Как неоднократно указано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как неоднократно указано - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as repeatedly stated
Translate
как неоднократно указано -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- неоднократно [наречие]

наречие: repeatedly, time and again, on repeated occasions, repeatedly refuse, many a time and oft

словосочетание: more than once



Кстати, мне было указано, что мое собственное редактирование даты может быть неверным, потому что МГЭИК неоднократно повторяла одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, it was pointed out to me that my own editing in the date might be wrong because the IPCC said the same thing repeatedly.

Взятый в плен под чужим именем, он неоднократно пытался бежать и был награжден Военным Крестом за свою храбрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them employed fluorescent coatings, but these were used primarily for color correction and not for enhanced light output.

Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A violent repeat offender repeatedly caught, convicted and jailed.

Члены Комиссии неоднократно призывали к тому, чтобы программе был придан более оперативный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of the Commission have repeatedly called for the programme to become more operational.

Монастырь Амарас неоднократно подвергался разрушению в ходе завоевательных походов татаро-монголов и турков-сельджуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amaras monastery was distroyed many times by tartars and turk-seljuks.

Исполнительный председатель неоднократно подчеркивал в своих встречах с иракскими должностными лицами на самом высоком уровне, что иракское признание должно быть безоговорочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Executive Chairman has repeatedly emphasized to the Iraqi authorities at the highest level that Iraq's acknowledgement must be unconditional.

Как указано в независимых докладах, день выборов прошел, в целом, в мирной и спокойной обстановке, несмотря на нарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to independent reports, polling day was generally peaceful and orderly despite irregularities.

Поэтому вполне разумно, что любое изменение должно вноситься лишь после неоднократной и тщательной оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is every reason to carry out numerous careful evaluations before making any changes.

В ячейке D13 указано искомое_значение, т. е. значение, которое вам нужно найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D13 is lookup_value, or the value you want to look up.

Как указано в подразделе А раздела II выше, в статье 9 Базельской конвенции незаконный оборот определен как любая трансграничная перевозка опасных или других отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As set forth in section II, subsection A, above, article 9 of the Basel Convention defines illegal traffic as any transboundary movement of hazardous wastes or other wastes.

Путин и Медведев неоднократно заявляли, что перед оглашением своего решения о выставлении кандидатур (и практически неизбежной победе) на выборах обязательно посоветуются друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin and Medvedev have repeatedly stated that they will consult with one another before announcing a decision on which of them will stand for — and most assuredly win — election.

И он безо всякого стеснения предлагает свои способы. Во время предвыборной кампании Навальный неоднократно возлагал на иммигрантов всю вину за наиболее жестокие преступления, совершаемые в России (хотя фактических оснований для таких заявлений, похоже, нет).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his mayoral campaign, he repeatedly blamed much of Russia’s violent crime on immigrants (though there appears to be little factual basis for the claim).

Фред неоднократно изумлял соседей то на тот, то на этот лад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fred surprised his neighbors in various ways.

Я неоднократно говорила, что надежды воссоединиться с моей семьей достаточно, чтобы сдерживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've said repeatedly that the hope of being reunited with my family is enough to overcome the urges.

а прошедшие 80 лет это было доказано, неоднократно и его сила никогда не подвергалась сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last 80 years, it has been proven right, time after time and its authority has never been in doubt.

Чарльз Буковски неоднократно заявлял, что родился вне брака, но брачные записи Андернаха указывают, что его родители поженились за месяц до его рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles Bukowski repeatedly claimed to be born out of wedlock, but Andernach marital records indicate that his parents married one month before his birth.

Однако режиссер Такахата неоднократно отрицал, что фильм был антивоенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, director Takahata repeatedly denied that the film was an anti-war film.

Даже если это не указано явно в руководстве по стилю, я думаю, что мы должны быть в состоянии понять, что происходит, и следовать общему использованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it is not explicitly stated in style guides I think we should be able to figure out what is going on and follow common usage.

Джексон неоднократно призывал к отмене Коллегии выборщиков конституционной поправкой в своих ежегодных посланиях Конгрессу в качестве президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson repeatedly called for the abolition of the Electoral College by constitutional amendment in his annual messages to Congress as president.

