Искаженные данные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
искажение фактов - distortion of facts
искажение облика реального социализма - distortion of the image of real socialism
искажение СМИ - media distortion
искажение существенных фактов - misrepresentation of material facts
искажение формы импульса - pulse-shape distortion
искажения голоса - voice distortion
искаженные фигуры - distorted figures
сознательно искажены - knowingly misrepresented
политические искажения - political distortions
небольшое искажение - little distortion
Синонимы к искаженные: извративший, обезобразивший, переиначивший, изуродовавший, искрививший
имя существительное: data, information, evidence, records, facts, record, material, showing, background, fact
геологические данные - geologic evidence
сохранять данные - save data
прилагаемые данные - enclosed data
данные свидетельствуют о том - data suggests
3-мерные данные - 3-dimensional data
бизнес доверия данные - business confidence data
дополнительные данные - complementary data
в котором данные - in which the data
втягивать данные из - draw data from
гражданские данные - civil data
Синонимы к данные: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость, ценность, цена, достоинство, значение, данность
Значение данные: Сведения, необходимые для какого-н. вывода, решения.
Доступные мне данные были достаточно ограниченными и искажёнными, и я подумала, что, возможно, поэтому я жила как будто в пузыре, без возможности выглянуть наружу. |
My data sample was actually pretty limited and skewed, so probably it was because of that, I thought, I lived in a bubble, and I didn't have enough chances to see outside of it. |
Марс-6 потерпел неудачу во время спуска, но в 1974 году вернул некоторые искаженные атмосферные данные. |
Mars 6 failed during descent but did return some corrupted atmospheric data in 1974. |
Это был первый раз, когда данные представили мне совершенно искажённую картину реальности. |
This was the first time when the data I had gave me a completely distorted image of reality. |
Искаженные цитаты и отсутствующие библиографические данные относительно легко исправить. |
The malformed citations and missing bibliographical data are relatively easy fixes. |
Эти данные свидетельствуют о том, что беременные женщины испытывают искаженное восприятие запаха и вкуса во время беременности. |
These findings suggest that pregnant women experience distorted smell and taste perception during pregnancy. |
Какой-то идиот искаженным голосом сказал, что там был мужчина, привязанный к дереву с пакетом, полным вампирской крови. |
Some moron called disguising his voice, said that there was a guy tied to a tree holding a bag full of vamp blood. |
И она сделала картограмму, которая по сути является искажённой картой, основанной на том, что американские телевизионные новостные выпуски освещали за месяц. |
And she made a cartogram, which is basically a distorted map based on what American television news casts looked at for a month. |
Как можно использовать эти данные, чтобы изменить ситуацию? |
How might we use that data to make a difference? |
Они изучили такие данные, как опрос Гэллапа по удовлетворённости жизнью, и узнали, что при доступе к интернету люди больше довольны жизнью. |
So they looked at things like Gallup polls about satisfaction in life and what they learned was that if you have access to the internet, your satisfaction goes up. |
Лицо робота, искаженное невыносимой мукой, было почти неузнаваемо. |
The features on the tortured face were distorted almost beyond recognition. |
Я был еще больше удивлен, увидев телевизионную рекламную передачу, в которой сообщалась подобная искаженная информация. |
I was further amazed at seeing television ads stating similar misleading information. |
Диффамация, и в частности искаженное толкование ислама и его отождествление с терроризмом и насилием, будет воздействовать на терпимость мусульманских общин. |
Defamation, especially the blind interpretation of Islam and likening it to terrorism and violence, would affect the tolerance of Muslim communities. |
Эта практика является уместной только в том случае, если данные аспекты охватываются законодательством. |
This is not good practice unless it is covered by legislation. |
То, что мы услышали от представителя Соединенных Штатов Америки, было фальшивым и искаженным заявлением, извращающим реальность. |
What we heard from the representative of the United States was a false and distorted statement that twisted reality. |
