Клингонской - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клингонской - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Klingon
Translate
клингонской -


Но отношения между Клингонской и Кардассианской Империями никогда не были особенно враждебными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But relations between the Klingon and Cardassian Empires have never been anything but amicable.

Облако легко уничтожает три новых боевых корабля Клингонской империи класса к'т'Инга, когда они стреляют по нему, и разрушает Эпсилон девять, когда он пытается исследовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cloud easily destroys three of the Klingon Empire's new K't'inga-class warships when they fire on it and disintegrates Epsilon Nine when it tries to investigate.

Когда я был желторотым юнцом, одно упоминание Клингонской Империи заставляло целые миры дрожать от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a young man, the mere mention of a Klingon empire made worlds tremble.

Моё камео в клингонской версии Гамлета, это не та роль, которой я горжусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guest appearance in the Klingon version of Shakespeare's Hamlet is not one of my proudest theatrical moments.

Главный компьютер их грузового судна, похоже, был поврежден, им требуется капитальный ремонт, прежде, чем они смогут продолжить путь до Клингонской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems the main computer on their freighter was damaged and they need a complete overhaul before they can continue back to the Klingon Empire.

Предмета, который старше Клингонской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An icon that predates the Klingon Empire.

Это корабль Клингонской Империи Коринар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the Imperial Klingon Ship Korinar.

Говорят, что его возвращение принесет новую эру славы Клингонской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said its return will bring back a new era of glory for the Klingon Empire.

Вы теперь пленники Клингонской империи, против которой вы совершили бессмысленную агрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are now prisoners of the Klingon Empire against which you have committed a wanton act of war.

В клингонской системе есть бедные планеты. Мы должны продолжать, если хотим выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are poor planets in the Klingon systems, we must push outward if we are to survive.

Наше присутствие там - демонстрация дружбы, и демонстрация силы для Клингонской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our appearance there is a demonstration of friendship and strength which will cause ripples clear to the Klingon Empire.

Кроме того, если Федерация по-прежнему питает надежды на мирное сосуществование с Клингонской Империей, вы должны покинуть все звездные базы и военные объекты в секторе Арканис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, if the Federation still harbors any hope of peaceful coexistence with the Klingon Empire it must abandon all starbases and military installations in the Archanis sector.

В ответ Гаурон выслал всех граждан Федерации с территории Клингонской Империи и отозвал своего посла из Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response... Gowron has expelled all Federation citizens from the Klingon Empire and recalled his Ambassadors from the Federation.

Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Gowron, Leader of the High Council of the Klingon Empire that his Arbiter of Succession, Jean-Luc Picard, needs... a favor.

Совет Федерации проинформировал Гаурона, что если нападение осуществится, это пошатнет мирный договор с Клингонской Империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation Council has informed Gowron that if the attack goes forward, it will jeopardize our treaty with the Klingon Empire.

За это я называла тебя Д'актурак - ледяной человек, потому что ни одно предложение, неважно, насколько оно было справедливым или выгодным для Клингонской Империи, тебя не устраивало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to call you D'akturak - Ice man, because no proposal, no matter how reasonable, no matter how much it favoured the Klingon empire, would satisfy you.

Наряду с Клингонской косметикой, визажист Майкл Джей Миллс был занят подготовкой большого количества других инопланетян, о которых говорилось в сценарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with Klingon cosmetics, makeup supervisor Michael J. Mills was kept busy preparing the large number of other aliens called for in the script.

Жан-Люк Пикар теперь посол Федерации на вулкане, Джорди Ла Форж ушел в отставку, чтобы развивать свои собственные корабли, а Ворф-генерал в Клингонской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean-Luc Picard is now Federation ambassador to Vulcan, Geordi La Forge has retired to develop his own ships, and Worf is a General in the Klingon Empire.

На тебя выдано 12 ордеров на арест в Клингонской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have 12 outstanding arrest warrants in the Klingon Empire.

Ты образец клингонской чести и дисциплины, но когда дело доходит до клингонской страсти к жизни, избытку наслаждения моментом, ты постоянно отдергиваешь себя назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a paragon of Klingon honor and discipline but when it comes to the Klingon passion for life, the exuberance the enjoyment of the moment you are constantly holding yourself back.

На нанесение клингонского макияжа ушло два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting Klingon makeup took two hours to apply.

Три клингонских боевых корабля были посланы, чтобы остановить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three Klingon warships were sent to stop him.

Более поздние дополнения позволили игрокам создавать персонажей в разведке Звездного Флота, клингонских и Ромуланских военных, орионских пиратов и гражданских торговцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later supplements allowed players to generate characters in Star Fleet Intelligence, Klingon and Romulan military personnel, Orion pirates, and civilian merchants.

За завоевание этих миров пролилась клингонская кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klingon blood was spilled to conquer those worlds.

Клингонская Империя играет более значительную роль в DS9, чем в любой другой серии Star Trek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Klingon Empire plays a more significant role in DS9 than in any other Star Trek series.

Эта штука выглядит как клингонский боевой топор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This thing looks like a Klingon battle axe.

Он говорит, что представители Федерации из миров близь клингонских границ уже готовят превентивный удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says that representatives from Federation worlds near the Klingon border are already urging a preemptive strike.