Пчелы улья затем используют свои медовые желудки, чтобы глотать и отрыгивать нектар, образуя пузырьки между своими жвалами неоднократно, пока он не будет частично переварен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hive bees then use their honey stomachs to ingest and regurgitate the nectar, forming bubbles between their mandibles repeatedly until it is partially digested.

Во время предвыборной кампании и когда он был назначен в Судебный комитет Палаты представителей, Эллисон неоднократно призывал к расследованию возможного импичмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the campaign and when he was named to the House Judiciary Committee, Ellison repeatedly called for an investigation into a possible impeachment.

За время существования группы состав группы неоднократно менялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reputation's lineup changed numerous times during the band's existence.

Храм неоднократно утверждал, что Джонс стал отцом ребенка в 1971 году, когда стон попросил Джонса заняться сексом с Грейс, чтобы удержать ее от дезертирства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Temple repeatedly claimed that Jones fathered the child in 1971 when Stoen had requested that Jones have sex with Grace to keep her from defecting.

Также обратите внимание, что на диаграмме не указано никакой фильтрации цветности, которую следует применять, чтобы избежать сглаживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also note that the diagram does not indicate any chroma filtering, which should be applied to avoid aliasing.

С момента своего запуска Dream TV неоднократно получала предупреждения за свой политический контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its launch, Dream TV has received repeated warnings for its political content.

Несмотря на 6 с лишним месяцев ежедневной борьбы, барткоп неоднократно заявлял, что он поддержит любого кандидата от Демократической партии 2008 года, и сделал это однажды сенатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the 6-months-plus of daily infighting, bartcop stated repeatedly that he would support whomever the 2008 Democratic nominee would be, and did so once Sen.

После его смерти в завещании было указано, что его имущество будет разделено поровну между синагогой и протестантской церковью Святого Фомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon his death, his will specified that his estate be split equally between the synagogue and St. Thomas' Protestant church.

Лица жертв неоднократно реконструировались, последний раз в 2015 году Национальным центром по делам пропавших и эксплуатируемых детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victims' faces were reconstructed multiple times, most recently in 2015 by the National Center for Missing & Exploited Children.

Китайские рыболовецкие суда, часто сопровождаемые китайскими кораблями береговой охраны, неоднократно нарушали индонезийские воды вблизи островов Натуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese fishing vessels – often escorted by Chinese coastguard ships – have repeatedly been reported to have breached Indonesian waters near the Natuna islands.

Предполагается, что двигатель является простым расширением, если не указано иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An engine is assumed to be simple-expansion unless otherwise stated.

Материалы против Мосаддыка неоднократно транслировались по радио до такой степени, что иранские сотрудники Персидского радио ВВС объявили забастовку в знак протеста против этого шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-Mosaddegh material were repeatedly aired on the radio channel to the extent that Iranian staff at the BBC Persian radio went on strike to protest the move.

Она остается одной из работ, наиболее тесно связанных с Коттке, и неоднократно переиздавалась на различных лейблах звукозаписи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains one of the works most closely associated with Kottke and has been re-released many times on various record labels.

Однако усилия еще предстоит приложить, и МВФ неоднократно упоминает о необходимости укрепления финансовой прозрачности и фискальной структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However efforts remain to be made, and the IMF repeatedly mentions the need to strengthen financial transparency and fiscal structure.

Хотя ангелы и не упоминаются в Коране, считается, что они созданы из светящейся субстанции, неоднократно описываемой как форма света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although not mentioned in the Quran, angels are believed to be created from a luminous substance, repeatedly described as a form of light.

После неоднократных просьб Романова одно из двух окон угловой спальни царя и царицы было открыто 23 июня 1918 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Romanov made repeated requests, one of the two windows in the tsar and tsarina's corner bedroom was unsealed on 23 June 1918.

По сообщениям, Союз писателей, президентом которого был Демостен Ботез, неоднократно предпринимал попытки добиться его освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reportedly, the Writers' Union, whose President was Demostene Botez, made repeated efforts to obtain his liberation.

