И дать указания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
декорации и костюмы - decorations and costumes
поездка туда и обратно - round trip
коротко и ясно - briefly and clearly
день и ночь - day and night
Западная и Восточная Европа - Western and Eastern Europe
реклама товаров и услуг - professional advertising
ну и чёрт с тобой - the hell with you
генеральное соглашение по тарифам и торговле - General Agreement on Tariffs and Trade
Всероссийский научно-исследовательский Институт по строительству и эксплуатации трубопроводов - Russian National Scientific Research Institute for the Construction and Operation of Fuel and Power Sector Pipelines and Facilitie
нетто и брутто - net and gross
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
дать кому-то плату - give someone a charge
дать кому-то блюз - give someone the blues
Должен ли я дать ему - do i have to give him
интересно, если вы могли бы дать - wondering if you could give
дать 1 - give 1
дать вам больше уверенности в себе - give you more confidence
дать вам эти - give you these
дать возможность молодым людям - enable young people
дать ей телефон - give her the phone
дать звонок - tinkle a bell
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
приборное указание - instrument pointing
дать указания - give instructions
если вам нужны указания - if you need directions
в соответствии с указанием - according to indication
конкретные указания для - specific guidance for
список с указанием - list indicating
с четким указанием - with a clear indication
по указанию врача - on the order of a physician
не было никаких указаний - there was no indication
указания о назначении остаются без изменений - assignment instructions remain firm
Синонимы к указания: обозначения, показания, жетоны, предупреждения
You've got to tell them something a lot more specific. |
|
Нам нужно уйти от риторики и преувеличений на этой странице и дать некоторые конкретные указания. |
We need to get away from the rhetoric and the exaggeration on this page, and give some concrete guidance. |
Оратор предложил государствам-членам дать более подробные указания секретариату в целях улучшения представления информации в плане. |
He invited member States to provide further guidance to the secretariat with a view to improving the plan's presentation. |
Я не могу сказать, что знаю достаточно о пилонах, чтобы починить звенья самостоятельно; не могли бы вы дать нам некоторые указания? |
I can't say I know enough about pylons to fix the links myself; could you give us some guidance? |
Хорошо, потому что там никого не было, чтобы дать указания и трасса исчезла под большим, давай назовем это озером, можно? |
All right, because there was no-one there to give directions and the track had disappeared under a large, let's call it a lake, shall we? |
Может ли кто-нибудь дать нам указания относительно того, что на самом деле означает это руководство и применимо ли оно ко всем спискам? |
Can anyone give us guidance about what this guideline really means and whether it applies to all lists? |
Мужчина сел рядом с ним и спросил, сможет ли он дать своему другу указания, если тот позвонит ему по телефону. |
The man sat next to him and asked if he would be able to give his friend directions if he called him on the phone. |
Размер, форма и общий внешний вид саженца тем не менее могут дать полезные указания на ПСПП. |
The size and shape and general appearance of a seedling can nevertheless give useful indications of PSPP. |
Помимо того, что судья может освободить и заменить ордер, он может также дать указания относительно ускорения процесса над обвиняемым. |
Besides being able to vacate and replace the order, the judge can also make directions to expedite the accused's trial. |
I'm in favor of giving clear direction on this. |
|
Даже лакей постыдился назвать кучеру адрес, пока его могли услышать гостиничные слуги, и обещал дать нужные указания дорогой. |
The very valet was ashamed of mentioning the address to the hackney-coachman before the hotel waiters, and promised to instruct him when they got further on. |
Я полагаю, что раздел о чрезмерном весе можно было бы уточнить, чтобы более точно дать указания по этому вопросу. |
I believe the section on Undue weight could be clarified to more accurately give guidance on this. |
Серьёзные люди могли бы дать нам некоторые советы или указания или даже представить нас кому-нибудь из своих ребят... мы могли бы... |
Uh, affiliations, uh, could give us some tips or pointers... or even, you know, connect us to one of his guys... we could really, uh... |
Когда они вышли из машины, Долли задержалась, чтобы дать шоферу указания, куда за ними заехать, и Джулия поджидала ее. |
It was a beautiful day, clear, warm and sunny. When they got out of the car Dolly stopped to give the chauffeur instructions about fetching them and Julia waited for her. |
Государства-члены должны дать Генеральному секретарю соответствующие указания, о которых он неоднократно просил их. |
It was incumbent on the Member States to give the Secretary-General the guidance that he had so often requested. |
Второй – президент Дмитрий Медведев и премьер-министр Владимир Путин вряд ли настолько глупы, чтобы дать указания о проведении этих мелких, гадких и контрпродуктивных операций. |
The other was that it was unlikely that President Dmitry Medvedev or Prime Minister Vladimir Putin would be so stupid as to order these small, nasty and counterproductive operations. |
Maybe you could give me some guidance? |
|
Я надеялся, ну, вы могли бы простить мне те неверные указания, которые я вам мог дать. |
I was hoping that, you know, you might forgive me any misdirection I might have given you. |
OK. You can give me directions later. |
|
Если в какой-то момент учитель выказывал желание прекратить эксперимент, экспериментатору предписывалось дать конкретные словесные указания. |
If at any time the teacher indicated a desire to halt the experiment, the experimenter was instructed to give specific verbal prods. |
I consider this to be the rock bottom of my career. |
|
Решение состоит в том, чтобы дать четкие указания на тот случай, когда может возникнуть дублирование. |
The solution is to make clear guidelines for when there can be duplication. |
Я не уверен в следующем шаге, который следует предпринять для разрешения спора о содержании, и я надеюсь, что кто-то здесь может дать мне указания. |
