Кажутся неуместными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кажутся неуместными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
seem out of place
Translate
кажутся неуместными -



Босые ноги августа Мэя кажутся неуместными по сравнению с деталями кирасы на груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bare feet of Augustus may seems incongruous as compared with the cuirassed details in the chest.

Такие утверждения, как яркий город и дружелюбие, либо неуместны и/или субъективны и кажутся непрофессиональными в энциклопедическом контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statements such as vibrant town, and friendly are either irrelevant and/or subjective and appear unprofessional in an encyclopedic context.

Такие замечания часто вызывают споры, создают избыточную работу и могут задержать рецензию, но они кажутся неуместными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These type of remarks often create disputes, generate excess work, and can hold up a review, yet they seem beside the point.

Что касается источника, то я показал, как тот же самый источник, который вы используете, поддерживает мою точку зрения, поэтому ваши точки зрения кажутся неуместными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the source thing, I have shown how the same source you are using supports my view, so your points seem to be irrelevant.

Подробности того, как христианство стало доминировать в Европе, кажутся мне совершенно неуместными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The details of how Christianity came to dominate Europe seem to me totally off-topic.

217.212.20.126 добавил кучу вещей, которые кажутся неуместными, а не моей статьей, думал, что я отредактирую, чтобы вы знали, что произошло что-то забавное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

217.212.20.126 Added a bunch of stuff that seems off, not my article, thought I'd edit to let ya know something funny happened.

Использование от первого лица и упрощенные примеры кажутся неуместными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First person usage and simplified examples seem out of place.

Я не знаю, что делать с последними двумя абзацами, которые кажутся неуместными и неуместными, я не на 100% придерживаюсь протокола там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure what to do with the last two paragraphs, which seem out of place and are unsourced, I'm not 100% on the protocol there.

Грязные офицеры кажутся неуместными на роскошном обеде, приготовленном для них, но их тепло встречают восторженные офицеры, жаждущие услышать их подвиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The filthy officers seem out of place at the opulent dinner prepared for them, but are warmly greeted by enthusiastic officers eager to hear their exploits.

Поскольку это открытый форум для обсуждения мнений, представленных и несогласных с ними, неловко удалять вклады, даже если они кажутся неуместными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it's an open forum of discussion with opinions presented and disagreed with, it's awkward to remove contributions, even if they seem inappropriate.

Правки Marktwain403 в отношении свободы СМИ кажутся совершенно неуместными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marktwain403's edits to the Media freedom seem completely inappropriate.

Нет, Набоков был оригинален, но история взрослого мужчины, в голову которого закрадываются неуместные мысли о юной девушке, уже весьма заезжена другими писателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the Nabokov original but the whole older man inappropriately young girl idea that's been trashed by lesser writers.

Кроме того, он может носить пропагандистский характер, когда кто-то рекламирует продукты с целью получения материальной выгоды или размещает неуместный контент для всеобщего доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also be promotional in nature, where someone advertises a product for monetary gain or posts irrelevant content for high visibility.

Многие неуместные вопросы остались неозвученными, без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many misplaced questions were left not raised, not answered.

Своими неуместными сомнениями ты потворствуешь врагам бога и Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With your inopportune scruples you have aided the enemies of God and Spain.

Есть ли еще какие-нибудь неуместные смерти, в которые ты хотел бы ткнуть меня носом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there any more inopportune deaths you'd like to wave in my face?

Если бы предводитель иоменов не поспешил вмешаться, эта неуместная выходка могла бы навлечь на Мориса де Браси целую тучу стрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ill-timed defiance might have procured for De Bracy a volley of arrows, but for the hasty and imperative interference of the outlaw Chief.

Я подумал, что если бы ты не сочла это слегка неуместным, я бы мог заказать обед в свою квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought if you were willing to broach impropriety ever so slightly, I could have dinner brought to my apartment.

И я хочу сказать, это неуместно и дико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, may I say, it is wildly inappropriate.

Ваше поведение абсолютно неуместно, а присутствие в школе полный фарс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think your behavior is totally inappropriate and your presence in this school is a complete travesty.

Наружность часто бывает обманчива, - возразил Джонс. - Люди иногда кажутся не тем, что они есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Appearances, cried Jones, are often deceitful; men sometimes look what they are not.

Не болтай и поезжай вперед! - сказал Седрик. Воспоминания об услуге, недавно оказанной Вамбой, смягчили его гнев, вызванный неуместной шуткой дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace, and move on, said Cedric, his anger at this untimely jest being checked by the recollection of Wamba's recent services.

Для меня бикини - это неуместная вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me, the bikini is a throwaway piece.

Ему не удалось, хотя он напряжённо искал, увидеть на её лице ничего, кроме неуместно невозмутимой невинности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not force on himself, though he was seeking it fiercely, any other impression of her face than the incongruous one of undisturbed purity.

Твои нападки на меня весьма неотразимы и неуместны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your lashing out at me is fantastically compelling and inappropriate.

Однако приводить здесь доводы философа было бы неуместно, так как я убежден, что большинство моих Читателей сумеет гораздо искуснее защитить Джонса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to what he urged on this occasion, as I am convinced most of my readers will be much abler advocates for poor Jones, it would be impertinent to relate it.

Эти события мне кажутся очень знакомыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am experiencing a great deal of familiarity with these events.

Было бы неуместно пригласить сюда м-ра Фогеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not be appropriate for Mr. Vogel to join us.

