Капитальный ремонт в условиях эксплуатации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уставный капитал - authorized capital
доход от капитала - capital income
базовый капитал - base capital
ссудный капитал - lending capital
получать капитал - obtain capital
культурный капитал - cultural equity
может увеличить капитал - can raise capital
Настоящий капитал - present capital
не обременённый оплаченный капитал - unimpaired paid-up capital
оборотный капитал и гарантия - the working capital and guarantee
Синонимы к капитальный: главный, заглавный, основной, капитальный, важнейший, караемый смертью
Антонимы к капитальный: дешевый, незначительный, поверхностный, неполный, неважный, второстепенный, легкомысленный, недорогой
Значение капитальный: Основной, коренной, очень важный.
имя существительное: repairs, repair, mending, renovation, overhaul, rehabilitation, refit, reconditioning, upkeep, rehab
сокращение: rep
ремонт очков - glasses repair
как часть ремонта - as part of repair
клеточное ремонт - cellular repair
для ремонта одного и Rsquo; s здоровье - to repair one's health
грейдер ремонтного типа - patrol grader
контроль ремонт - repair control
существенный ремонт - substantial repair
шина ремонтник - tire repairman
ремонтные работы и обслуживание - repairs and upkeep
ресурс до первого капитального ремонта - first overhaul period
Синонимы к ремонт: восстановление, поправка, мастерский, ремонтная мастерская, улучшение, устранение дефектов, реконструкция, обновление, реставрация
Значение ремонт: Починка, исправление.
приходить в упадок - decay
включающий в себя - comprising
в обмен - in trade for
обращать в свою пользу - turn to one’s own advantage
высота в свету - clear height
вязать хворост в вязанки - fagot
коснеющий в грехе - reprobate
сбор кораблей в назначенном месте - rendezvous
пребывание в должности - tenure
делать в спешке - rush
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
благоприятные экономические условия - favourable economic conditions
европейские условия - european conditions
зарплатные условия - salary terms
влияют на условия - affect the terms
внедорожные условия - off-road conditions
жилье и условия проживания - housing and living conditions
высокие условия окружающей среды - high ambient conditions
конкретные условия - specific modalities
конституционные условия - constitutional terms
Новые условия обслуживания - new conditions of service
эксплуататорский - exploitative
гарантия годности для продажи и эксплуатации - merchantability and fitness warranty
аппаратный ввод в эксплуатации - hardware commissioning
в коммерческой эксплуатации - in commercial operation
деталь, заменяемая в процессе эксплуатации - field-replaceable part
инвестиции и эксплуатационные расходы - investment and operating costs
жертвами торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации - victims of trafficking for sexual exploitation
политика нулевой терпимости к сексуальной эксплуатации и жестокого обращения - zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse
преступная монополия с целью эксплуатации - exploitive criminal monopoly
оборудование в процессе эксплуатации - equipment in service
Эксплуатационные расходы ниже, чем сухие среды или сухой лед, хотя затраты на капитальные вложения значительно выше. |
The running costs are lower than dry media or dry-ice blasting, although the capital investment costs are much higher. |
В 2005 году капитальные и эксплуатационные расходы на борьбу с загрязнением окружающей среды в США составили почти 27 млрд. |
In 2005 pollution abatement capital expenditures and operating costs in the US amounted to nearly $27 billion. |
Учитывая значительные расходы, обусловленные эксплуатационными потребностями, капитальный ремонт является самым приемлемым вариантом. |
Given the high cost of reactive maintenance, the capital master plan was the most viable option. |
Наземные тепловые насосы характеризуются высокими капитальными затратами и низкими эксплуатационными затратами по сравнению с другими системами ОВКВ. |
Ground source heat pumps are characterized by high capital costs and low operational costs compared to other HVAC systems. |
Таким образом, керосиновые системы обычно влекут за собой больше демонтажей и капитальных ремонтов, создавая эксплуатационные и трудовые затраты. |
Thus, kerosene systems generally entail more teardowns and overhauls, creating operations and labor expenses. |
