Институциональные фонды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Государственный научно-исследовательский институт гражданской авиации - State Civil Aviation Research Institute
институт маслячных культур - institute of oil-bearing crops
гендерный институт - gender institute
Еврейский исторический институт - jewish historical institute
институт аллергии и инфекционных заболеваний - institute of allergy and infectious diseases
Институт глобальных - institute for global
институт космического права - institute of space law
Институт международного - institute of international
Институт морских исследований - institute of marine research
институт труда - the institute of labour
Синонимы к институциональные: межучрежденческая, межведомственные, организационные
взаимные фонды и - mutual funds and
Инвестиции в паевые фонды - investments in mutual funds
инвестиционные фонды активов - investment funds assets
Доверительные фонды для облегчения - trust funds to facilitate
стипендиальные фонды - fellowship funds
нераспределенные фонды - retained funds
общие гуманитарные фонды - common humanitarian funds
фонды под управлением - funds managed by
местные фонды развития - local development funds
сельские фонды - village funds
Синонимы к фонды: ценные бумаги, фонды
Источники финансирования также несколько расширились, причем институциональные инвесторы, такие, как пенсионные фонды, в настоящее время вкладывают 7,3 млрд. долл. США в новые развивающиеся рынки. |
Sources of funds have also broadened somewhat, with institutional investors such as pension funds now investing US$ 7.3 billion in emerging markets. |
В Бразилии же пенсионные фонды, банки и другие институциональные инвесторы конкурировали за приобретение контрольных пакетов компаний, находившихся в государственной собственности. |
In Brazil, pension funds, banks and other institutional investors bid for controlling blocks of State-owned companies. |
ДНЯО также предлагает фонды, консультируемые фондами, и фонды, консультируемые корпорациями, для поддержки проектов совместного финансирования, отстаиваемых институциональными донорами. |
NPT also offers foundation-advised funds and corporate-advised funds to support collaborative funding projects championed by institutional donors. |
Это означает, что их покупают страховые компании, профессиональные попечительские фонды и аналогичные институциональные инвесторы. |
This means that insurance companies, professional trustees, and similar institutional buyers will buy them. |
Среди местных инвесторов все более активное участие в финансировании гостиничных проектов принимают институциональные инвесторы, такие, как пенсионные фонды. |
As far as local investors are concerned, institutional investors such as pension funds have become increasingly involved in financing hotel projects. |
К числу важных институциональных инвесторов относятся инвестиционные банки, страховые компании, пенсионные фонды и другие управляемые фонды. |
Important institutional investors include investment banks, insurance companies, pension funds and other managed funds. |
Эти фонды – продукты совокупного дохода, где инвестор получает доступ к изменению на FX-споте, локальным институциональным процентным ставкам и сопутствующему доходу. |
The funds are total return products where the investor gets access to the FX spot change, local institutional interest rates and a collateral yield. |
Они не рукоположены институционально, но получают посвящение от самих сверхъестественных существ. |
They are not ordained institutionally, but receive ordination from supernatural beings themselves. |
Напротив, его надлежит рассматривать в качестве институциональной и преобразовательной инициативы, для успеха которой требуются ресурсы. |
Instead it must be treated as an institutional and change management initiative that requires resources to succeed. |
В некоторых случаях они становятся объектами жестких законодательных или институциональных ограничений в дополнение к расистским и ксенофобным высказываниям и актам. |
In some cases, they are subjected to harsh legislative and institutional difficulties in addition to racist and xenophobic remarks and acts. |
Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания. |
We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services. |
В рамках процесса укрепления институциональных структур начато преодоление свойственных ему трудностей, и сейчас этот процесс начал приобретать реальные формы. |
The process of institution-building is beginning to overcome initial difficulties and get truly under way. |
Сегодня на долю инфраструктурных инвестиций в развивающихся странах приходится менее 1 процента портфелей институциональных инвесторов. |
Currently, less than 1 per cent of institutional investors' portfolios are allocated to infrastructure investments in developing countries. |
Фондовая биржа может сталкиваться с проблемой низкой ликвидности, если она не имеет достаточных масштабов или препятствует операциям институциональных инвесторов, в том числе иностранных. |
A stock exchange can suffer from low liquidity if it lacks sufficient scale or impedes trading by institutional investors, including foreign ones. |
И действительно, некоторые институционные инвесторы ушли с формирующихся рынков, где корпоративное управление считается слабым. |
