Испорченные бюллетени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
испорченный вкус - depraved palate
испорченный отпуск - ruined vacation
испорчен - spoiled
испорченный багаж - damaged luggage
будучи испорчен - being spoilt
звучит как испорченная пластинка - sounds like a broken record
еще испорчен - yet spoiled
испорченная рыба - tainted fish
испорченное молоко - tainted milk
уголок земли, ещё не испорченный туристами - nook yet untroubled by the tourist
Синонимы к испорченные: старый, с браком, опустить, с душком, съесть
избирательный бюллетень - ballot
бюллетень голосования - voting ballot
бюллетень фондового рынка - stock market report
ежемесячный электронный информационный бюллетень - monthly electronic newsletter
авиационный технический бюллетень - aircraft technical bulletin
бросает свой бюллетень - casts his ballot
Бюллетень передовых - bulletin of advanced
бюллетень рынка - market bulletin
информационные бюллетени о серийной продукции - production information memoranda
опубликованные в бюллетене - published in a bulletin
Синонимы к бюллетени: газеты, журналы, публикации, информационные бюллетени
В докладе, подготовленном по заказу избирательной комиссии Великобритании, были обнаружены значительные ошибки в конструкции избирательных бюллетеней, которые привели к более чем 150 000 испорченных голосов. |
A report commissioned by the UK Electoral Commission found significant errors in ballot design produced more than 150,000 spoilt votes. |
В силу характера воздержания только намеренно испорченные бюллетени могут считаться активным воздержанием. |
Because of the nature of an abstention, only intentionally spoiled ballots could be counted as an active abstention. |
Намеренно испорченное голосование вызывается избирателем, который обращается к выборам и каким-то образом аннулирует избирательный бюллетень. |
An intentionally spoilt vote is caused by a voter who turns to an election and invalidates the ballot paper in some way. |
Он смог изменить избирательные бюллетени, одной десятой секунды потребовалось для цифровой передачи данных в различных округах, для выборов уполномоченных. |
It was able to change vote tallies in the one-tenth of a second it took to digitally transfer the data from the various districts to the election commissioner. |
Избыток тепла или влаги может вызвать неприятный / неприятный запах, сигнализирующий о том, что партия испорчена. |
Excess heat or moisture can produce an unpleasant/foul smell, signaling that the batch is ruined. |
Она такая испорченная. |
She's so spoilt. |
Подружки все-таки сумели ее отцепить, но торжественный вход жениха с невестой был испорчен. |
The bridesmaids finally got Tammy's veil unhooked from the skeletal toes, but it ruined the entrance for the bride and groom. |
Вы выступаете за людей в противостоянии тирании испорченного монарха, а также... |
You are standing up for the people against the tyranny of a decadent monarch, plus... |
История с Петреусом дает какую-то информацию которую должны знать избиратели, чтобы опустить бюллетень? |
Does the Petraeus story provide any information the voters should have before they punch a ballot? |
Для моего испорченного автомойкового миллионера племяничка? |
For my spoiled brat car wash millionaire nephew? |
You'll be damaged goods for the rest of this war. |
|
Я люблю своих цып такими же, каким я люблю видеть просроченное молоко испорченными и пухлыми. |
I like my babes like I like my expired milk... spoiled and chunky. |
Is this cloying city finally getting under your skin? |
|
В обществе полагается быть циничным и умеренно испорченным, а богема считает правилом не признавать никаких правил. |
In society one must needs be cynical and mildly wicked: in Bohemia, orthodoxly unorthodox. |
Ты имеешь дело с развращёнными умами, больными и испорченными. |
You're dealing with depraved minds, sick and twisted. |
Наверное, я очень испорченная, но я не люблю предпасхальных чтений этого направления, посвященных обузданию чувственности и умерщвлению плоти. |
I'm probably very depraved, but I don't like the pre-Easter readings in that line, devoted to harnessing sensuality and mortifying the flesh. |
