Искусный спорщик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: cunning, clever, ingenious, adept, skillful, skilful, proficient, expert, good, practiced
искусный мастер - skilful master
более искусный - more skillful
искусный обман - masterful deception
искусный оратор - skillful orator
искусный фехтовальщик - master of fence
искусный художник - skilful artist
искусный кулинар - skilled chef
искусный ход - clever move
Синонимы к искусный: опытный, наторелый, грамотный, умелый, квалификационный, мастерский, мастерской, виртуозный, артистичный, артистический
Значение искусный: Умелый, хорошо знающий своё дело.
имя существительное: wrangler, disputant, controversialist, eristic, disputer, contradictor
яростный спорщик - pugilist
упрямый спорщик - stickler
большой спорщик - The great Debaters
Синонимы к спорщик: спорщик, ковбой, крикун, участник диспута, участник дискуссии, полемист, оппонент, противник, эристика, искусство полемики
Значение спорщик: Человек, к-рый любит спорить.
Альбо, искусный исполнитель и комик, а также увлеченный журналист-наблюдатель, умеет обращаться со словами и репликами. |
Albo, a skillful performer and comedian as well as a keen journo-observer, has a way with words and line delivery. |
Уинг может быть и испорченный денди, но он искусный фехтовальщик. |
Wing may be a spoiled dandy, but he's an expert swordsman. |
Учитель посоветовал ему вместо этого читать юриспруденцию, так как он был спорщиком. |
A teacher recommended that he read law instead, as he had an argumentative personality. |
Например, ошибки Привязки могут возникать, когда неоправданный вес придается данным, генерируемым метриками, которые сами спорщики признают ошибочными. |
For example, anchoring fallacies can occur when unwarranted weight is given to data generated by metrics that the arguers themselves acknowledge is flawed. |
He had hit on a more ingenious mode of parrying than he was aware of. |
|
Во время этих споров представители еврейских общин предлагали различные способы защиты обвинений христианских спорщиков. |
During these disputations the representatives of the Jewish communities offered various defences to the charges of the Christian disputants. |
В диалогах Платона Сократу и его компании спорщиков было что сказать по многим вопросам, включая некоторые аспекты метафизики. |
In Plato's dialogues, Socrates and his company of disputants had something to say on many subjects, including several aspects of metaphysics. |
Искусный в привлечении внимания со стороны средств массовой информации, AIM вдохновлял местные отделения и писал о политических проблемах американских индейцев. |
Skillful in attracting attention from the news media, AIM inspired local chapters and writing about American Indian political issues. |
Какой вы спорщик, мсье Пьер. |
What an argumentative fellow you are, Monsieur Pierre! |
Льюис-самый феноменально искусный преувеличитель в современной литературе. |
Lewis is the most phenomenally skillful exaggerator in literature today. |
Кто-то, кроме обычных трех спорщиков, выражающих свое мнение! |
Someone other than the usual three debaters expressing an opinion! |
Не нужно ориентироваться на свою невестку только потому, что она искусный продавец, или на соседа — великолепного комика, если это не ваше. |
Don't try to channel your sister-in-law just because she's a great salesperson or your neighbor who tells a great joke if that's not who you are. |
Искусный в обращении с револьверами, он помог многим супер-героям в будущих временных линиях, особенно ей-Халку. |
This exposure contributed heavily to the creation of the Pure Food and Drug Act alongside Upton Sinclair's work. |
Can't believe a pro fighter appeared |
|
Так что я не могу, Я не думаю, что в этом смысле я искусный повар. |
So, I can't, I guess, I can't say, I'm a very good cook in that way. |
Izedin-bey, you're getting younger and a smoother talker by the years. |
|
Снова и снова под такие веселые речи проводится искусный запуск, и каждый раз острога послушно возвращается к хозяину, словно борзая на своре. |
Again and again to such gamesome talk, the dexterous dart is repeated, the spear returning to its master like a greyhound held in skilful leash. |
На прошлой недели сгорел у меня кузнец, такой искусный кузнец и слесарное мастерство знал. |