Из-за своих значительных капитальных и эксплуатационных затрат проект вызвал споры в Конгрессе США. |
Because of its considerable capital and operating costs, the project was controversial in the U.S. Congress. |
Это позволяет проводить относительно недорогую процедуру с низкими капитальными и эксплуатационными затратами, в зависимости от типа загрязняющего вещества. |
This allows for a relatively inexpensive procedure with low capital and operational costs, depending on the type of contaminant. |
Однако мембранная сепарация менее привлекательна из-за относительно высоких капитальных и эксплуатационных затрат, а также других технических факторов. |
However, membrane separation is less attractive due to the relatively high capital and operating costs as well as other technical factors. |
Резолют был выведен из эксплуатации на верфи береговой охраны Соединенных Штатов в 1994 году для проведения капитального ремонта. |
Resolute was decommissioned at the United States Coast Guard Yard in 1994 for a major refurbishment. |
Несет ответственность за общее управление жилыми и служебными помещениями КМООНА, включая эксплуатацию и капитальный и текущий ремонт служебных помещений. |
Responsible for the overall management of residential and office premises of UNAVEM, including the maintenance and repair and renovation of official premises. |
Эта схема была подвергнута критике из-за высоких капитальных и текущих эксплуатационных расходов, которые сделали бы проект неэкономичным. |
This scheme has been criticised because of the high capital and ongoing running costs which would make the project uneconomical. |
Земле-воздушные теплообменники могут быть очень экономичными как при первоначальных / капитальных затратах, так и при длительной эксплуатации и техническом обслуживании. |
Earth-air heat exchangers can be very cost effective in both up-front/capital costs as well as long-term operation and maintenance costs. |
Другие стимулы включают возврат капитальных вложений в размере до 30 процентов после ввода производственного объекта в эксплуатацию. |
Other incentives include a refund on capital investments of up to 30 percent once a production facility is in operation. |
Это имеет низкую первоначальную капитальную стоимость, но гораздо более высокие эксплуатационные расходы, измеряемые в долларах за тонну обработанной. |
This has a low up-front capital cost, but much higher operating costs, measured in dollars per tonne handled. |
Применение - эксплуатация, монтажные работы, техническое обслуживание, ремонт, капитальный ремонт, восстановление. |
Thickness, corrosion resistant metal Chemical Section: p. 17, C..4.1.6. |
Будет установлен порог капитальных обязательств, по всей видимости, на уровне 10 млн. долл. |
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million. |
Этим бюджетом предусматривается значительное сокращение капитальных и оперативных расходов и некоторых видов пособий. |
This budget includes significant cuts to capital and operational costs, and includes cutting of some allowances. |
В этой области для указанных целей часто используются системы связи, эксплуатируемые независимо от обычных государственных или коммуникационных служб. |
In this area, communications systems are frequently dedicated for the purpose and managed independently of regular public or communications services. |
Во многих случаях масштабы обследуемых ресурсов и решаемые исследовательские задачи не требуют круглогодичной эксплуатации судна. |
In many cases the extent of the resources to be surveyed and the research tasks to be undertaken do not require a vessel to be available all year round. |
Микроструктура поверхностного слоя и границ межфазовых переходов определяет эксплуатационные характеристики и степень надежности многих высокосовершенных материалов. |
Microstructures of surfaces and interfaces control the performance and reliability of many advanced materials. |
Сексуальная эксплуатация и торговля людьми для целей сексуальной эксплуатации определяются в Уголовном кодексе как преступления. |
Sexual exploitation and traffic for the purpose of sexual exploitation are defined as crimes in the Penal Code. |
Кроме того, ЮНЕСКО содействовала реализации инициатив по внедрению радиосети в общинах, в частности по созданию радиостанций, которые принадлежали бы и эксплуатировались маргинализированными общинами. |