In fact, some institutional investors have withdrawn from emerging markets where corporate governance is perceived to be weak. |
Глобализация может быть определена как процесс институционализации открытой мировой рыночной экономики, проходящий под влиянием технологических изменений. |
Globalization may be defined as the institutionalisation of the open world market economy, under the impulse of technological change. |
Хотя институциональные основы не рассматриваются подробно в настоящем Руководстве, некоторые из этих вопросов затрагиваются ниже. |
While the institutional framework is not discussed in any detail in this Guide, some of the issues are touched upon below. |
Гильермо Хентиле, Секретарь по вопросам пресечения и предупреждения институционального насилия Управления Народного защитника. |
Guillermo Gentile, Secretary, Office to Address and Prevent Institutional Violence, Ombudsman's Office;. |
Брак есть институция, к коей да не должно относиться с легкомыслием... |
Marriage is an institution not to be taken lightly... |
Западные демократические государства гордились институциональной системой сдержек и противовесов, но, очевидно, эти механизмы не работали во время кризиса или предшествовавшего ему бума. |
Western democracies have prided themselves on institutional checks and balances, but obviously these mechanisms did not work during the crisis or the preceding boom. |
Институциональное бессилие Евросоюза стало очевидным, причём особенно его врагам. |
The EU’s institutional impotence is apparent, especially to its enemies. |
В лагере его последователей уверены, что это способ покончить с институциональным и политическим кризисом, ускорив переходный процесс. |
His supporters affirm that this is the quickest way to put an end to the institutional and political crisis, by speeding up the transition process. |
Мы связываем с ним надежды на реальные и серьезные перемены, - говорит его друг и политический союзник Габриель Ольвера Эрнандес, конгрессмен штата от возглавляемой Пенья Ньето институционно-революционной партии (PRI). |
We are looking to him to bring about real and lasting change, says friend and political ally Gabriel Olvera Hernandez, a state congressman for Mr Pena Nieto's party, the PRI. |
it was part of the institutional DNA. |
|
Усиление интеграции рынка не только позволит африканским компаниям построить более масштабную экономику, которая нужна им для повышения конкурентоспособности; такой рынок станет намного привлекательней и для институциональных инвесторов. |
A more integrated market would not only enable African companies to create the economies of scale they need to compete; it would also be far more appealing to institutional investors. |
И все же она позволила ей оставаться институциализированной. по-видимому из-за страха быть осужденной. |
Yet she allowed her to remain institutionalized, presumably from fear of censure. |
В самом сердце этого самосохранения институций находится денежная система. |
At the heart of this institutional self-preservation lies the monetary system. |
Таким образом, эти исследования и выводы отличались от исследований институционального воспитания. |
These studies and conclusions were thus different from the investigations of institutional rearing. |
Они также помогают понять и оценить воздействие в таких трудно поддающихся измерению областях, как управление, укрепление потенциала и институциональное развитие. |
They are also helping to understand and assess impact in hard to measure areas, such as governance, capacity strengthening and institutional development. |
Эти предложения так и не были претворены в жизнь, но они отражают растущие призывы к институциональной реформе в конце XVIII века. |
The propositions were never put into action, but they represent the growing calls for institutional reform in the later part of the 18th century. |
Институциональные и индивидуальные инвесторы также могут совершать подставные нарушения, когда они посвящены в инсайдерскую информацию. |
Institutional and individual investors may also commit a front running violation when they are privy to inside information. |
Американские программы МВА также могут быть аккредитованы на институциональном уровне. |
US MBA programs may also be accredited at the institutional level. |
Их пропагандистская модель выделяет 5 основных институциональных факторов, влияющих на поведение СМИ. |
Their propaganda model identifies 5 major institutional factors affecting media behavior. |
Могут также возникнуть институциональные проблемы. |
There may also be institutional challenges. |
В свое время она вырастет в поп-Грейси Филдс, очень любимую артистку, и она станет институционализированной. |
In her time, she will grow into a pop Gracie Fields, much loved entertainer, and she'll become institutionalised. |
Knight Capital Group была американской глобальной фирмой финансовых услуг, занимающейся созданием рынка, электронным исполнением и институциональными продажами и торговлей. |
The Knight Capital Group was an American global financial services firm engaging in market making, electronic execution, and institutional sales and trading. |
Подавляющее большинство душевнобольных лечилось в домашних условиях, причем только самые неуправляемые или обременительные из них могли быть институционально ограничены. |
