Книжный ларек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
книжный шкаф - bookcase
антикварный книжный магазин - antiquarian bookshop
университетский книжный магазин - university bookshop
книжный формуляр - charging slip
книжный магазин Barnes and Noble - barnes and noble book store
книжный вестник - book Gazette
книжный ложноскорпион - book Pscudoscorpions
книжный стеллаж - bookshelf
книжный шифр - book cipher
пиотровский (книжный магазин) - Piotrowski (bookstore)
Синонимы к книжный: книжный, ученый, литературный, оторванный от жизни, литературно образованный
Значение книжный: Основанный только на изучении книг, оторванный от практической деятельности.
газетный ларек - newsstand
мясной ларек - shamble
пивной ларёк - beer stall
придорожный ларек - roadside stall
Синонимы к ларек: ларь, палатка, ларечек, торговая палатка, павильон
Значение ларек: Торговая палатка.
книжный киоск
I heard you paid a little visit to my mom's book club. |
|
Когда Спрингмаунт был разрушен в 1883 году, старший сын Бартоломью сохранил книжный шкаф ручной работы как семейное сокровище. |
When Springmount was demolished in 1883, Bartholomew's oldest son saved a hand-carved bookcase as a family treasure. |
Чтобы не прерывать обслуживание клиентов в Центральных учреждениях Книжный магазин изучает различные варианты дальнейшей работы. |
In order to continue serving the community at Headquarters, the Bookshop is exploring various options. |
В отеле есть ресторан, книжный магазин, магазин купальников, сувенирный магазин и помещения для других водных развлечений. |
There would be a huge photo-flash as the bombing target photo was taken to show lighting up the ground below and the falling bombs. |
Вокруг памятника Ивану Федоровичу, типографу XVI века, бежавшему из Москвы и нашедшему новый дом во Львове, проходит книжный рынок. |
A book market takes place around the monument to Ivan Fеdorovych, a typographer in the 16th century who fled Moscow and found a new home in Lviv. |
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке. |
People walk into bookstores and buy based on the jacket. |
Всякий дом и всякий ларек на эльфийском рынке был одинаково стар, неопрятен и наполовину разрушен. |
Every dwelling or stall in the elven market seemed equally old, equally dilapidated and despairing. |
Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения. |
No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats. |
My dad's moved their book club to my house tonight. |
|
У нас есть книжный клуб, встречи которого проходят по вечерам понедельников, и ты мог бы присоединиться... |
We have a book club that meets Monday nights that you could join... |
Ты была той домохозяйкой из Нью-Джерси, которая ходила в книжный клуб и пила Текилу Мокинбердс. |
The housewife from New Jersey who went to book club and drank Tequila Mockingbirds. |
А книжный клуб помог мне сегодня произвести впечатление на моего издателя, так что я им благодарна. |
And that book club helped me impress my publisher today, so I'm grateful to them. |
Дайте мне ещё пару дней и я буду готов вступить в книжный клуб. |
You just give me a few more days and I'm going to be ready to join book club. |
Если поможешь мне, то я больше не буду слать анонимные жалобы на твой книжный клуб, клянусь. |
And if you help me, I swear, I will never anonymously complain to management about your book club again. |
И по субботам, когда я хожу в книжный кружок, она наблюдает за гребцами на реке Потомак. |
And on Saturdays when I go to book club, she watches the rowers on the Potomac. |
Мне показалось что это будет здорово, понимаешь - книжный магазин, книги, тишь, благодать. |
I thought it'd be nice, you know - bookshop, books, mellow. |
I think it's a cypher, a keycode or a book code. |
|
I dropped by the bookstore and bought an interesting book. |
|
Книжный вор, книга, которую я умоляла тебя прочитать, но ты бы не стал этого делать, пока твой дантист не скажет, что это изменило его жизнь. |
It's a copy of The book thief that I begged you to read, but you wouldn't until your dental hygienist said it changed her life. |
Мои координаты... книжный магазин. |
My coordinates are... bookshop. |
В Вашингтоне есть один книжный магазин, который в детстве был моим убежищем. |
There's this bookshop here in Washington, DC that was my refuge as a child. |
Как они могли превратить его в книжный магазин? |
How could they turn it into a bookstore? |
У моего дяди Феликса был антикварный книжный магазин, ткань была среди древних текстов и прочего. |
My uncle Felix had it at his antiquarian book shop and it came along with some other ancient texts and the like. |
Я помню, как брал его в книжный магазин и он скупал все старые книги по накачке мышц. |
I remember I would take him to a bookstore... and he would buy up all the old muscle books. |
