenge, the guys have to hold their fiancées above a makeshift threshold. |
Бампер защищает Кий, когда он лежит на земле или случайно ударяется о стену, стол и т. д. |
The bumper protects the cue when it rests on the ground or accidentally hits a wall, table, etc. |
Это заканчивается веселой импровизацией, где Гектор и Грегуар борются со своей личной местью, в то время как зрители думают, что это часть пьесы. |
This ends up in a hilaric improvisation where Hector and Gregoire fight their personal vendetta, whilst the audience thinks this is part of the play. |
Несмотря на то, что альбом не был номинирован, группа была приглашена на церемонию и разделила стол с Донной Саммер. |
Though the album did not end up being nominated, the group were invited to the ceremony and shared a table with Donna Summer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «импровизированный стол».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «импровизированный стол» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: импровизированный, стол . Также, к фразе «импровизированный стол» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.