Клингонский - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клингонский - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Klingon
Translate
клингонский -


Клингонский командир по имени Корат использовал временной разлом, чтобы похитить предка Пикарда и стереть его из временной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Klingon Commander named Korath used a time-rift to abduct Picard's ancestor and erase him from the time line.

Клингонский мост был декорацией, которую Нимой присвоил из другой постановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Klingon bridge was a set that Nimoy appropriated from another production.

Я только сказала ей, что ты космический инжнер, ты говоришь на пяти языках... шесть, если посчитаешь и клингонский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just told her you're an aerospace engineer, you speak five languages... six if you count Klingon.

Один из самых молодых языков на планете - клингонский, названный по имени одной из рас в Звёздном Пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the newest languages on the planet is Klingon, named after the eponymous Star Trek species.

Мистер Лурри, в ста километрах от вашей станции клингонский корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Lurry, there's a Klingon warship hanging 100 kilometres off your station.

Визажист Эд френч нашел запасной клингонский головной убор у Ричарда Снелла и прикрепил его к своей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makeup artist Ed French found a spare Klingon headpiece in Richard Snell's possession and attached it to his own head.

Поскольку ближайший клингонский корабль находится в трех днях пути, Энтерпрайз должен перехватить их вместо этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the nearest Klingon ship is three days away, the Enterprise is to intercept them instead.

Клингон был составлен с использованием этого феномена, потому что он делает клингонский звук нелогичным и странным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klingon has been made up using this phenomenon because it makes Klingon sound counterintuitive and weird.

Это не клингонский, это пельмень на идише.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That isn't Klingon; it's Yiddish for meat-filled dumpling.

Некоторые эпизоды уходят глубже в сагу о клингонских пришельцах, которые известны тем, что для них был создан настоящий клингонский язык во вселенной Star Trek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain episodes go deeper into the Klingon alien saga, which are famous for having an actual Klingon language made for them in the Star Trek universe.

В дополнение к своим костюмным обязанностям, Флетчер разработал клингонский и вулканский грим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to his costume chores, Fletcher designed the Klingon and Vulcan makeup.

Судя по конфигурации, клингонский военный корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By configuration, a Klingon warship.

Я должен был стать ромуланцем! Клингонский осел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have said Romulan- that Klingon goat.

Эта штука выглядит как клингонский боевой топор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This thing looks like a Klingon battle axe.

Клингонский зал суда, где Кирк и Маккой были приговорены, был спроектирован как арена, с высокими стенами и Центральной платформой для обвиняемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Klingon courtroom where Kirk and McCoy are sentenced was designed like an arena, with high walls and a central platform for the accused.

и что начали клингонский брачный ритуал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and that you initiated a Klingon mating ritual.

Так и вижу, как малыш в ползунках с Винни Пухом - Поёт Клингонский гимн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so picturing this baby in a Pooh Bear onesie, singing the Klingon Empire song.

Наш клингонский друг - отличный пример того, о чем я пытаюсь вам сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Klingon friend is a perfect example of what I was trying to tell you.

Бар Земля и клингонский медицинский отсек были переоборудованы в лазарет Энтерпрайза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Earth bar and the Klingon medical bay were redresses of the Enterprise sickbay.

Сенсоры улавливают клингонский крейсер, быстро приближающийся к станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sensors are picking up a Klingon battle cruiser rapidly closing on the station.

На нанесение клингонского макияжа ушло два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting Klingon makeup took two hours to apply.

Три клингонских боевых корабля были посланы, чтобы остановить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three Klingon warships were sent to stop him.

Более поздние дополнения позволили игрокам создавать персонажей в разведке Звездного Флота, клингонских и Ромуланских военных, орионских пиратов и гражданских торговцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later supplements allowed players to generate characters in Star Fleet Intelligence, Klingon and Romulan military personnel, Orion pirates, and civilian merchants.

За завоевание этих миров пролилась клингонская кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klingon blood was spilled to conquer those worlds.

Клингонская Империя играет более значительную роль в DS9, чем в любой другой серии Star Trek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Klingon Empire plays a more significant role in DS9 than in any other Star Trek series.

Он говорит, что представители Федерации из миров близь клингонских границ уже готовят превентивный удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says that representatives from Federation worlds near the Klingon border are already urging a preemptive strike.

Визажист Ричард Снелл отвечал за основные клингонские актерские приборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makeup artist Richard Snell was in charge of the principal Klingon actors' appliances.