Was my book selected for Joan's cook club? |
|
Okay, I'll go down to Barnes and Noble right now. |
|
А после фильма мы заедем в Тонну книг, самый большой книжный магазин в стране. |
And Daria, after the movie we'll stop at Books By the Ton. It's the biggest bookstore in the country. |
My family owned a book store, remember? |
|
I help a friend who owns a bookshop. |
|
У меня книжный магазин. |
I own a bookstore there. |
Книжный магазин был бы идеальным прикрытием. |
Used bookstore would be a perfect front. |
Мы поведём Мегги в детский книжный магазин, где она сможет учиться традиционным способом. |
We're taking Maggie to a children's book store, where she can learn the old-fashioned way. |
Отнеси их в книжный магазин |
Take it to the used books shop |
You have to go to his bookshop! |
|
I think you mean in the bookshop. |
|
Книжный магазин, в отличие от Твиттера, это сердце истины, центр критических мыслей. |
Bookstores, unlike Twitter, are the hubs of true, complex critical thought. |
Тот же кампус, тот же книжный магазин но сейчас всё кажется другим, да? |
It's the same campus, same bookstore but everything feels different now, right? |
Прайс - книжный червь. |
Pryce is a man of books. |
У Джоан Калламеццо есть книжный клуб? |
Joan Callamezzo has a book club? |
А как же твой книжный тур? |
What about your book tour? |
Я записалась в книжный клуб. |
I joined a book club. |
Поехали в книжный магазин. |
Let's go to that bookstore. |
Нужно наведаться в один книжный магазин. |
I want to visit a bookstore |
Tomorrow, you can take me to the bookstore. |
|
You know me, I'm a big ol' bookworm. |
|
Он имеет 10 000 квадратных футов, 50-местный видеотеатр, архивные дисплеи, исследовательскую библиотеку и книжный магазин. |
It has 10,000 square feet, with a 50-seat video theatre, archive displays, a research library, and bookstore. |
Леонард хватается за ближайший книжный шкаф, который рушится на него сверху. |
Leonard grabs onto a nearby bookcase, which collapses on top of him. |
Этот книжный клуб до сих пор существует как частный чат на базе Tor. |
This book club still exists as a private Tor based chatroom. |
Это включает в себя студенческий магазин, Книжный магазин, продовольственные услуги, студенческий союз и т. д. |
This includes the Student Store, Bookstore, Food Services, Student Union, etc. |
Ingram - крупнейший книжный дистрибьютор, и он может помочь авторам, самостоятельно опубликовавшим свои книги, получить доступ к 39 000 книжным магазинам, согласно одному отчету. |
Ingram is the largest book distributor, and it can help self-published authors get access to 39,000 bookstores, according to one report. |
Он ввел на борту книжный магазин и первый на флоте корабельный кинотеатр. |
He introduced a bookstore on board, and the navy's first shipboard cinema. |
Книжный червь или библиофил-это заядлый читатель и любитель книг. |
A bookworm or bibliophile is an avid reader and lover of books. |
Позже они поженились, родили сына Джосуэ и открыли книжный магазин. |
They are later married and have a son, Giosuè, and run a bookstore. |
В 2005 году книжный магазин переехал на свое нынешнее место в центре Дэнвилла, оставив здание пустым. |
In 2005 the bookstore moved to its current downtown Danville location, leaving the building empty. |
Традиционно Питер Куинс изображается как книжный персонаж, увлеченный мельчайшими деталями своей пьесы, но как театральный организатор. |
Traditionally, Peter Quince is portrayed as a bookish character, caught up in the minute details of his play, but as a theatrical organizer. |
В театре также есть небольшой модульный зал на 127 посадочных мест, ресторан с панорамным видом, магазины, кафе и книжный магазин. |
The theater also has a small modular room with 127 seats, a restaurant with panoramic views, shops, cafes and a bookstore. |
Однако книжный бизнес постепенно распространился на всю Римскую Империю; например, в Лионе существовали книжные магазины. |
However, the book business progressively extended itself through the Roman Empire; for example, there were bookstores in Lyon. |
2 ноября 2015 года Amazon открыла свой первый физический розничный магазин-Книжный магазин в торговом центре University Village в Сиэтле. |
On November 2, 2015, Amazon opened its first physical retail store, a bookstore in the University Village shopping center in Seattle. |
Под номером 6 до недавнего времени находился книжный магазин Hemlins bokhandel. |
On Number 6 was until recently the bookstore Hemlins bokhandel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «книжный ларек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «книжный ларек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: книжный, ларек . Также, к фразе «книжный ларек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.