Группа и ее поклонники неоднократно заявляли, что их сравнивают со стилем металкора 2010-х годов-Bring Me The Horizon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band and fans have stated numerous times that they have been compared to the 2010s style of metalcore outfit Bring Me the Horizon.

Цементированная броня Круппа использовалась повсюду, если не указано иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Krupp cemented armour was used throughout, unless otherwise mentioned.

Храм неоднократно перестраивался и ремонтировался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temple is repeatedly rebuilt and repaired.

Хиэй затонул позже в тот же день после неоднократных воздушных атак самолетов CAF и самолетов американского авианосца Энтерпрайз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hiei sank later that day after repeated air attacks by CAF aircraft and aircraft from the U.S. carrier Enterprise.

Парфянские армии неоднократно сталкивались с римскими легионами в ряде войн, отличавшихся интенсивным использованием катафрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parthian armies repeatedly clashed with the Roman legions in a series of wars, featuring the heavy usage of cataphracts.

Кража биткойна была задокументирована неоднократно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theft of bitcoin has been documented on numerous occasions.

Гилберт якобы неоднократно делал ей предложение, и Гарбо соглашалась, но в последнюю минуту отказывалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gilbert allegedly proposed to her numerous times, with Garbo agreeing, but backing out at the last minute.

Венецианцы неоднократно пытались оказать давление, блокируя проход через Дарданеллы в Галлиполи, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Venetians repeatedly tried to apply pressure by blocking the passage of the Dardanelles at Gallipoli, with little success.

Данные за неделю авиации, если не указано иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data from Aviation Week unless otherwise attributed.

Дориан стал параноиком, никто другой не видит портрет, и он неоднократно увольняет слуг, которые слишком любопытны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorian has become paranoid no others see the portrait and he repeatedly fires servants who are too inquisitive.

Менкен также неоднократно повторял эти мнения в статьях для американского журнала Mercury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mencken also repeated these opinions multiple times in articles for the American Mercury.

Для альта и фортепиано, если не указано иное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For viola and piano unless otherwise noted.

Цирк неоднократно становился мишенью ирландских республиканских террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Circus has been targeted by Irish republican terrorists multiple times.

Максимальное количество зрителей указано в скобках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peak number of viewers are in brackets.

Лонгстрит отказался дать разрешение, сославшись на приказ Ли, несмотря на неоднократные протесты Худа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longstreet refused permission, citing Lee's orders, despite repeated protests from Hood.

Польская кавалерия, включая крылатых гусар, неоднократно нападала на переправившиеся через реку русские войска, оттесняя их назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polish cavalry, including the Winged Hussars, launched repeated attacks on the Russian forces that had crossed the river, pushing them back.

Однако Хофи никогда не сдерживался и неоднократно проводил несколько ночей в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hofi however never held back and on numerous occasions spent a few nights in prison.

Сообщество неоднократно решало, что предупреждения не стоят того, чтобы из-за них воевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community has repeatedly determined that warnings are not worth edit warring over.

В статье Бобби Фишера уже неоднократно упоминается его антисемитизм, и нет никакой необходимости подчеркивать его еще больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bobby Fischer article already mentions his antisemitism repeatedly and there really isn't any need to underline it any further.

Во многом это было связано с нерешительностью короля; он неоднократно откладывал график, позволяя мелким проблемам становиться намного больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much was due to the king's indecision; he repeatedly postponed the schedule, allowing small problems to become much larger.

Несмотря на неоднократные просьбы убедить Жиро в обратном, у писателя Йодоровского не было другого выхода, кроме как начать все заново с новым художником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite repeated pleas to convince Giraud otherwise, it left writer Jodorowsky with no other recourse than to start anew with a new artist.

Голосование, как правило, не одобряется, особенно если оно проводится неоднократно при очевидном отсутствии консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voting, in general, is frowned upon, especially when it's done repeatedly in the obvious absence of consensus.

Откровенные антирабовладельческие взгляды Гаррисона неоднократно подвергали его опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garrison's outspoken anti-slavery views repeatedly put him in danger.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как неоднократно указано». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как неоднократно указано» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, неоднократно, указано . Также, к фразе «как неоднократно указано» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information