Категория лица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: category, class, rank, denomination, predicament
американский счет категории "premier" проверено - U.S . verified premier account
категорийный план - categorical plan
разделить на две категории - divided into two categories
тематическая категория - subject category
в этой ценовой категории - at this price point
всеобъемлющая категория - catch-all category
категории данных - data categories
категории уровня - level categories
код категории - category code
разделить на две основные категории: - divided into two major categories
Синонимы к категория: категория, класс, разряд, группа, отделение, отряд, ансамбль, партия, род, вид
Антонимы к категория: хаос, нагромождение
Значение категория: Научное понятие, выражающее наиболее общие свойства и связи явлений действительности.
разрешение на временное проживание лица без гражданства - temporary permit for persons without citizenship
юридические лица - entities
подтяжки лица - face-lift
должностные лица авиакомпании - airline officials
бюджетные лица - budget faces
в отношении любого лица, - in respect of any person
гражданские должностные лица - civilian officials
возможность лица - face opportunity
идентификации юридического лица - legal entity identification
лица без гражданства, которые были - stateless persons who were
Синонимы к лица: на лицо, человек, себя, из себя, с лица, сторона, передом, вид, образ
Сотрудник отправляет запрос на расширение поставщика на дополнительные юридические лица или категории продуктов. |
An employee submits a request to extend a vendor into legal entities or additional product categories. |
27 июня заместитель помощника министра обороны Майкл Малрой категорически отрицал, что официальные лица Пентагона связывали Аль-Каиду с Ираном во время заседаний Конгресса. |
On 27 June, Deputy Assistant Secretary of Defense Michael Mulroy flatly denied that Pentagon officials linked al-Qaeda to Iran during Congressional meetings. |
Хотя многие железнодорожные стрелки и стрелки из легких пушек также используют перспективу от первого лица, они, как правило, не входят в эту категорию. |
While many rail shooters and light-gun shooters also use a first-person perspective, they are generally not included in this category. |
Это число было разрешено изменять в ходе кампании по мере того, как отдельные лица приобретали или теряли квалификацию по определенной категории. |
The number was allowed to change during the campaign as particular individuals gained or lost qualification under a particular category. |
Лица из этих последних категорий были бы убиты, даже если бы они были женаты на неевреях. |
Persons in these latter categories would be killed even if married to non-Jews. |
Sir, that class of practitioners would be swept from the face of the earth. |
|
К этой категории относятся утечки, которые подвергают разведывательные источники или другие лица физической угрозе (как это сделали некоторые ранние публикации WikiLeaks по Афганистану и Зимбабве). |
This category includes leaks that put intelligence sources or other individuals at physical risk (as did some of WikiLeaks’ early releases on Afghanistan and Zimbabwe). |
Лица, не охватываемые такими существующими категориями миграции, как трудовая миграция и миграция в порядке воссоединения семей, считаются незаконными мигрантами. |
Persons moving outside of existing labour and family migration categories are considered to be irregular migrants. |
Лица, которые не играли в НФЛ, могут записаться в ограниченную категорию В качестве ассоциированных членов. |
Individuals who did not play in the NFL may enroll in a limited category as Associate Members. |
Если эти лица будут обращаться с просьбой о въезде в Японию без визы, такие просьбы будут отклоняться. |
In case these persons apply to enter into Japan without a visa, such applications will be rejected. |
Меня подбадривают твои блестящие волосы и симметричность твоего лица. |
I'm comforted by your shiny hair and facial symmetry. |
Его дебют как режиссера состоялся в фильме Человек без лица. |
His first film as director was The Man without a Face. |
Лица по-прежнему вихрем кружились вокруг, но знакомое лицо оставалось на месте. |
The faces continued whirling, but the face I knew remained constant. |
Некоторые из них даже рекламируют кремы для лица и сигареты. |
Some of them even advertise face creams, cigarettes and the rest. |
Я действую от лица одного анонимного клиента из Цюриха. |
I am proxy bidding for an anonymous patron in Zurich. |
Вообще-то моим клиентам больше нравится, когда они не видят лица. |
In fact, my clients prefer it if they don't even see your face. |
Я хотел стереть этот высокомерный взгляд с его лица, поэтому я его вызвал. |
I wanted to wipe that arrogant look off his face, so I challenged him. |
Лица, не имеющие работы, получают помощь в рамках общей системы социального обеспечения в краткосрочной или долгосрочной перспективе. |
Unemployed persons came under the general short- or long-term social security scheme. |
Перемещенные лица размещаются в государственных зданиях, включая школы, открытые площадки и даже автомобили. |
The displaced are housed in government buildings, including schools, open fields and even cars. |
Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания. |
New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary. |
Поэтому гуманитарная защита не касается напрямую реальных угроз, с которыми сталкиваются как местное население, так и отдельные лица. |
Humanitarian protection is therefore driven by the real threats faced by communities and individuals. |
В случае, если заключенный того пожелает, апелляция может подаваться в присутствии третьего лица. |
In case the prisoner so wishes the appeals can be received without presence of third person. |
Несмотря на то, что в настоящее время в Корее этот показатель является низким, значительный процент рабочей силы составляют молодые лица. |
Despite Korea's present low growth rate, Korea has a large young work force. |
Мы осуждаем взрыв самым решительным образом, и выражаем надежду на то, что лицо или лица, стоящие за этим отвратительным актом, не избегнут наказания. |
We condemn the bombing in the strongest terms, and express the hope that the perpetrator or perpetrators of that heinous act will not escape punishment. |