I'm unsure of the next step to take in resolving a content dispute, and I'm hoping someone here can give me pointers. |
Это руководство предназначено для того, чтобы дать вам широкий обзор каракулей и указания на дополнительную информацию в различных местах. |
This Guide aims to give you a broad overview of Scribbling, and pointers to further information in various places. |
Стороны, возможно, должны будут дать дополнительные принципиальные указания. |
Additional guidance by Parties may be required. |
Я посетила наше отделение чтобы дать важные указания, и на их месте я бы к ним прислушалась. |
I visit our chapters to offer important guidance, which would be smart for them to listen to. |
Наконец, я хотел бы дать некоторые практические, возможно приземлённые, указания всем, кто хочет основать, поддерживать и развивать LUG. |
Finally, I want to make some very practical, even mundane, suggestions for anyone wanting to found, maintain, or grow a LUG. |
Нам нужно уйти от риторики и преувеличений на этой странице и дать некоторые конкретные указания. |
Groups that are able to rely on a common background may not need to use words as explicitly to understand each other. |
Clear guidance on this issue is appropriate. |
|
Представитель Канады просил АС.З дать указания относительно испытания АБС. |
The representative of Canada requested the AC. guidance regarding ABS testing. |
Он написал Папе Иннокентию I письмо с просьбой дать указания относительно канона и некоторых аспектов церковного поведения. |
He had written to Pope Innocent I for instructions concerning the canon and several points of ecclesiastical behaviour. |
Тщательное изучение анамнеза пациента может дать важные указания на причину тошноты и рвоты. |
Taking a thorough patient history may reveal important clues to the cause of nausea and vomiting. |
Это совсем не похоже на правду. Возможно, АГК мог бы дать некоторые указания относительно того, сколько человек разрешено в день, прежде чем запускать свой фильтр плохого мальчика. |
It doesn't look like it. Perhaps AGK could offer some guidance on how many are permitted per day before triggering his bad-boy filter. |
Затем он получает указания, как принести его в жертву, чтобы спастись от демона Асмодея. |
Then he is instructed how to offer it, in order to be saved from the daemon Asmodeus. |
We'll get back to you with further instructions. |
|
Если правонарушитель отказывается от таких торжественных заявлений или не намеревается соблюдать указания, он может быть незамедлительно помещен в досудебное заключение. |
If the perpetrator repudiates such solemn declarations or instructions, pre-trial custody can immediately be imposed. |
Предлагаемые руководящие указания, которые подлежит представить AC., должны быть отражены во всеобъемлющем договоре между ЕЭК ООН и МСАТ. |
The proposed guidance to be provided by AC. should be reflected in an all-embracing contractual agreement between the UNECE and the IRU. |
Your sister gave me very strict orders. |
|
Либо она проигнорировала свои указания, что женщина с ее профессионализмом |
Either she neglected her appointment, Which a woman of her professionalism |
Если Дуайт давал указания вредить любому, снимающему видео, тогда он виноват в том, что произошло. |
If Dwight gave instructions to harm anyone caught taking photographs, then he'd be culpable for what happened. |
Прости, что неправильно истолковал твои божественные указания. |
Forgive me for misinterpreting your divine guidance. |
After Adele died, he revised his directive. |
|
Как только вы там окажетесь, то получите последние указания к первому раунду. |
Once you arrive, you will receive your final set of instructions for the first round. |
Дневник подмастерья содержит указания, как собрать кристалл. |
The apprentice's diary explains how the pieces of crystal fit together. |
Может, ты дашь нам указания. |
Maybe you can give us some directions. |
В следущий раз дай им указания |
Next time maybe you should give them some direction. |
Я сделаю указания. |
I'll give the instructions. |
Доктор Рэдклифф дал мне особые указания. |
Dr. Radcliffe gave me specific instructions. |
Я отдал своей команде указания стрелять по любому судну, а также кораблю, который это судно запускает. |
I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it. |
Ретт взял у Скарлетт лампу и поставил на столик, а Мелани с Индией засуетились, выполняя указания врача. |
Rhett took the lamp from Scarlett and set it on the table as Melanie and India sped about, obeying the doctor's orders. |
Я не знаю, получал ли Джордж указания от U-EX. |
I don't know whether George was taking a bung from U-EX. |
В Великобритании указания по прохождению и обгону даются в правилах 162-169 Дорожного кодекса. |
In the UK, guidance for passing and overtaking is given in rules 162-169 of the Highway Code. |
Стюер доказывал присяжным, что Альтерман и, возможно, другие свидетели запомнили их показания и, возможно, даже получили указания от обвинителей. |
Steuer argued to the jury that Alterman and possibly other witnesses had memorized their statements, and might even have been told what to say by the prosecutors. |
Например, ключевой кадр может быть установлен для указания точки, в которой звук будет затухать вверх или вниз до определенного уровня. |
For example, a keyframe could be set to indicate the point at which audio will have faded up or down to a certain level. |
Как следует из обложки, Мэй также дает указания о том, как действовать в эти периоды. |
As the cover suggests, May also gives signposts on how to act during these periods. |
Адмиралтейство дало ей конкретные указания, как избегать подводных лодок. |
The Admiralty issued her specific instructions on how to avoid submarines. |
Кстати, я удивлен, что вы, кажется, думаете, что недопустимо писать одно предложение без указания ссылки. |
BTW, I am surprised that you seem to think that it is impermissible to write a single sentence without providing a reference. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и дать указания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и дать указания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, дать, указания . Также, к фразе «и дать указания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.