Когда мы были вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда мы были вместе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when we were together
Translate
когда мы были вместе -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- мы

we

- были

It was

- вместе [наречие]

наречие: together, along, in conjunction, along with, teamwise

предлог: including



К примеру, если люди на веб-сайте или в приложении часто покупают бейсбольные биты вместе с бейсбольными перчатками, Facebook будет предлагать перчатки каждый раз, когда продаются биты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if people on your website or app frequently purchase baseball bats and baseball gloves together, Facebook will learn to cross-sell gloves whenever a bat is sold.

Когда я был моложе, я рос в шестидесятых - семидесятых, семья у нас была прочнее, потому что семьи держались вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was younger, growing up in the 1960s and in the 1970s, we had, I think, a more stable family, because families stayed together.

Когда ученые изучили число разводов в этих парах в первые семь лет после заключения брака, оказалось, что их количество примерно одинаково в группах тех, кто жил вместе до заключения брака, и тех, кто этого не делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the researchers looked at divorce among these couples in the seven years following marriage, the patterns were the same for both those who cohabitated and those who did not.

Мы играли вместе, когда были маленькими, и мечтали, что пойдем в школу вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We played together when we were small and dreamed of going to school together.

Так, например, спонтанная синхронизация, когда зрители вдруг начинают хлопать все в едином ритме или светлячки светятся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for example, spontaneous synchronization, how audiences are clapping and suddenly start all clapping together, the fireflies flashing together.

Вместе с тем, когда дело доходит до выработки энергии из нефти – прежде всего топлива для автомобилей – вероятно, пройдут годы, прежде чем ветряная или солнечная энергия, сможет предоставить жизнеспособные альтернативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when it comes to energy production from oil – most notably fuel for cars – it is likely to be years before wind or solar energy can provide viable alternatives.

Настоящая дружба возможна лишь тогда , когда люди относятся друг к другу с уважением и доверяют друг другу , когда у них общие интересы , когда они вместе делают что-то полезное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real friendship is possible only when people respect and trust each other, when they have the same interests, when they do something useful together.

Вместе с тем он стал разрушаться еще раз, когда солдаты использовали его в качестве казарм в годы гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However it fell in to decay again when soldiers used it as barracks during the Civil War.

Каждый раз, когда мы спим вместе, утром я просыпаюсь одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we sleep together, I wake up in the morning alone.

Каково это, когда вместе с рвотой смывается в унитаз и твоё желание жить, и кто-то одним ударом сапога втаптывает твою сущность в грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about puking your will to live up into a little bucket while somebody crushes your spirit with a big pair of dirty boots.

Приходит, когда исполняется 40, вместе с другими неприятными сюрпризами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happens when you hit 40, Along with all sorts of other unpleasant surprises.

Я не помню, чтобы мы когда-нибудь вместе ехали в электричке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't remember ever having travelled in a train with you

Укажите часовой пояс из настроек камеры, когда производилась съёмка, чтобы эти данные вместе с данными GPS правильно преобразовывались в локальное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time.

Нет, вот что вы получаете, когда система старения проводится вместе с клейкой лентой и молитвой на протяжении 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, this is what you get when an aging system is held together with duct tape and a Hail Mary for 30 years.

Они могут вести войну или ослаблять друг друга, поддерживая повстанческие движения, однако они вместе поднимаются на борьбу с сепаратизмом и нестабильностью, когда те начинают противоречить их интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might wage war or weaken each other by supporting rebellions, but they’ll close ranks against separatism and instability when it doesn’t suit them.

Он толкал краденое вместе с подружкой, когда мы их накрыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was hustling some stolen shit with his girlfriend when we stopped him.

Сложив всё это вместе: текущую политическую обстановку, грядущие технологии, опасности, которые вы сейчас описали, — похоже, что вам самому представляется довольно мрачная картина, когда вы думаете о будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting all the pieces together here - the current politics, the coming technology, concerns like the one you've just outlined - I mean, it seems like you yourself are in quite a bleak place when you think about the future.

В самом деле, когда россиян просят перечислить самых важных людей двадцатого века, Сталина все еще ставят на первое место - вместе с Лениным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, when Russians are asked to list the most important people of the twentieth century, Stalin is still tied for first place - with Lenin.

И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off.

И я поняла, что когда мы вместе подходим к этой проблеме, мы сами решаем, каким должен быть выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I learned that when we approach it together, we get to decide what success looks like.

Если хочешь, поиграй в зале, а когда я спущусь, пойдём вместе купаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want, you can play in the lounge, and when I come down, we'll go swimming together.

В средней школе мальчики и девочки — всё ещё подростки, у них одинаковое количество карманных денег, но когда они вместе гуляют, платить за всё должен парень, чтобы доказать, что он мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In secondary school, a boy and a girl, both of them teenagers, both of them with the same amount of pocket money, would go out and then the boy would be expected always to pay, to prove his masculinity.

Вместе с тем в будущем расходы будут ограничены в тех случаях, когда способность освоения этих средств будет оставаться недостаточной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future expenditures will be constrained, however, where absorptive capacity for these funds remains insufficient.

Джига на могиле - это джига на могиле, когда на важную годовщину или день рождения друзья и родственники собираются вместе и танцуют там, где их похоронят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a dig jig - a dig jig is where, for a milestone anniversary or a birthday, you gather all your friends and family together and you dance on where you're going to be buried.

Я считаю что город начинает расцветать, когда два великих института работают вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find that the city flourishes when its great institutions work together.

Автор ссылается на одно событие, когда данный помощник судьи вместе с другим представителем районного суда захватили ее старшую дочь в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author refers to an occasion when the assistant judge accompanied another representative of the District Court to grab her eldest daughter at her school.