The vast majority of the mentally ill were treated in domestic contexts with only the most unmanageable or burdensome likely to be institutionally confined. |
Импичмент является подходящим инструментом для восстановления общественного доверия к налоговой службе и защиты институциональных интересов Конгресса. |
Impeachment is the appropriate tool to restore public confidence in the IRS and to protect the institutional interests of Congress. |
Кроме того, институционализация традиционных процессов разрешения конфликтов в законы и постановления была успешной благодаря гибридному методическому подходу. |
Furthermore, the institutionalization of traditional conflict resolution processes into laws and ordinances has been successful with the hybrid method approach. |
Этот бизнес превратился в рыночный сегмент альтернативного управления активами Blackstone, который был открыт для институциональных инвесторов. |
This business evolved into Blackstone's marketable alternative asset management segment, which was opened to institutional investors. |
Во время кризисов большая опасность провоцирует общественный консенсус, этику личного самопожертвования и сильный институциональный порядок. |
During Crises, great peril provokes a societal consensus, an ethic of personal sacrifice, and strong institutional order. |
Вместе эти уязвимые группы подвергались институционализированному пренебрежению, физическому и сексуальному насилию и употреблению наркотиков для контроля за поведением. |
Together, these vulnerable groups were subjected to institutionalized neglect, physical and sexual abuse, and drug use to control behavior. |
По состоянию на 2017 год акции Netflix в основном принадлежали институциональным инвесторам, в том числе компаниям Capital Group, The Vanguard Group, BlackRock и другим. |
As of 2017, Netflix shares were mainly held by institutional investors, including Capital Group Companies, The Vanguard Group, BlackRock and others. |
Возможно, главной причиной отчуждения, которое ощущают молодые поколения в беднейших французских пригородах, является воспринимаемый расизм, как случайный, так и институциональный. |
Perhaps the main reason for the alienation perceived among the younger generations in the poorest French suburbs is the perceived racism, both casual and institutional. |
Не найдя институциональной альтернативы самодержавию, недовольные русские сплотились вокруг различных претендентов на престол. |
Finding no institutional alternative to the autocracy, discontented Russians rallied behind various pretenders to the throne. |
Институционализация - это аналогичный процесс. |
Institutionalization is a similar process. |
Эти стулья широко распространены в институциональных условиях и в качестве арендаторов стульев в больших общественных местах. |
These chairs are common in institutional settings and as loaner-chairs in large public venues. |
В 1996 году в качестве причины институционализированной коррупции и неэффективности были предложены бюрократия, бюрократия и лицензионный Радж. |
In 1996, red tape, bureaucracy and the Licence Raj were suggested as a cause for the institutionalised corruption and inefficiency. |
Но у нас есть институционализированное, организованное правительством мошенничество в широком масштабе по всему спектру видов спорта в стране. |
But we've got institutionalized, government-organised cheating on a wide scale across a whole range of sports in a country. |
Однако идея о том, что психическое заболевание может быть улучшено с помощью институционализации, столкнулась с трудностями. |
However, the idea that mental illness could be ameliorated through institutionalization ran into difficulties. |
Институциональное христианское монашество, по-видимому, началось в пустынях в Египте третьего века как своего рода живое мученичество. |
Institutional Christian monasticism seems to have begun in the deserts in third century Egypt as a kind of living martyrdom. |
StandWithUs помог членам кооперативов по всей территории США победить попытки институционализировать бойкот израильской продукции. |
StandWithUs has helped members of Co-Ops around the U.S. to defeat attempts to institutionalize boycotts of Israeli products. |
В рамках институционального акционерного займа заемщик предоставляет денежное обеспечение, обычно составляющее 102% от стоимости акций. |
In an institutional stock loan, the borrower puts up cash collateral, typically 102% of the value of the stock. |
Вместо этого мы слышим оправдания, отрицания и ответы, которые мы ожидали бы, когда возникает институциональная проблема. |
Instead we hear excuses, denials and the responses we would expect when there is an institutional problem. |
Некоторые марксисты критиковали академическую институционализацию марксизма за то, что она была слишком поверхностной и оторванной от политической деятельности. |
Some Marxists have criticised the academic institutionalisation of Marxism for being too shallow and detached from political action. |
Брак Мануса был институционально неравными отношениями. |
Manus marriage was an institutionally unequal relationship. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «институциональные фонды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «институциональные фонды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: институциональные, фонды . Также, к фразе «институциональные фонды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.