You think we're horrible, depraved, soulless. |
|
From famine to feast - he's spoilt for choice. |
|
Суть в том, чтобы он оставался целым, если лопнет, будет слишком остро, и блюдо будет испорчено. |
But the trick is you have to keep that whole, if it bursts it's too hot and it just ruins the dish. |
Вышедший срок годности на пачке прокисшего молока, плюс... жаренные колбаски приравниваются к испорченным деткам. |
Expiration date on spoiled milk plus... grilled bratwurst equals spoiled brats. |
Господи боже, это как игра в испорченный телефон. |
Good Lord, it's like a game of princess telephone. |
Позволь тебя уверить, что лишь окончательно испорченный ум мог бы предположить, что ты способна победить не только благодаря своим талантам. |
I would like to reassure you that only someone with a truly poisoned mind might suggest that anything but your considerable talents would lead to you winning the contest. |
Их кандидатов не было в бюллетене. |
There wasn't an OWS candidate on the ballot tonight. |
А насчет этой гадости он является неудачным продуктом испорченного разума. |
And as for that abomination, it is the flawed product of a deranged mind. |
До прошлой ночи я считала тебя маленькой испорченной оппортунисткой, но Бог всегда меня удивляет. |
Until last night, I considered you a corrupt little opportunist, but God always surprises me. |
I thought he said that you brought something perishable. |
|
Но мы оба так изысканно испорчены. |
But we're both so deliciously twisted. |
Неужели ты думаешь, что приготовление ужина компенсирует испорченный сюрприз на выходные, который я планировала для Джейка? |
You think that doing my dinner dishes makes up for ruining the surprise weekend I had planned for Jake? |
Они печатают Мою фаМилию в каждоМ ноМере инфорМационного бюллетеня. |
Oh, they list my name in the newsletter every issue. |
В любом случае, я был изумительно испорчен. |
In any case I was pretty messed up. |
но если она ест испорченный кусок рыбы ее внутренности вывернутся наружу, как и у всех остальных. |
if she eats some dodgy fish she'll end up chucking her guts up like the rest of us. |
Ты испорченный ребенок, который закатывает истерику каждый раз, когда не получает того, что хочет! |
Because you are a spoiled child who throws a tantrum any time he doesn't get what he wants! |
Mark Twain was right- a good walk spoiled. |
|
Между спальней и кухней была втиснута ванная комната со старомодной ванной на ножках в виде львиных лап, потрескавшимся биде и испорченным туалетом с поломанным сиденьем. |
Between the bedroom and the kitchen crouched a bathroom with a claw-footed tub and small stained bidet and a temperamental toilet with a broken seat. |
Zach, our son, testified in court about those ballots. |
|
Проверяют, не испорченный ли она орех. |
They're testing to see if she's a bad nut. |
Он был испорченным отродьем. |
He was a spoiled brat. |
Губернатор имеет свой собственный флаг в Монтсеррате, Союзный флаг, испорченный гербом территории. |
The Governor has their own flag in Montserrat, the Union Flag defaced with the territory's coat of arms. |
Кроме того, в сентябре 1906 года был опубликован собственный бюллетень возрождения Апостольская Вера. |
Also starting in September 1906 was the publication of the revival's own newsletter, the Apostolic Faith. |
Тай канонически определяется ретроспективно, в ежемесячных бюллетенях, по отношению к показаниям, которые определенные группы атомных часов показывали в то время. |
TAI is canonically defined retrospectively, in monthly bulletins, in relation to the readings that particular groups of atomic clocks showed at the time. |
Он издает информационный бюллетень, проводит встречи и присуждает стипендии. |
It publishes a newsletter, holds meetings and awards prizes for scholarship. |
Она была самостоятельно опубликована Taibbi в серийной форме, с каждой главой, выпущенной в рассрочку в виде электронного бюллетеня через подписку службы Substack. |
It was self-published by Taibbi in serial form, with each chapter released in installments as an email newsletter through the subscription service Substack. |