And only last week my blacksmith got burnt to death! Such a clever hand at his trade he was! |
Он был искусный мастер, отлично делал деревянные калоши и был сражен теперь изделием собственных рук. |
He was an ingenious workman, and made excellent pattens; nay, the very patten with which he was knocked down was his own workmanship. |
В эту минуту вошел доктор и начал расспрашивать спорщиков, как обстоят дела наверху. |
The physician now arrived, and began to inquire of the two disputants, how we all did above-stairs? |
Нет! - показал старик с таким торжеством, что самый искусный отгадчик был бы сбит с толку. |
No, replied he with an air of triumph which would have puzzled the most clever diviner. |
Эндрю Дженкинс - очень искусный патологический лжец. |
Andrew Jenkins is a highly skilled Pathological liar. |
Ты искусный врач. |
You are a skilled physician, Merlin. |
И быть хорошим спорщиком тебе не обязательно. |
You don't need to be a good debater, too. |
А ты понимаешь, что великие спорщики выигрывают не потому, что у них лучшие доводы, а потому что они спорщики. |
And do you understand that great debaters win not because they have the best argument but because they are the best arguer? |
Мы нередко становились свидетелями ссор, иногда дело доходило до драки, хотя надо признать, что спорщики и драчуны мгновенно бросались врассыпную при появлении патрульного экипажа. |
We frequently saw people squabbling, and there were several fights, although these were dissipated instantly at the sight of one of the vehicles. |
Все, что вы показали доказывает, что вы... ... искусный вор! |
all you've proven is that you are a... a... skillful thief! |
Перед спорщиками поставили несколько мисок с мясом, картофелем и капустой. |
In front of each of the disputants were placed several plates of equal size with meat, potatoes and sauerkraut. |
Искусный покоритель женских сердец, Линд гордился тем, что не хвастал своими победами, однако самодовольный его вид говорил сам за себя. |
A clever philanderer, it was quite his pride that he did not boast of his conquests. One look at him, however, by the initiated, and the story was told. |
Искусный шпион это одновременно психолог, артист, канатоходец, фокусник. |
An accomplished spy is at the same time psychologist, artist, funambulist, conjurer. |
К сожалению, один спорщик полубезумен, другой – совершенно беспринципен. |
Inevitably, one of them's half-mad and the other, wholly unscrupulous. |
Не думаете ли вы, что это слишком широкий вопрос, чтобы с него начинать? - сказал рыжеволосый Филби, большой спорщик. |
Is not that rather a large thing to expect us to begin upon? said Filby, an argumentative person with red hair. |
Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете. |
I was trained as a good swordsman but, in a world of guns and bombs, it is no longer regarded as an accomplishment to know how to die gracefully at dawn. |
Я выжил в боях не потому, что я искусный полководец, а потому, что простой народ молился о моём возвращении домой. |
I've been able to survive on the battlefield, not because I'm capable, but because their families have said to me ten million times not to die, but to come home alive. |
За несколько недель до свадьбы принцесса Миа, сделала искусный дипломатический ход, пригласив на ночной девичник принцесс со всего мира. |
Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, has invited royal princesses from all over the world to her bridal shower slumber party. |
Izedin-bey, you're getting younger and a smoother talker by the years. |
|
Искусный гравёр из этой семьи провёл некоторое время в Африке, и это не мистер Хаммонд. |
A skilled engraver in this family has spent some time in Africa and it is not Mr Hammond. |
Меня Лиза спорщиком зовет, а теперь я уловлен в сеть, что сплели мои дети, - и нравится мне быть уловленным. |
Liza says I am contentious, but now I'm caught in a web of my children-and I think I like it. |
I'll lay it out for him, but we both know he's a political animal. |
|
У нее искусный ум. |
She's a deft mind. |
Он быстро отличился в математике и философии, окончив школу как седьмой спорщик в первом в 1893 году и став членом во втором в 1895 году. |
He quickly distinguished himself in mathematics and philosophy, graduating as seventh Wrangler in the former in 1893 and becoming a Fellow in the latter in 1895. |
