Когда рассматривается как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда рассматривается как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
once regarded as
Translate
когда рассматривается как -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Если они будут работать вместе, гораздо большего можно достичь в решении мировых проблем, чем когда они рассматривают каждый глобальный конфликт в качестве возможности найти для себя выгоду за счет другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they work together, more progress can be made in tackling the world's problems than if they see each global flashpoint as an opportunity to seek advantage at the other's expense.

С одной стороны, в настоящее время невозможно определить, когда будет рассматриваться эта смета расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand it was not known at present when those cost estimates would be considered.

Как правило, финансирование из частных источников можно рассматривать как вполне жизнеспособный вариант в тех случаях, когда частные доноры приобретают в обмен какие-то исключительные права или когда существует механизм субсидирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule, private financing can be a viable option when there is some excludability of benefits or when a subsidy scheme is in place.

Ты понимаешь что действительно жарко, когда рассматриваешь возможность сохранения своего пота, дабы потом его выпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know it's hot when you consider saving your own sweat and then drinking it.

Однако случаи, когда в выдаче отказано, должны рассматриваться как самостоятельные исключения и будут иметь место только в исключительных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, cases where extradition is denied should be treated as independent exceptions and will only occur in exceptional circumstances.

Человек может рассматриваться как выражающий нетипичную гендерную роль, когда его гендерное выражение и деятельность отличаются от тех, которые обычно ожидаются в этой культуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person may be seen as expressing an atypical gender role when their gender expression and activities differ from those usually expected in that culture.

В тех случаях, когда антидепрессантная терапия плохо переносится, пациенты могут рассматривать электроконвульсивную терапию как возможную альтернативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cases where antidepressant therapy is not well tolerated, patients can consider electroconvulsive therapy as a possible alternative.

Люди склонны ценить товар больше, когда он рассматривается как нечто, что можно потерять или отказаться от него, чем когда он оценивается как потенциальная выгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People tend to value a commodity more when it is considered to be something that can be lost or given up than when it is evaluated as a potential gain.

Имя пользователя рассматриваемого аккаунта Instagram на дату, когда вы посмотрели аккаунт, и сведения об определенной запрошенной информации и ее отношении к расследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The username of the Instagram account in question on the date you viewed the account and details regarding specific information requested and its relationship to your investigation.

Когда ребусник ушел, Александр Иванович мрачно принялся рассматривать Зосю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the puzzle-maker left, Alexander Ivanovich began to examine Zosya gloomily.

Когда результаты различных сильных методов действительно кажутся конфликтными, это рассматривается как серьезная проблема, требующая согласования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When results from different strong methods do appear to conflict, this is treated as a serious problem to be reconciled.

Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.

Почему в мире мы должны рассматривать, сколько CO2 выделяется, когда сжигается 0,83 imp gal топлива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why in the world would we be considering how much CO2 is emitted when 0.83 imp gal of fuel is burnt?

Ты когда-нибудь рассматривал возможность перекодировать Её на способность к защите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you considered recoding Her with a more defensive stance?

Когда он сражался с Гераклом из-за принцессы Дейанейры, Ахелус превратился в змею и быка, которые могут рассматриваться как символы хтонического царства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he battled Heracles over the princess Deianeira, Achelous turned himself into a serpent and a bull, which may both be seen as symbols of the chthonic realm.

Рабочая группа напоминает, что в соответствии с ее гуманитарным мандатом она может принимать к рассмотрению дела даже в том случае, когда они уже рассматриваются другими правозащитными механизмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group would like to recall that, under its humanitarian mandate, it may consider cases even when they are considered by other human rights mechanisms.

Иски о врачебной халатности, когда они рассматриваются в судах США, рассматриваются как гражданские правонарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claims of medical malpractice, when pursued in US courts, are processed as civil torts.

Мышцы обладают вязкоупругостью, поэтому вязкий демпфер может быть включен в модель, когда рассматривается динамика критически затухающего подергивания второго порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muscles present viscoelasticity, therefore a viscous damper may be included in the model, when the dynamics of the second-order critically damped twitch is regarded.

