Как в сказке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как в сказке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
like in a fairy tale
Translate
как в сказке -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- сказке

fairy tale



R&J Шекспира, Джо Каларко, вращает классику в современной сказке о пробуждении подростков-геев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shakespeare's R&J, by Joe Calarco, spins the classic in a modern tale of gay teenage awakening.

В Зимней сказке, нам предложено рассмотреть, что случается с тем, когда те, кто рядом ошибочно считают, что они аморальны, недостойны или откровенные обманщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Winter's Tale, we're prompted to consider what happens to someone when those around them incorrectly conclude that they are immoral unworthy or outright liars.

Сенчан и его жена также появляются в старой сказке Scéla Cano meic Gartnáin и в глоссарии Кормака, где он посещает остров Мэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senchan and his wife also appear in the old tale Scéla Cano meic Gartnáin and in Cormac's Glossary where he visits the Isle of Man.

Что такое! - кричит он, словно злой кобольд в сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say! he cries like the hobgoblin in the story.

В этой сказке Торд и его слуга заблудились во время путешествия в церковь зимой и поэтому укрылись на ночь в пещере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the tale, Thórd and his servant get lost while traveling to church in winter, and so take shelter for the night within a cave.

В Зимней сказке Принцесса Пердита жалеет, что у нее нет фиалок, нарциссов и примул, чтобы сделать гирлянды для своих друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In The Winter's Tale, the princess Perdita wishes that she had violets, daffodils, and primroses to make garlands for her friends.

Я даже не думал о ней как о рождественской сказке, когда впервые наткнулся на нее. Мне просто понравилась эта идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't even think of it as a Christmas story when I first ran across it. I just liked the idea.

Или в страшной сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or a tale of terror.

Я поверил твоей сказке о родстве с Калиостро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believed your tale about descending from Cagliostro.

И хоть я уже взрослая, и не верю, что существует Дед Мороз, но в новогоднюю ночь хочется оказаться в сказке и поверить в чудо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I’m already adult and I don’t believe that Santa Claus exists, on New Year’s Eve I want to find myself in the dream and to believe in a miracle.

Так, что там ещё было в этой сказке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what else was in this tale?

В... в сказке крысолов играл на какой-то флейте или кларнете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the... the fairy tale, the pied piper plays some sort of flute or clarinet.

Было бы неплохо жить в сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be nice to live in a fairy tale.

Гостиница была красивая, как в сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel was like in a fairy tale.

Так сказала Шарлотта в сказке Паутинка Шарлотты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

charlotte said that in Charlotte's Web.

Мы напишем, что они живые, так, как стои?т действительно в ревизской сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us write them down as LIVING ones, seeing that that is how they figure in the census returns.

Все молчали, рты приоткрывши сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all silent, gaping at the fairy-tale.

— Мамочка, я как принцесса в сказке, — затараторила Трейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like a princess in a fairy tale, Mother, Tracy said.

Как в сказке, в ней есть печаль... и как сказка, она полна чудес и счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a fable, there is sorrow... and, like a fable, it is full of wonder and happiness.

Итак, наш волшебный роман продолжался как в сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, our fairytale romance continued like a fairy tale.

Это было в сказке, но у меня есть газировка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was just elaboration for the story, but I do have some fizzy pop.

Он забыл, что этого не может теперь быть, и радовался вкусной пище, как поэзии и сказке, законным и полагающимся при выздоровлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forgot that this was impossible now and was glad of the tasty food, as of poetry and fairy tales, which were lawful and admissible in convalescence.

Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin.

И в каждой сказке о принцессе всегда появляется злая королева

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in all Princess tales, an evil queen does appear.

И в сказке о Короле-Лягушонке, он не был поцелован принцессой, на самом деле, она швырнула его об стенку со всей силой, чтобы он превратился в принца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the Frog King, the frog is not kissed by the princess, he's hurled against a wall with all the strength she has, to turn him into a prince.

Руфь так простодушно улыбнулась этой волшебной сказке, что мужчины покатились со смеху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruth smiled so ingenuously at the fairy story that both men burst into laughter.

Антипов казался заколдованным, как в сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antipov seemed bewitched, as in a fairy tale.

В какой сказке я очутилась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What fairy tale did you bring me to?

Сказке нет конца в городе Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's always once upon a time in New York City.

Это как тот мальчик в сказке, засунувший палец в даму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like that kid in the story, the boy that stuck his finger in the duck.

Борьбы в Зимней Сказке нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There aren't street fights in A Winter's Tale.

И тогда мы поженимся и будем жить долго и счастливо? Конец сказке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we're gonna get ourselves married and live happily ever after, the end!

В одной восточной сказке говорится, что бог создал розу белой, но Адам взглянул на нее, когда она распустилась, и она застыдилась и заалела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An oriental tale relates how the rose was made white by God, but that Adam looked upon her when she was unfolding, and she was ashamed and turned crimson.