Moreover, UNESCO had fostered community radio initiatives, in particular the establishment of community radios owned and operated by marginalized communities. |
Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, оскорбление или эксплуатацию детей. |
Upbringing methods must preclude contemptuous, cruel, coarse or degrading treatment, insults or exploitation. |
Государства, занимающиеся эксплуатацией нефтяных месторождений, это по-прежнему большая проблема (смотрите детали в этой статье). |
Governments running oilfields is still a big problem, as this article Oil's Dark Secret details. |
Эй, как ты можешь эксплуатировать собственного племянника? |
Hey, how can you make use of your own nephew to do this? |
Ударим по эксплуатации! |
Strike a blow against exploitation! |
Есть химчистка и прачечная. И, конечно, служба эксплуатации доступна круглосуточно. |
There's dry cleaning and laundry services, 24-hour onsite maintenance of course. |
В начале мая 2013 года HAARP была временно закрыта, ожидая смены подрядчиков для эксплуатации объекта. |
In early May 2013, HAARP was temporarily shut down, awaiting a change between contractors to operate the facility. |
Игра сильно поднимается из более известных источников, в то время как ее собственная уникальная точка продаж, gravity powers, никогда не чувствует себя полностью эксплуатируемой. |
The game lifts heavily from more illustrious sources, while its own unique selling point, gravity powers, never feels fully exploited. |
Формы злоупотреблений, непосредственно связанные с ценообразованием, включают в себя ценовую эксплуатацию. |
Forms of abuse relating directly to pricing include price exploitation. |
Печь очень чувствительна к стратегиям управления, и плохо работающая печь может легко удвоить эксплуатационные расходы цементного завода. |
The kiln is very sensitive to control strategies, and a poorly run kiln can easily double cement plant operating costs. |
В 2013 году плотина была выведена из эксплуатации, и река позволила свободно течь по участку, чтобы защитить мигрирующую рыбу. |
In 2013, the dam was decommissioned and the river allowed to flow freely through the site in order to protect migrating fish. |
Абдул Рауф был приговорен к шести годам лишения свободы за торговлю людьми в целях сексуальной эксплуатации и сговор с целью занятия сексуальной деятельностью с детьми. |
Abdul Rauf was sentenced to six years for trafficking for sexual exploitation and conspiracy to engage in sexual activity with children. |
Причина заключалась в том, что другие методы судостроения были более дешевыми и менее трудоемкими, а другие виды судов-более дешевыми в эксплуатации. |
The reason was that other shipbuilding methods were cheaper and less labor-intensive, and other kinds of ships were cheaper to operate. |
Вертолет может быть оснащен аварийными поплавками, спасательным подъемником, прожектором, грузовым крюком и специальным оборудованием для других эксплуатационных нужд. |
The helicopter can be fitted with emergency floats, rescue hoist, search light, load hook and specialist equipment for other operational requirements. |
Проект был введен в эксплуатацию в 1896 году и завершен в 1903 году. |
The project was commissioned in 1896 and completed in 1903. |
Она калечит других психологически золотым Кангом, в то время как инструмент иронически стоит за ее собственной эксплуатацией. |
She mutilates others psychologically by golden cangue, while the instrument ironically stands for her own exploitation. |
Следует также уделять особое внимание конструкции и прочности деревянных соединений, чтобы они не открывались при эксплуатации и не растрескивали вышележащую отделку. |
Careful attention should also be given to the design and strength of wooden joints to ensure they do not open-up in service and crack the overlying finish. |
Большинство виниловых изделий содержат пластификаторы, которые значительно улучшают их эксплуатационные характеристики. |
Most vinyl products contain plasticizers which dramatically improve their performance characteristic. |
Эффект увеличения концентрации сухих веществ оказал значительное влияние на основные эксплуатационные параметры. |
The effect of increasing dry solids concentration has had a significant effect on the main operating variables. |
Корабль был сдан в эксплуатацию 25 марта 2015 года. |
The ship was commissioned on the 25th of March 2015. |