Вы искусный писатель, но я заметил, что ваше письмо светится, когда вы вспоминаете хорошие времена с Махараджи. |
You are a skillfull writer, but I have noticed that your writing glows when you are recalling good times with Maharaji. |
Он получил первый класс отличия по математике, заняв первое место в своем году как старший спорщик. |
He gained a First Class Honours in Mathematics, ranking top of his year as the Senior Wrangler. |
Искусный в игре как против темпа, так и против вращения боулинга, он был известен разнообразием своих выстрелов по обе стороны калитки. |
Adept at playing against both pace and spin bowling, he was known for the variety of his shots on both sides of the wicket. |
Спорщик стремится разрушить диалектический силлогизм. |
The disputant sets out to break down the dialectical syllogism. |
В то время как там он занял призовые места в английской декламации, латыни и греческом, и закончил с отличием, девятый спорщик по математике. |
While there he took prizes in English declamation, Latin and Greek, and graduated with honours, Ninth Wrangler in mathematics. |
Это слово также употребляется в качественном смысле-человек творческий, новаторский или искусный в художественной практике. |
The word is also used in a qualitative sense of, a person creative in, innovative in, or adept at, an artistic practice. |
Кшемендра пользовался большим спросом как искусный сокращатель длинных текстов. |
Kshemendra was in great demand as a skilled abridger of long texts. |
Он-самый искусный и мужественный лидер, чья проницательность послужила самым вдохновляющим примером. |
He is a most skilful and courageous leader whose keenness has set a most inspiring example. |
В равной степени искусный в прохождении коротких и длинных передач, он также является специалистом по штрафным ударам-свидетель его усилий против Сербии. |
But the strategy may fail if competitors are stronger than expected, or are driven out but replaced by others. |
В равной степени искусный в прохождении коротких и длинных ударов, он также является специалистом по штрафным ударам-свидетель его усилий против Сербии. |
Equally adept at passing short and long, he is also a free-kick specialist – witness his effort against Serbia. |
Он искусный гипнотизер и иногда использует это умение, чтобы заставить других выполнять его приказы. |
He is a skillful hypnotist, and occasionally uses this skill to force others to do his bidding. |
Поскольку в настоящее время мы являемся только двумя спорщиками, любой вклад со стороны других пользователей будет оценен по достоинству. |
As we are currently only two disputans, any input from other users would be appreciated. |
Я начинаю сомневаться, что это матрица и наш спорщик носит костюм и солнцезащитные очки. |
I'm starting to wonder whether this the The Matrix and our disputant wears a suit and sunglasses. |
Он был неутомимым пропагандистом, лучшим спорщиком своего времени и почти наводил ужас на своих противников в философской полемике. |
He was an untiring propagandist, the best debater of his days and almost a terror to his adversaries in philosophical polemics. |
Но я не очень хорошо начинаю это - я прирожденный редактор / улучшатель / спорщик, я не так хорошо функционирую с чистого листа. |
But I'm no good at starting this - I'm a born editor/improver/arguer, I don't function so well with a clean slate. |
Даже если информация была РС, есть слишком много Портера и других спорщиков. |
Even if the info was RS there is way too much Porter and other disputers. |
Он довольно искусный интриган, который сознательно высвободил силы, которые он, возможно, больше не сможет контролировать, даже если бы захотел. |
He is a fairly skillful intriguer who deliberately unleashed forces he may no longer be able to control, even if he wanted to. |
Водитель, искусный в переключении передач с противоположной стороны, имеет преимущество. |
A driver skilled in shifting with the opposite hand is at an advantage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искусный спорщик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искусный спорщик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искусный, спорщик . Также, к фразе «искусный спорщик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.