Когда мы собираемся вместе, мы любим слушать музыку, как классическую, так и современную одинаково, смотреть новые фильмы и обсуждать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we gather together we like to listen to music, both classical and modern one, to watch new films and discuss them.

Каждый раз, когда что-то перемещается из одной позиции в списке куда-либо ещё, это перемещение вместе со временной отметкой вносится в открытые записи блокчейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time something moves from one place on the register to somewhere else, that asset transfer is time-stamped and publicly recorded on the blockchain.

Получается, что, когда вы вместе принимаете пищу, вы также начинаете планировать совместную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out, when you eat together, you start planning more activities together.

Мы не расходуем много энергии, когда находимся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't expend unusual quantities of energy when we are compactly together.

Это день, когда многие люди едут домой, чтобы быть вместе на Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the day when many people are travelling home to be with their families on Christmas Day.

Когда в июне 1991 года срок сокращения по договору закончился, было уничтожено 846 американских и 1846 советских ракет вместе с их пусковыми установками и прочим оборудованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the treaty’s reduction period concluded in June 1991, 846 American and 1,846 Soviet missiles had been eliminated, as well as their associated launchers and other equipment.

Вместе с тем, недостатки винтовки сигнализируют о возможных проблемах в будущем, когда все большее количество самых разных предметов, включая смертоносное оружие, будет подключаться к интернету и подвергаться хакерским атакам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the rifles’ flaws signal a future where objects of all kinds are increasingly connected to the Internet and are vulnerable to hackers — including lethal weapons.

«Первый вопрос, который задал Дж. Дж., когда мы все вместе сели за стол, был о том, что мы хотим почувствовать», — говорит Кеннеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The first question J.J. asked us when we all sat down was, what do we want to feel?” Kennedy says.

Итак все, давайте запомним, когда мы выйдем на улицу, мы все должны держатся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, everybody, let's remember, when we get outside, we all have to stick together.

Когда цвет полос индикатора меняется с зеленого на красный, это может означать, что восходящий тренд должен измениться на противоположный, вместе с чем больше покупателей войдут в рынок, а цены начнут падать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the colour of the indicator's bars changes from green to red, this can mean an uptrend is due to reverse course, with more sellers entering the market and prices starting to fall.

Да, Дэйзи и Джон могут работать вместе, но что будет, когда среди них появится Харрисон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yes, Daisy and John could work together, but what happens when Harrison’s in the mix?

Мы рады, когда мы вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are happy when we are together.

Был ли вообще Путин хоть когда-нибудь «вместе» с Бушем или с кем бы то ни было — это в лучшем случае спорный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether Bush or anyone else ever actually “had” Putin in the first place is debatable at best.

Когда лучшие игроки играют вместе, качество каждого из них и всей команды в целом возрастает экспоненциально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the best players play together, the quality of each, and of the team as a whole, increases exponentially.

Мой папа любит петь и, когда мы дома и у нас есть немного свободного времени, я играю на гитаре, и мы поем все вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father likes to sing and when we are at home and have some free time, I play the guitar and we sing together.

Ежов был сфотографирован вместе с Владимиром Гройсманом и Терезой Мэй во время обсуждения вопроса о том, как действовать в условиях, когда Россия поддерживает сепаратистов в Донецкой области на востоке Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Yezhov was photographed alongside Mr Groysman and Mrs May as the pair held discussions on how to tackle Russian support for separatists in the Donetsk region of eastern Ukraine.

Когда ты была маленькая, а мы прижимались и смотрели вместе мыльные оперы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you were little and we used to snuggle And watch soap operas together.

Мы едем вместе с ними, и насколько мы успели заметить не только пожары приводят их в движение, когда выезжает целая команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to follow them, and as we've seen it's not always fires that gets them all moving, because the entire team goes out.

Я просто пытался вспомнить, когда мы в последний раз по-настоящему отдыхали вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just trying to recall the last time we went away together on a proper vacation.

Когда я делала то, что ему нравится, он смотрел на меня и мы постоянно были вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I did things he liked, he would look at me, and we were connected.

Мать Вейна недавно принесла сувениры в сумке тех времен, когда вы были вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wayne's mother recently brought in a bag of mementos from your time together.

Когда они куда-то выходили, например, поиграть в хоккей или выпить, то держались вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they’d go out and about, to play hockey or to drink, they’d be in a group.

Когда галерея будет готова, эти две иконы воздушного боя будут выставлены вместе, говорит Даффорд. Либо же Fulcrum будет красоваться на пару со своим более прилизанным соперником F-16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the gallery is complete, the two air superiority icons will be exhibited together, Duford says, or the Fulcrum may pose with a more lithe rival, the F-16.

Когда мы работали с ним вместе, я пригласил к участию в написании сценария художника-постановщика Рика Картера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Michael and I were collaborating, I invited our production designer, Rick Carter, into the story process.

Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact.

Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation?

Когда мы защищаем других, мы чувствуем и своё право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we advocate for others, we can discover our own voice.

Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise.

Когда средствами делятся, их не делят, их преумножают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When resources are shared, they're not divided, they're multiplied.

Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life.

Национальным разведывательным агентствам и местным правоохранительным органам приходится вместе работать чаще, чем вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National intelligence agencies and local law enforcement work together more often than you might think.

Но малейшая оплошность с их стороны Лишит эту семью возможности быть снова вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the slightest misstep on their part ensures this family is never whole again.

Участники этой группы, которые представляют более 20 различных стран, собрались вместе для того, чтобы поведать о страданиях нашего народа в Газе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the group, who come from more than 20 different countries, have come together to tell stories of the suffering of our people in Gaza.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда мы были вместе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда мы были вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, мы, были, вместе . Также, к фразе «когда мы были вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information