Данные по Северной и Центральной Азии показывают, что 2004 год стал еще одним годом динамичного роста, темпы которого, тем не менее, по сравнению с уровнем 2003 года несколько снизились. |
Data for 2004 indicate that North and Central Asia enjoyed another year of buoyant growth, although marginally slower than the pace attained in 2003. |
Now, when our intel is credible, we'll pass it down to the divisions. |
|
Цифровые данные передаются от зонда к корпусу по стандартному USB кабелю. |
Digital data are transferred from the probe to the body through the standard USB cable. |
Банк данных пробоотбора содержит вспомогательные данные, характеризующие источники и характеристики первичных рядов данных. |
The sample data set contains ancillary data describing the sources and the characteristics of the primary data sets. |
В заключение он обязался использовать данные предыдущих бюджетов ПРООН при подготовке неофициального макета согласованного бюджета. |
In closing, he committed to using previous UNDP budget figures in the preparation of the mock-up harmonized budget. |
Поразительно то, что «тройка» отказывается взять на себя ответственность за данные результаты или признать, что ее экономические прогнозы и модели оказались настолько плохими. |
It is startling that the troika has refused to accept responsibility for any of this or admit how bad its forecasts and models have been. |
е. Не используйте данные для создания или улучшения каких-либо профилей пользователя. |
f. Don’t use data to build or augment any user profiles. |
Прихоти инвестиционной моды и искаженная интерпретация фактов могут продлиться несколько месяцев или даже лет. |
These investment fads and misinterpretations of facts may run for several months or several years. |
Также данные отчета можно просматривать с разбивкой по языкам, на которые переведены метаданные и субтитры. |
You can also segment your traffic by video info language (language of your titles and descriptions) or subtitles and CC language. |
– Реальные научные данные между тем производят сильное впечатление». |
“To actually hear the hard science is very powerful.” |
Сметные расходы на выплату вознаграждения судьям на 2003 год были исчислены исходя из количества заседаний, и данные о них приводятся в приложениях V и VI. |
The budgetary estimates for the remuneration of judges for 2003 have been based on the number of meetings, as set out in annexes V and VI. |
Функция, благодаря которой можно скопировать данные в нужном формате и сделать их доступными. |
A search function where we can copy the data up to a searchable format and get it out in the world. |
Ваши банковские данные, медицинские книжки, политические взгляды, электронная почта, звонки, оценки на экзаменах! |
Your bank records, medical histories, voting patterns, emails, phone calls, your damn SAT scores! |
Я и не представлял, что наш пол такой искаженный. |
I had no idea our floor was so slanted. |
Если ваши данные правдивы, - с вызовом заговорила она, - в чем я, впрочем, очень сомневаюсь, то почему же Белый дом их не опубликует? |
If this data is accurate, Gabrielle challenged, which I strongly doubt it is, why haven't you gone public? |
Люди умирают, а их данные продолжают использовать. |
People die and their personal info gets recycled. |
Я передал данные Скалли новенькому Одинокому Стрелку. |
I downloaded Scully's data to the newest Lone Gunman. |
Слеза, всего одна слеза катится по её искаженному болью лицу. |
A single tear runs down her sorrowful face. |
And cross-check that with hospital records. |
|
Somehow you've acquired a distorted viewpoint. |
|
Вы ищете мужа? - закричала г-жа Бош, увидев ее искаженное лицо. |
Is it your husband you want? called Madame Boche, on catching sight of Gervaise looking very glum. |
We don't know if Alfred's intel is still up to date. |
|
Документы,которые были бессмысленно опубликованы в Интернете, рисуют неполную, искажённую и неверную картину правил, действующих на моих авиалиниях. |
The documents that have been haphazardly released through the internet paints an incomplete, distorted and untrue picture of my airline's protocols. |
Мы хотим полное признание: имена, даты, данные... и мы двинемся дальше, Рик, потому что это простое дело. |
So what we'd like is a full confession ... names, dates, figures ... so we can all move on, Rick, because this is an open-and-shut case. |
Лицо у него было серое, совершенно потерянное, искаженное гримасой страдания. |