Я сделал это вручную, но думаю, что это может быть испорчено на будущее. |
I've done this manually, but think it could be botted for the future. |
В 2005 году было проведено исследование 2800 бутылок, продегустированных в винном зрительском слепом дегустационном центре в Напе, Калифорния, и было обнаружено, что 7% бутылок были испорчены. |
In a 2005 study of 2800 bottles tasted at the Wine Spectator blind-tasting facilities in Napa, California, 7% of the bottles were found to be tainted. |
30 мая было подано более 38 000 подписей под петицией, что более чем в два раза превышает 17 000 подписей, необходимых для внесения той или иной меры в избирательный бюллетень. |
On May 30, over 38,000 petition signatures were filed, more than twice the 17,000 required to place a measure on the ballot. |
Хелен-прекрасный человек, она великая актриса, и я ее большой поклонник, но ее память об этом моменте немного испорчена. |
Helen's a lovely person, she's a great actress and I'm a huge fan, but her memory of that moment is a little flawed. |
Ли первоначально сказал, что хотел бы показать, как Саруман сначала испорчен Сауроном, но в его возрасте было бы неудобно летать в Новую Зеландию. |
Lee had originally said he would have liked to have shown how Saruman is first corrupted by Sauron, but would not be comfortable flying to New Zealand at his age. |
Подобно Малинче мексиканской истории, она испорчена чужеземными влияниями, которые угрожают уничтожить ее народ. |
Like the Malinche of Mexican history, she is corrupted by foreign influences which threaten to destroy her people. |
Многие верующие в химтрейл интерпретировали информационные бюллетени агентства как еще одно доказательство существования правительственного прикрытия. |
Many chemtrail believers interpreted agency fact sheets as further evidence of the existence of a government cover-up. |
Бюллетеней утверждение может быть как минимум четыре полу-различные формы. |
EU legislation defines the standards in the areas of noise, particle emissions and safety. |
Кристгау назвал его лучшим альбомом десятилетия в своем бюллетене для журнала. |
Christgau named it the decade's best album in his ballot for the magazine. |
Помогите, вы, женщины привилегированные, дайте ей избирательный бюллетень для борьбы. |
Help, you women of privilege, give her the ballot to fight with. |
Это было единственное соревнование в избирательном бюллетене, потому что выборы CNMI традиционно проходили в нечетные годы. |
It was the only contest on the ballot because CNMI elections traditionally occurred in odd-numbered years. |
Мое общее отношение к статьям, которые испорчены или должны быть удалены нечитаемые вещи. |
My general attitude to articles that are blighted by OR is to delete uncited stuff. |
Она выражает свое разочарование тем, что бюст Холмса был испорчен пулей, и вручает пулю Холмсу. |
She expresses dismay that the bust of Holmes was spoiled by the bullet and presents the bullet to Holmes. |
Список Гигина частично испорчен, и некоторые имена почти неразборчивы. |
Hyginus' list is partially corrupt and some of the names are nearly illegible. |
Если вера не была испорчена, то почему она нуждалась в восстановлении? |
If the faith was uncorrupted, why did it need restoring? |
Я предполагаю, что это будет связано с другим RFC, поскольку я вижу, что этот человек безвозвратно испорчен процедурными нарушениями. |
I presume this will involve another RFC since I see this one as irretrievably tainted by procedural irregularities. |
Моя причина для этого заключается в том, чтобы гарантировать, что правильная, фактическая статья не будет злоупотреблена и испорчена при предвзятом самонадеянном редактировании. |
My reason for doing so, is to ensure that the correct, factual article is not abused and corrupted under biased presumptuous editing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испорченные бюллетени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испорченные бюллетени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испорченные, бюллетени . Также, к фразе «испорченные бюллетени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.