Эта судимость была связана с вынесением ему обвинительного приговора и отбытием тюремного заключения девятью годами ранее в качестве лица, отказавшегося от военной службы по соображениям совести. |
In fact, this criminal record was related to his conviction and imprisonment nine years earlier as a conscientious objector. |
лица, имеющего официальный статус безработного, состоящего на учете в уполномоченном государственном органе занятости, или члена семьи, состоявшего на его иждивении;. |
A person officially unemployed, registered with an authorized State employment agency, or his/her dependent family member;. |
Китайские официальные лица, со своей стороны, говорят, что собираются объявить о новых соглашениях и подумывают об открытии сегментов китайского рынка, которые сейчас закрыты для внешних игроков. |
Chinese officials, for their part, have indicated that they will announce new agreements and consider opening parts of the Chinese market that are now closed to outsiders. |
После провокационного телефонного разговора Трампа с президентом Тайваня Цай Инвэнь 2 декабря, потрясённые китайские официальные лица сначала почти ничего заявляли. |
In the aftermath of the provocative December 2 phone call between Trump and Taiwan President Tsai Ing-wen, stunned Chinese officials said little at first. |
Лампочка под клепаным потолком резко освещала мрачные, нездоровые, отечные лица двадцати пяти человек. |
The lamp hanging from the riveted ceiling cast a bright light on the gloomy, unhealthy, puffy faces of twenty-five men. |
Черты её лица были тонкими и позволили ей выглядеть красивой в течение нескольких лет, во время её расцвета - не раньше и не позже. |
She had delicate features, the kind that made her look beautiful for a few years of her life, at the one period of full flower, never before and never afterward. |
На что тот ответил, что в Императорском секторе транспортом пользуются официальные лица. |
Hummin said, There are quite a number of them in the Imperial Sector because they're used by officials. |
The look on your face, it was so gruesome! |
|
То, как вы перешли на повествование от второго лица во время флэшбека. |
Well, it's the way you modulated into the second-person narrative during the flashback scene. |
I kinda can't feel the left side of my face. |
|
А если бы она и была, мы все равно обязаны действовать, как гражданские лица. |
And if there was, we would all have to act as civilians. |
He held him writhing in the air at the level of his head. |
|
Меня здесь нет, я в Африке - вижу мух и голодные лица - и она - если она босс - она в студии с Джонатаном Россом и Ленни Хенри. |
I'm out here in Africa - I'm seeing the flies and the starvation - and she - if she is the boss - she's in the studio with Jonathan Ross and Lenny Henry. |
Огрызок переводил взгляд с одного лица на другое - искал поддержки. |
Candy looked for help from face to face. |
Она отнесена к категории душевнобольных преступников. |
She's categorized as criminally insane. |
Он стар, крепок и красив собой, у него седые волосы и рубец от сабельного удара поперек лица. |
He is old and strong and beautiful, with white hair and a sabre-cut across his face. |
Я не понимаю этот реализм... но разве это возможно, чтобы апостолы и ангелы имели лица, как у этих придурков? |
Realistically, I can understand... but it is possible the apostles and angels should have the face of these four starving? |
Кожа и впрямь туго обтягивала кости лица, но какого прекрасного лица! |
His head gave the effect of having the skin stretched unusually tight over the bones but they were beautiful bones. |
Пацан изуродовал лица половине своего класса. |
The kid scratched out the faces of half his class. |
I thought your eyebrows were gonna pop off your head. |
|
Он вскочил на голос доктора, отнял руки от лица и увидал Алексея Александровича. |
He jumped up at the doctor's voice, took his hands from his face, and saw Alexey Alexandrovitch. |
Рот ее сжался, мускул щеки затрясся на правой стороне бледного, нервного лица. |
Her mouth stiffened, the muscles of the cheek contracted on the right side of her pale, nervous face. |
Он может стереть его с лица земли или отдать под фабрику по производству клея. |
He can blast it off the face of the earth or make a glue factory out of it. |
Ну, как я вижу это, есть две категории. |
Well, as I see it, there are two categories. |
Филип перегнулся через перила, вглядываясь в лица; музыки он уже не слушал. |
Philip leaned over the rail, staring down, and he ceased to hear the music. |
К тому времени, как я с тобой закончу, у тебя не будет лица! |
You're not gonna have a face by the time I'm done with you! |
We have two faces - one old and one young. |
|
Я много раз видел ваш портрет в газетах. У меня хорошая память на лица, сразу вас узнал. |
I've seen your photo in the papers many a time, and I've a good memory for faces. I recognized you at once. |
Горизонт настолько основательно забыл ее, что уже через год не мог даже вспомнить ее лица. |
Horizon forgot her so thoroughly that after only a year he could not even recall her face. |
Тесса, тебе нужны права другой категории, чтобы управлять скутером. |
Tessa, you need a different kind of license to drive this. |
Вы намерены свидетельствовать против конкретного лица? |
Do you intend to denounce anyone in particular? |
Конечно, Лексикон загадка, но, однажды, ты ее разгадаешь, и тогда наши враги исчезнут с лица земли. |
The Lexicon is a riddle, indeed, but you will eventually unravel its mysteries, and when you do, our enemies will be swept away. |
Еда, которая озарит их лица улыбками и наполнит организм полезными микроэлементами. |
A snack that will bring a smile to their faces and full of nutritional value... |
Я никогда не мог отчетливо увидеть его лица но он стал моим белым китом. |
I've never got a clean look at his face but he's become my white whale. |
Потому что диваны могут быть только у сотрудников третьей категории и выше. |
Only grade 3 employees and above can have sofas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «категория лица».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «категория лица» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: категория, лица . Также, к фразе «категория лица» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.