His face was grey, drawn with pain and bewilderment. |
Данные о наших запусках засекречены. |
Our propulsion data is classified. |
Здесь искаженные конечности, жестокое подавление, агонизирующие выражения и зловещие облака напоминают тарелку 39, Grande hazaña! |
Here, the distorted limbs, brutal suppression, agonised expressions and ominous clouds are reminiscent of plate 39, Grande hazaña! |
Иллюзия отрицания собственного я мешает пациенту осмыслить внешнюю реальность, которая затем порождает искаженное представление о внешнем мире. |
The delusion of negation of self prevents the patient from making sense of external reality, which then produces a distorted view of the external world. |
Чье-то тело может казаться слишком большим или слишком маленьким, или части тела могут казаться искаженными в размерах. |
One's body may feel too large or too small, or parts of the body may feel distorted in size. |
Анализ искаженных изображений показал, что основное зеркало было отполировано до неправильной формы. |
Analysis of the flawed images revealed that the primary mirror had been polished to the wrong shape. |
Есть ли здесь какая-то конкретная статья, которую кто-то цитирует в искаженном виде? |
Is there a particular paper that someone is quoting in garbled form here? |
Последствия его искаженной истории отражаются и по сей день в 21 веке, спустя четыре столетия после того, как Комбес написал свою тонкую историю. |
The repercussions of his distorted story reverberates to this day in the 21st century four centuries after Combés had written his thin story. |
Если заявление о регистрации было признано существенно искаженным, ответственность может быть возложена как на компанию, так и на ее аудиторов. |
If the registration statement was to be found materially misstated, both the company and its auditors may be held liable. |
Общие конспекты мировых религий Зефа, которые он считает неполными, искаженными и отчасти фундаментально неверными. |
Zeph's general synopses of the world religions, which he believes are incomplete, corrupted, and some fundalmentally wrong. |
Гипотетические социальные причины подтверждаются лишь слабыми доказательствами, искаженными многочисленными запутывающими факторами. |
Hypothesized social causes are supported by only weak evidence, distorted by numerous confounding factors. |
В прошлом оригинальные игровые системы Nintendo имели очень размытую и искаженную графику и не предоставляли пользователям четкого графического контента на экране. |
In the past, the original Nintendo gaming systems had very blurry and distorted graphics and did not provide users with clear on screen graphical content. |
Слоистая структура состоит из разделяющих ребра, искаженных xm6 октаэдров, перемежающихся одиночными плоскими слоями элемента A-группы. |
The layered structure consists of edge-sharing, distorted XM6 octahedra interleaved by single planar layers of the A-group element. |
Ответы властей, часто подробные, но искаженные, затем безмолвно представлялись в виде слайда на экране. |
The authorities' responses, often detailed but twisted, would then be presented silently within a slide on the screen. |
Мы говорим о действительно искаженной версии-болливудском стиле, а не о стиле хай-Фунда Шушма Сварадж. |
We speak a really corrupted version - the bollywood style, not the hi-funda Shushma Swaraj style. |
Французское, а следовательно, и английское слово возникло на основе искаженного восприятия Богомилов Католической Церковью. |
A French and consequently an English word emerged based on twisted perceptions of the Bogomils by the Catholic Church. |
В романе в основном безобидная Триша получает искаженные сообщения через секретаршу от Гейл Эндрюс. |
In the novel Mostly Harmless Tricia gets garbled messages via the receptionist from Gail Andrews. |
Я боюсь, что пользователь имеет искаженное представление о том, что такое оригинальное исследование. |
I fear user has distorted view of what is original research. |
Например, он может послать неверную искаженную схему, которая вычисляет функцию, обнаруживающую вход приемника. |
For example, he may send an incorrect garbled circuit that computes a function revealing the receiver's input. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искаженные данные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искаженные данные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искаженные, данные . Также, к фразе «искаженные данные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.