Теперь делают такие визуальные эффекты вещи кажутся реальными вещи, которые на самом деле не существуют!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no end to the visual effects you find nowadays, making things appear as they exist in reality, making things that don't exist!

Я всегда неуместна... особенно здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm always out of place... especially here.

После тщательного рассмотрения я считаю применение в этом деле закона об убийстве в момент совершения преступления чрезмерным и неуместным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After careful consideration, I find the application of the Felony Murder Rule in this case to be overbroad and misplaced.

Ну, прошлой ночью Афина объяснила мне неуместность вмешательства моего терапевта в личную жизнь пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, last night, Athena was explaining to me how inappropriate it is for my therapist to be meddling in a patient's personal life.

Однако их отношения держались в секрете, поскольку они оба опасались, что публика сочтет их отношения неуместными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the relationship was kept a secret as they both feared that the public would find their relations inappropriate.

В целом, я думаю, что смысл этой политики становится яснее, если не ссылаться на неуместную и соответствующую агитацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall I think the message of this policy just gets clearer by not referring to inappropriate and appropriate canvassing.

Эта уверенность была неуместна, и французы не смогли помешать Эдуарду успешно пересечь Ла-Манш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reliance was misplaced, and the French were unable to prevent Edward successfully crossing the Channel.

Нет необходимости предупреждать кого-то, потому что ясно, что такое поведение неуместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no need to warn someone because it is clear that such behavior is not appropriate.

Это вообще считается его первым зрелым произведением; он считал свои работы до триптиха неуместными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is generally considered his first mature piece; he regarded his works before the triptych as irrelevant.

Его сезон закончился неуместным усилием в Кубке Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His season ended with an unplaced effort in the Japan Cup.

Это оказалось неуместным, когда у самолета было слишком много проблем с развитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proved irrelevant when the aircraft had too many development problems.

Люди, которые не любят ледоколы, могут реагировать на предыдущий опыт работы с неуместными, бессмысленными или плохо спроектированными ледоколами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who dislike icebreakers may be reacting to previous experience with irrelevant, pointless, or poorly designed icebreakers.

Альбом открывается парой партий свинцовой гитары, которые вскоре становятся неуместными из-за появления баса Маккартни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album opens with a pair of lead guitar parts that are soon rendered off-metre by the arrival of McCartney's bass.

Губернатор сначала отказался, так как считал неуместным для даннической миссии выбирать свой собственный порт прибытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor at first refused, as it was considered improper for a tributary mission to select its own port of arrival.

Поэтому его включение в современную учебную программу по хиропрактике в каком-либо ином историческом контексте является неуместным и ненужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its inclusion in a modern chiropractic curriculum in anything other than an historic context is therefore inappropriate and unnecessary.

Неуместные обсуждения подлежат удалению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irrelevant discussions are subject to removal.

В документе также содержалась жалоба на то, что доклад был неуместным по тону и мог нанести ущерб фирменному наименованию Sony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document also complained that the report had been inappropriate in tone and might damage Sony's brand name.

Аргументы о том, произошла ли война редактирования, также неуместны и относятся к месту обсуждения поведения редактора, а не к этому RFC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguments about whether edit warring occurred are also irrelevant and belong at a venue for discussing editor behavior, not this RFC.

Противоречие здесь неуместно, потому что оно не одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controversy isn't appropriate because it isn't one.

Часть Холокоста совершенно неуместна и не нужна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Holocaust part is totally uncalled for and unnecessary.

Примерно треть назначений антибиотиков, выписанных в амбулаторных условиях в Соединенных Штатах, в 2010 и 2011 годах были неуместны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a third of antibiotic prescriptions written in outpatient settings in the United States were not appropriate in 2010 and 2011.

Здесь много неуместных и бесполезных мелочей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is much irrelevant and useless trivia in here.

Пожалуйста, объясните, каким образом эти изменения неуместны, и объедините их, проведя обширную работу вместо того, чтобы просто вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please justify in what way these changes are inappropriate and merge them by putting in extensive work instead of just a revert.

Традиционно Чод считается сложной задачей, потенциально опасной и неуместной для некоторых практикующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, Chöd is regarded as challenging, potentially dangerous and inappropriate for some practitioners.

Это крайне неуместный, унизительный удар по меньшинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an extremely inappropriate, derogatory slam against a minority group.

Арройо признался, что неуместно разговаривал с чиновником на выборах, но отверг обвинения в мошенничестве и отказался уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arroyo admitted to inappropriately speaking to an election official, but denied allegations of fraud and refused to step down.

В противном случае она рискует быть осмеянной как неуместная ханжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, she risks being mocked as an irrelevant prude.

Немые фильмы имели определенные преимущества для кинематографистов, такие как возможность нанять международный актерский состав, поскольку разговорные акценты были неуместны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silent films had certain advantages for filmmakers, such as the ability to hire an international cast, since spoken accents were irrelevant.

Я подкрепил свои доводы доказательствами, а вы только что высказали неуместное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little work and this will pass easily.

Нет ничего плохого или неуместного в том, чтобы добавить цифры участия избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing POV or irrelevant about adding voter participation numbers.

Эта политика, по-видимому, более уместна для имен собственных и неуместна для абстрактных понятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This policy seems to be more relevant to proper names, and out of place for abstract concepts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кажутся неуместными». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кажутся неуместными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кажутся, неуместными . Также, к фразе «кажутся неуместными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information