Ни в сказке сказать, ни пером описать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ни в сказке сказать, ни пером описать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
no tale to tell, nor pen describe
Translate
ни в сказке сказать, ни пером описать -

- ни [союз]

союз: nor

частица: not, n’t

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- сказка [имя существительное]

имя существительное: fairy tale, story, fable

- сказать

глагол: say, tell, observe

- перо [имя существительное]

имя существительное: pen, feather, plume, nib, blade, style

- описать

describe to



Но, не могу сказать, что миниатюрная доктор меня не интригует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I-I can't say the tiny doctor doesn't intrigue me.

Хотя NiD 37 иногда называют сесквипланом, его можно описать как моноплан с плечевым крылом и небольшой передней плоскостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the NiD 37 has sometimes been termed a sesquiplane, it could be described as a shoulder-wing monoplane with a small foreplane.

Позвольте мне описать процедуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let me tell you how we do this.

Трудно описать и даже не знаю название, но это простое, это красивое и красочное, и это в движении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to describe and don't even know the name of it, but it's just, it's beautiful and colourful and it's in motion.

Необходимо описать физические и/или химические свойства, которые могут воздействовать на операции удаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A10.2.13.1.3 Discuss physical/chemical properties that may affect disposal options.

Надо сказать, что членство Турции в таких организациях как НАТО и Совет Европы дает Западу инструменты воздействия на турецкий курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, membership in organizations such as NATO and the Council of Europe offer the West tools to influence Turkey's direction.

Наша Чайка улетела, и никто на Земле не мог бы сказать: сохранится ли он после полета в космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Seagull left and nobody on earth could tell whether she would be OK after flying to space.

В правом нижнем углу показана наша вселенная, которая не выходит за рамки горизонта, но даже он - это всего лишь один пузырь, так сказать, если рассматривать в более широком смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottom right depicts our universe, which on the horizon is not beyond that, but even that is just one bubble, as it were, in some vaster reality.

Цирк - это слишком узкий термин... чтобы описать одаренную и веселую команду, с которой мы путешествуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circus is too constricting a word... to describe the talented and merry band with which we travel.

Я хочу сказать, что у него были хорошие качества, но... более того, Кэлли здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he had his lovable qualities but... more than that, it's Callie is here.

Сейчас только нужно сказать Адоне что ты знаешь все, и что не расскажешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's not enough to tell Adonis that you won't talk.

После этого краткого предисловия мы считаем нисколько не зазорным для нашего героя сказать, что он с большим жаром налег на еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, after this short preface, we think it no disparagement to our heroe to mention the immoderate ardour with which he laid about him at this season.

Слушай, Нил, было бы неуклюже сказать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Neil, it'd be too clunky if I said,

Должен сказать вам откровенно, полной ясности пока ещё нет, но только пока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's not quite certain as yet, I must tell you frankly, but it's almost certain.

И сказать мне сейчас, что я не гожусь, когда моя пригодность очень важна, когда не может быть ничего важнее моей пригодности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, to tell me that I am unfit now when my fitness really matters, when the fitness stakes couldn't be higher...

— Могу сказать совершенно точно, дорогая. Одна тысяча 672 фунта (1фунт=0,45кг), что-то около 67 золотых брусков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell you exactly, my darling. One thousand six hundred seventy-two pounds, about sixty-seven gold bars.

Вы меня так просветили, что это не описать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been enlightened in more ways than you can describe.

Во-первых, здесь пахнет чем-то, что можно описать только как анти-дезодорант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, I am smelling something that can only be described as anti-antiperspirant.

Но эффектно описать рукой плавную дугу, как это делывали присяжные поверенные, ему не удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he wasn't able to trace a dramatic curve with his hand, the way pre-revolutionary attorneys used to.

А если бы ты мог бы описать свою идеальную женщину, какой бы она была?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say you could conjure up your ideal woman from scratch. Who would she be?

Можете вы описать беседку такой, как она вам приснилась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you describe the summer-house as you saw it?

Не могу описать восторг, с каким я постигал значение всех этих сочетаний звуков и учился их произносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot describe the delight I felt when I learned the ideas appropriated to each of these sounds and was able to pronounce them.

Я могу описать Лукаса одним словом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can describe Lucas in one word.

Хотелось описать свою храбрость и тем убедить самое себя, что она и в самом деле была храброй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to tell how brave she had been, just to assure herself by the sound of her own words that she had, indeed, been brave.

Но все равно остается это очарование Альфы. Даже описать невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it still has that Alfa magic you can't ever really describe.

Он попробовал описать еще один круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He essayed another circle.

Понимаешь, фильм уже был снят, и мне просто заплатили, чтобы описать в точности то, что произошло в фильме. Понимаешь...вот поэтому, я так и сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, the movie was already made, so they just paid me to write exactly happened in the m-movie.

Вместо того чтобы апеллировать к критериям и авторитетам, она пытается описать и объяснить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of appealing to criteria and authorities, it attempts to describe and explicate them.

Эпитеты иногда прилагаются к имени человека или появляются вместо его имени, как то, что можно было бы описать как прославленное прозвище или прозвище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epithets are sometimes attached to a person's name or appear in place of his or her name, as what might be described as a glorified nickname or sobriquet.

Однако этот термин также применим к процедурам, которые можно было бы описать как второй и отдельный период брожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the term does also apply to procedures that could be described as a second and distinct fermentation period.