Базируясь на перехваченных нами клингонских сообщениях, нам стало известно, что отдаленные кардассианские колонии были оккупированы почти мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on Klingon transmissions we've intercepted, the outlying Cardassian colonies were overrun almost immediately.

О, у меня случилась небольшая стычка с клингонским боевым крейсером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I had a little skirmish with a Klingon battle cruiser.

Среди других игроков-Тодд Брайант в роли клингонского капитана Клаа и Спайс Уильямс-Кросби в роли Виксиса, лейтенанта Клаа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional players include Todd Bryant as Klingon Captain Klaa, with Spice Williams-Crosby as Vixis, Klaa's lieutenant.

Совет Федерации проинформировал Гаурона, что если нападение осуществится, это пошатнет мирный договор с Клингонской Империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation Council has informed Gowron that if the attack goes forward, it will jeopardize our treaty with the Klingon Empire.

После того, как экипажи Энтерпрайза и клингонского корабля отпразднуют новую разрядку, Кирку, Споку и Маккою будет разрешено возобновить свой отпуск на берегу в Йосемити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the crews of Enterprise and the Klingon ship celebrate a new détente, Kirk, Spock, and McCoy are permitted to resume their shore leave at Yosemite.

Это клингонская Хищная птица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a Klingon bird-of-prey.

Клингонские корабли снижают мощность на орудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Klingon ships have powered down their weapons.

Клингонская Хищная птица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klingon bird of prey, sir.

Моё камео в клингонской версии Гамлета, это не та роль, которой я горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guest appearance in the Klingon version of Shakespeare's Hamlet is not one of my proudest theatrical moments.

Грилка пригласила меня на ужин, и мне нужно освежить свои познания клингонских манер и правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grilka invited me to dinner and I need to brush up on Klingon manners and protocol.

О, просто любопытно... как может та, в которой течет клингонская кровь, проводить свою жизнь как табранская монахиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm just curious... how someone with KIingon blood seems to live the life of a Tabran monk.

Во времена Второй империи, канцлер Моу'га послал флот клингонских кораблей, чтобы завоевать их родную планету - и о них больше никогда не слышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Second Empire, Chancellor Mow'ga sent a fleet of Klingon ships to conquer their homeworld, and they were never heard from again.

Вы сказали, что Федерация отойдет в тень и будет бездельничать в то время как клингонские воины отдают жизни в защиту Альфа квадранта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying the Federation will sit back and do nothing while Klingon soldiers give their lives to protect the Alpha Quadrant?

Официально, Дома Мога в Империи не существует, поэтому я вижу мало смысла в ношении его эмблемы на клингонском корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officially, there is no House of Mogh in the Empire so I saw little point in wearing its emblem on a Klingon ship.

С этого момента вы освобождаетесь ото всех обязательств перед Звездным Флотом и откомандируетесь в оборонительные силы Клингонской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of this moment you are relieved of all Starfleet obligations and placed on detached service to the Imperial Klingon Defense Forces.

Думаю, понадобится больше, чем слова обиженного клингонского командира, мистер Барис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that more than the word of an aggrieved Klingon commander would be necessary for that, Mr. Baris.

Тем, кто не желает и пальцем пошевелить, когда клингонские воины проливают кровь, защищая их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who refuse to lift a finger while Klingon warriors shed blood for their protection?

Мистер Ворф, не спускайте глаз с клингонских кораблей, замаскированных или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Worf, keep an eye out for Klingon ships cloaked or otherwise.

Звездолет Энтерпрайз вызывает неизвестное клингонское судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel.

Он связал меня с одним бывшим клингонским оперативником, ныне находящимся в немилости правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put me in contact with a former Klingon operative who is out of favor with the current administration.

У нас была небольшая стычка с клингонским кораблем, но ему не хватило смелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a wee bit of a run-in with a Klingon vessel but he had no stomach for fighting.

Это сборник моих любимых клингонских опер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a collection of my favorite Klingon operas.

Мы входим в клингонское пространство, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're crossing into Klingon territory, Captain.

Возможно, пребывание далеко от всего клингонского изменило меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe being so far away from anything Klingon has changed me.

К завтрашнему дню, у нас будет 1500 клингонских кораблей готовых к размещению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By tomorrow, we'll have 1,500 Klingon vessels ready for deployment.



0You have only looked at
% of the information