Диснеевские художники хотели создать короткий фильм... основанный на чудесной сказке Ганса Христиана Андерсена

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Disney artists wanted to create a short film, based on Hans Christian Andersen's wonderful fairy tale

Были времена не так уж и давно, и жили мы, как в сказке - прекрасные дворцы, роскошные балы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a time, not very long ago, when we lived in an enchanted world of elegant palaces and grand parties.

В их сказке один король спрашивает у пастушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to them, there's this emperor and he asks this shepherd's boy...

Я живу как в сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just living the dream.

– Я живу в сказке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm living the dream?

по сказке Девять оленей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nine stags

Сработало, как в сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worked like a charm.

Воображая себя в сказке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By dreaming we are in fairy tales

В другой сказке Аматэрасу отступает от конфликта со своим братом Сусаноо в пещеру, лишая Землю солнечного света и жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another tale, Amaterasu retreats from conflict with her brother Susanoo into a cave, depriving the Earth of sunlight and life.

Но в сказке капитана пустоты капитан звездолета говорит на более германском языке, а в Дитя удачи - на латинском и итальянском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in Void Captain's Tale, the starship captain speaks a more Germanic form, and in Child of Fortune it's more latinate and Italian.

Сверхъестественные существа могут скрывать и обнаруживать себя для своих собственных целей, как, например, в сказке о Бавкиде и Филимоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supernatural beings may be able to conceal and reveal themselves for their own purposes, as for example in the tale of Baucis and Philemon.

В сказке из Матаварна, Лланврин Пэриш, Волшебное кольцо, оставшееся в живых, исчезает, когда он съедает свой первый кусочек пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a tale from Mathavarn, Llanwrin Parish, a fairy-ring survivor moulders away when he eats his first bite of food.

В одной Корнуэльской сказке женщина, Джоан, идет на рынок купить обувь и заходит к соседке Бетти, которая имеет репутацию колдуньи, чтобы узнать, согласится ли она пойти с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a Cornish tale a woman, Joan, is going to market to buy shoes, and calls on a neighbour, Betty, who has a reputation for witchcraft, to see if she will go along.

Буддийский стиль связан с храмом Шаолинь, в то время как даосский стиль основан на даосской сказке о пьяных восьми бессмертных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Buddhist style is related to the Shaolin temple while the Daoist style is based on the Daoist tale of the drunken Eight Immortals.

В 1990 году в телевизионном фильме Кларенс снимается Роберт Кэррадайн в новой сказке о полезном Ангеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1990, the made-for-television film Clarence stars Robert Carradine in a new tale of the helpful angel.

Я даже не думал о ней как о рождественской сказке, когда впервые наткнулся на нее. Мне просто понравилась эта идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was at this stage of development the Eurofighter name was first attached to the aircraft.

В этой сказке Балор слышит пророчество друида о том, что его убьет собственный внук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this tale, Balor hears a druid's prophecy that he will be killed by his own grandson.

Кроме того, анари занимает видное место в кипрской культуре, поскольку он упоминается в традиционной сказке Спанос и сорок драконов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also anari has a prominent place in Cypriot culture as it is mentioned in the traditional fairy tale Spanos and the forty dragons.

Одним из ключевых ранних появлений призраков в готической сказке был Замок Отранто Горация Уолпола в 1764 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the key early appearances by ghosts in a gothic tale was The Castle of Otranto by Horace Walpole in 1764.

В другой сказке Симург кормит героя во время путешествия, а герой кормит Симурга кусками овечьего жира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another tale, Simurgh feeds the hero on the journey while the hero feeds Simurgh with pieces of sheep's fat.

В этой сказке Фо ассоциируется с сексуальными образами, мужскими и женскими отношениями и защитной функцией Сандого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through this tale, Fo is associated with sexual imagery, male and female relations, and the defensive function of the Sandogo.

Обращение к истории этой неизвестной татуированной женщины как к безобидной сказке показывает осведомленность, которой обладали викторианцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Referring to this unknown tattooed woman's story as a harmless fairytale reveals an awareness that Victorians held.

В этой сказке сила Ку Чаллейна была заключена в его среднем пальце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this tale, Cú Chullain's power was contained in his middle finger.

Безымянный внук в сказке узнаваем как луг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unnamed grandson in the tale is recognizable as Lugh.

Также в Рамаяне Господь Шива превращается в женщину, чтобы играть с Парвати в сказке об Иле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in the Ramayana, Lord Shiva transforms into a woman to play with Parvati in the tale of Ila.

Кошки стали популярными и симпатичными персонажами в такой народной сказке, как кот в сапогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cats became popular and sympathetic characters in such folk tale as Puss in Boots.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как в сказке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как в сказке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, в, сказке . Также, к фразе «как в сказке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information