Визажист Ричард Снелл отвечал за основные клингонские актерские приборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makeup artist Richard Snell was in charge of the principal Klingon actors' appliances.

Базируясь на перехваченных нами клингонских сообщениях, нам стало известно, что отдаленные кардассианские колонии были оккупированы почти мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on Klingon transmissions we've intercepted, the outlying Cardassian colonies were overrun almost immediately.

О, у меня случилась небольшая стычка с клингонским боевым крейсером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I had a little skirmish with a Klingon battle cruiser.

Клингонский командир по имени Корат использовал временной разлом, чтобы похитить предка Пикарда и стереть его из временной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Klingon Commander named Korath used a time-rift to abduct Picard's ancestor and erase him from the time line.

Среди других игроков-Тодд Брайант в роли клингонского капитана Клаа и Спайс Уильямс-Кросби в роли Виксиса, лейтенанта Клаа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional players include Todd Bryant as Klingon Captain Klaa, with Spice Williams-Crosby as Vixis, Klaa's lieutenant.

После того, как экипажи Энтерпрайза и клингонского корабля отпразднуют новую разрядку, Кирку, Споку и Маккою будет разрешено возобновить свой отпуск на берегу в Йосемити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the crews of Enterprise and the Klingon ship celebrate a new détente, Kirk, Spock, and McCoy are permitted to resume their shore leave at Yosemite.

Это клингонская Хищная птица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a Klingon bird-of-prey.

Клингонские корабли снижают мощность на орудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Klingon ships have powered down their weapons.

Клингонская Хищная птица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klingon bird of prey, sir.

Грилка пригласила меня на ужин, и мне нужно освежить свои познания клингонских манер и правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grilka invited me to dinner and I need to brush up on Klingon manners and protocol.

Наш клингонский друг - отличный пример того, о чем я пытаюсь вам сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Klingon friend is a perfect example of what I was trying to tell you.

О, просто любопытно... как может та, в которой течет клингонская кровь, проводить свою жизнь как табранская монахиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'm just curious... how someone with KIingon blood seems to live the life of a Tabran monk.

Во времена Второй империи, канцлер Моу'га послал флот клингонских кораблей, чтобы завоевать их родную планету - и о них больше никогда не слышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Second Empire, Chancellor Mow'ga sent a fleet of Klingon ships to conquer their homeworld, and they were never heard from again.

Вы сказали, что Федерация отойдет в тень и будет бездельничать в то время как клингонские воины отдают жизни в защиту Альфа квадранта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying the Federation will sit back and do nothing while Klingon soldiers give their lives to protect the Alpha Quadrant?

Официально, Дома Мога в Империи не существует, поэтому я вижу мало смысла в ношении его эмблемы на клингонском корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officially, there is no House of Mogh in the Empire so I saw little point in wearing its emblem on a Klingon ship.

Клингонский мост был декорацией, которую Нимой присвоил из другой постановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Klingon bridge was a set that Nimoy appropriated from another production.

С этого момента вы освобождаетесь ото всех обязательств перед Звездным Флотом и откомандируетесь в оборонительные силы Клингонской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of this moment you are relieved of all Starfleet obligations and placed on detached service to the Imperial Klingon Defense Forces.

Думаю, понадобится больше, чем слова обиженного клингонского командира, мистер Барис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that more than the word of an aggrieved Klingon commander would be necessary for that, Mr. Baris.

Тем, кто не желает и пальцем пошевелить, когда клингонские воины проливают кровь, защищая их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who refuse to lift a finger while Klingon warriors shed blood for their protection?

Мистер Ворф, не спускайте глаз с клингонских кораблей, замаскированных или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Worf, keep an eye out for Klingon ships cloaked or otherwise.

Звездолет Энтерпрайз вызывает неизвестное клингонское судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel.

Он связал меня с одним бывшим клингонским оперативником, ныне находящимся в немилости правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put me in contact with a former Klingon operative who is out of favor with the current administration.

Я только сказала ей, что ты космический инжнер, ты говоришь на пяти языках... шесть, если посчитаешь и клингонский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just told her you're an aerospace engineer, you speak five languages... six if you count Klingon.

У нас была небольшая стычка с клингонским кораблем, но ему не хватило смелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a wee bit of a run-in with a Klingon vessel but he had no stomach for fighting.

Это сборник моих любимых клингонских опер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a collection of my favorite Klingon operas.

Мы входим в клингонское пространство, капитан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're crossing into Klingon territory, Captain.

Возможно, пребывание далеко от всего клингонского изменило меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe being so far away from anything Klingon has changed me.

К завтрашнему дню, у нас будет 1500 клингонских кораблей готовых к размещению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By tomorrow, we'll have 1,500 Klingon vessels ready for deployment.

Некоторые эпизоды уходят глубже в сагу о клингонских пришельцах, которые известны тем, что для них был создан настоящий клингонский язык во вселенной Star Trek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain episodes go deeper into the Klingon alien saga, which are famous for having an actual Klingon language made for them in the Star Trek universe.

Бар Земля и клингонский медицинский отсек были переоборудованы в лазарет Энтерпрайза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Earth bar and the Klingon medical bay were redresses of the Enterprise sickbay.



0You have only looked at
% of the information