Некоторые существующие американские тяжелые крейсера просуществовали до 1970-х годов, а последний полностью вооруженный корабль USS Newport News был выведен из эксплуатации в 1975 году. |
Some existing US heavy cruisers lasted well through the 1970s, with the last all-gun ship USS Newport News decommissioning in 1975. |
Вывод из эксплуатации начинается с слива топлива и противопожарной жидкости, которая продается в торговлю. |
The decommissioning begins with the draining of fuel and firefighting liquid, which is sold to the trade. |
С модернизацией, чтобы сохранить жизнеспособность B-1, ВВС могут держать его в эксплуатации примерно до 2038 года. |
With upgrades to keep the B-1 viable, the Air Force may keep it in service until approximately 2038. |
Вскоре после ввода в эксплуатацию были добавлены боковые панели для защиты экипажей, которые ранее были сожжены лучистым теплом. |
Shortly after entering service, side panels were added to protect crews who had previously been burned by radiant heat. |
Робототехника включает в себя проектирование, строительство, эксплуатацию и использование роботов. |
Robotics involves design, construction, operation, and use of robots. |
31 августа 2006 года аэропорт Софии ввел в эксплуатацию свою новую взлетно-посадочную полосу, заменив старые и устаревшие объекты. |
On 31 August 2006, Sofia Airport put its new runway system into operation, replacing the old and out-of-date facilities. |
К 1970-м годам магазины A&P устарели, и их усилия по борьбе с высокими эксплуатационными расходами привели к плохому обслуживанию клиентов. |
By the 1970s, A&P stores were outdated, and its efforts to combat high operating costs resulted in poor customer service. |
Загон для петушиных лошадей был введен в эксплуатацию 11 марта 1880 года. |
The cock horse enclosure came into service on 11 March 1880. |
В 1972 году Sea Vixen был постепенно выведен из эксплуатации в пользу американского производства McDonnell Douglas Phantom FG.1 перехватчик. |
In 1972, the Sea Vixen was phased out in favour of the American-made McDonnell Douglas Phantom FG.1 interceptor. |
NRAS Squantum был введен в эксплуатацию 15 августа 1923 года и считается первой авиабазой в программе Военно-Морского резерва. |
NRAS Squantum was commissioned on August 15, 1923, and is considered to have been the first air base in the Naval Reserve program. |
Строительство началось 9 февраля 1869 года и было открыто для эксплуатации 21 июня 1869 года. |
Construction commenced on 9 February 1869 and was opened for service on 21 June 1869. |
Во время онлайн-бесед преступник утверждал, что у него есть около 66 000 изображений детской эксплуатации. |
During the online conversations the offender claimed to have some 66,000 images of child exploitation. |
Голландский контингент в Боснии-Герцеговине эксплуатировал танки Леопард-2. |
The Dutch contingent in Bosnia-Hercegovina operated Leopard 2 tanks. |
Only this will free us from the chains of bigotry and exploitation. |
|
Однако правила все же запрещали эксплуатацию реактора с небольшим запасом реактивности. |
However, regulations did forbid operating the reactor with a small margin of reactivity. |
In 2013 the aircraft was withdrawn from use for scrapping,. |
|
Грузовая линия оставалась в эксплуатации до 2000 года. |
The freight line remained in operation until 2000. |
Boeing 777, поступивший в коммерческую эксплуатацию 7 июня 1995 года, имеет один из лучших рекордов безопасности среди коммерческих самолетов. |
The Boeing 777, which entered commercial service on 7 June 1995, has one of the best safety records among commercial aircraft. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «капитальный ремонт в условиях эксплуатации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «капитальный ремонт в условиях эксплуатации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: капитальный, ремонт, в, условиях, эксплуатации . Также, к фразе «капитальный ремонт в условиях эксплуатации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «капитальный ремонт в условиях эксплуатации» Перевод на испанский
› «капитальный ремонт в условиях эксплуатации» Перевод на хинди
› «капитальный ремонт в условиях эксплуатации» Перевод на немецкий
› «капитальный ремонт в условиях эксплуатации» Перевод на французский
› «капитальный ремонт в условиях эксплуатации» Перевод на итальянский
› «капитальный ремонт в условиях эксплуатации» Перевод на арабский
› «капитальный ремонт в условиях эксплуатации» Перевод на узбекский