Кроме того, предпринимались попытки описать процессы, которые не удовлетворяют критерию машина-или-преобразование, но тем не менее, по-видимому, имеют право на патент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts have been made, also, to describe processes that fail to satisfy the machine-or-transformation test but nonetheless seem clearly to be patent-eligible.

Таким образом, плазмиды можно описать как дополнительную хромосомную ДНК в бактериальной клетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So plasmids can be described as an extra chromosomal DNA in a bacterial cell.

В детстве манеры Кристины, вероятно, лучше всего можно было бы описать как манеры сорванца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a child, Christina's mannerisms could probably best be described as those of a tomboy.

Среди беспозвоночных большинство членистоногих, включая самую разнообразную группу животных-насекомых, имеют положение, которое лучше всего описать как растянутое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the invertebrates, most arthropods – which includes the most diverse group of animals, the insects – have a stance best described as sprawling.

Недвойственное состояние характеризуется отсутствием индивидуальности; его можно описать как вечный покой, чистую любовь, самореализацию или освобождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nondual state is characterized by the absence of individuality; it can be described as eternal peace, pure love, Self-realization, or liberation.

Это можно описать как знание того, что реально, а что иллюзорно, или как простое отражение действительной реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be described as a knowledge of what is real, and what is illusion, or a mere reflection of actual reality.

Можно описать опыт женщины на протяжении всей истории как группы, но индивидуально женщины отличаются настолько, что невозможно описать их индивидуальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can describe the experience of woman throughout history as a group, but individually woman differ so much it is impossible to describe their lves.

Он попросил их описать, произнести по буквам и произнести это слово для заключенных лагеря, настолько истощенных, что они потеряли волю к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked them to describe, spell and pronounce the word for camp inmates so emaciated that they had lost the will to live.

Поскольку то, что мы должны описать, является ограничением на комбинации в языке, описание не должно добавлять свои собственные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since what we have to describe is the restriction on combinations in the language, the description should not add restrictions of its own.

На протяжении почти столетия социологи рассматривали проблему того, как лучше всего описать политические вариации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was first performed by Anna Chandler in the Tin Pan Alley musical Oh!

Я нашел, что они технически компетентны, но их следует описать в более нейтральном тоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found them to be technically competent, but they should be described in a more neutral tone.

Затем этого второго испытуемого попросили описать сцену третьему, и так далее, и тому подобное. Репродукция каждого человека была записана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This second test subject was then asked to describe the scene to a third, and so forth and so on. Each person’s reproduction was recorded.

Вопрос о том, как описать бизнес Бомиса, конечно, интересен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of how to describe the business of Bomis is of course an interesting one.

Хендерсон даже не может ясно описать эту женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henderson cannot even clearly describe the woman.

Алекситимия относится к неспособности идентифицировать и описать эмоции в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexithymia refers to an inability to identify and describe emotions in the self.

Существует множество способов описать структуру социальной сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are multiple ways to describe the structure of a social network.

Она-мое единственное настоящее чувство нормальности, и я должен ей больше, чем могу описать словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is my only real sense of normality and I owe her more than I can write down in words for that.

Если бы я попытался описать его, вы бы назвали меня лжецом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I tried to describe it you'd call me a liar.

Лучше всего описать его как частично признанное государство, на которое претендует Сербия как на свою автономную Южную автономную провинцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to describe primarily as a partially-recognized nation claimed by Serbia as its autonomous southern autonomous province.

При утверждении пропозиции можно использовать атрибуты, чтобы, по крайней мере, описать понятие, такое связное представление передается в языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When asserting the proposition, one can use attributes to at least describe the concept such a cohesive idea is transferred in language.

После первого абзаца мы можем описать и объяснить эти аномалии немного более подробно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the opening paragraph we can then describe and explain these abnormalities a bit more in detail.

Когда события трудно описать, журналисты прибегают к интервью или экспертам этого события или области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When events are difficult to report on, journalists resort to interviews or experts of the event or field.

Вкратце, я предлагаю описать в политике, как gscholar и jstor могут быть использованы для определения основных взглядов, терминологии и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In summary, I suggest to describe in the policy how gscholar and jstor can be used to identify mainstream views, terminology, etc.

Ранние биографы пытались описать всю жизнь Арнольда в терминах предательского или морально сомнительного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early biographers attempted to describe Arnold's entire life in terms of treacherous or morally questionable behavior.

И Мишле, и Буркхардт стремились описать прогресс, достигнутый Ренессансом к современности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Michelet and Burckhardt were keen to describe the progress made in the Renaissance towards the modern age.

Не могли бы вы подробно описать здесь пункты, которые вы хотите включить, чтобы они могли быть добавлены в очищенный формат, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you detail here the points you want to include so that they may be added to the cleaned up format please?

Поскольку женщина редко покидала своего мужа, рассказчик использует резкие выражения, чтобы описать причину ухода наложницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it was rare for a woman to leave her husband, the narrator uses harsh language to describe the reason for the concubine leaving.

Он снова использовал его в 1945 году, чтобы описать не только англо-американские отношения, но и отношения Великобритании с США и Канадой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used it again in 1945 to describe not the Anglo–American relationship alone, but the U.K.'s relationship with both the U.S. and Canada.

В этой статье следует описать Косово как независимую страну, ибо она является таковой, а затем перейти к объяснению претензий Сербии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article should describe Kosovo as an independent country, for it is one, and then proceed with explaining Serbia’s claims.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ни в сказке сказать, ни пером описать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ни в сказке сказать, ни пером описать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ни, в, сказке, сказать,, ни, пером, описать . Также, к фразе «ни в сказке сказать, ни пером описать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information