Когда его спрашивают, почему, Страйкерс говорит просто потому, что Кейдж должен быть мертв, но вместо этого он рассматривается как герой, которого нельзя застрелить и убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When asked why, Strykers says simply because Cage should be dead, but instead he's seen as a hero who couldn't be shot and killed.

Я рассматриваю это, как непрерывное движение что есть вечность, и что мы станем частью этой вечности, что мы не будем просто трупами в могилах когда умрём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of think of this whole thing as ongoing, that there is an eternity, and that we are going to be a part of that eternity that we aren't just corpses in graves when we die.

Вот те вещи, которые я рассматривал, когда пытался понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were the various things that I was looking at as I was trying to understand it.

Когда бы я ни рассматривал социальные вопросы, я всегда применяю следующие моральные принципы, о которых сейчас расскажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever I look at any sort of social puzzle, I always apply the three basic principles of moral psychology, and I think they'll help us here.

В случае, когда частный собственник не может быть установлен, правительство может рассматриваться в качестве собственника земли по умолчанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case private ownership cannot be identified, the government could be considered the land owner by default.

То есть, когда диско-шар вращается, зеркала меняют своё положение, и мы можем рассматривать разные части изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, as the disco ball spins, those mirrors change locations and we get to observe different parts of the image.

Когда офицер внезапно умирает, это похоже на эффект ручья... концы обрываются и остаются несвязанными, вещи забываются, дела не рассматриваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a trickle effect when an officer dies suddenly like this... uh, loose ends left untied, things forgotten, not dealt with.

В период, когда мы стоим на пороге нового тысячелетия, концепцию безопасности следует рассматривать в ее глобальном измерении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we are about to cross the threshold of the new millennium, the concept of security must be considered in its global dimension.

В этой статье и во втором предложении текста статьи 46 ответственность перевозчика за утрату или повреждение груза рассматривается с точки зрения тех случаев, когда груз не может быть сдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this article and in the second sentence of article 46, the liability of the carrier for loss or damage to the goods is dealt with in cases when the goods are undeliverable.

Впервые в истории Международный трибунал будет рассматривать дело президента, арестованного властями государства, главой которого он когда-то являлся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal.

Реакция Петра, когда язычники получили Святого Духа до крещения, рассматривается как доказательство перехода от водного крещения к духовному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter's reaction when the Gentiles received the Holy Spirit before baptism is seen as proof of transition from water to Spirit baptism.

В 2004 году был выпущен независимый фильм режиссера Мариам Кешаварз, в котором рассматривались изменения нравов иранской молодежи, когда речь заходит о сексе и свиданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, an independent film was released, directed by Maryam Keshavarz, that examined the changing mores of Iranian youth when it comes to sex and dating.

Любой, кто имеет то или иное отношение к преступлению, рассматривается мною в качестве потенциального преступника до того самого момента, когда я получаю доказательство его невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody connected with a crime is regarded by me as a criminal until that person is proved innocent.

Когда я увольняю какого-нибудь офицера, я никогда не рассматриваю это, как благоприятную возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had to fire other officers. I've never considered it an opportunity.

Как тогда, когда мы рассматривали витрины с дамскими сумочками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of like when we went window-shopping for handbags?

Благодаря этому товары, происходящие из Европейского союза, могут рассматриваться в качестве местной доли в тех случаях, когда они используются в производственном процессе в стране-бенефициаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, products originating in the European Union may be considered as local content when utilized in a manufacturing process in a beneficiary country.

В новом политическом языке сообщества рассматриваются как секты, когда они устанавливают для себя общие убеждения, которые не разделяет большинство людей или влиятельные политические круги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new political parlance, communities are regarded as sects when they define themselves by common convictions which are not shared by the majority or the political establishment.

Большинство таких ходатайств подаются и должны рассматриваться, когда Трибунал не проводит сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these motions are filed, and have to be dealt with, when the Tribunal is not in session.

Но хоть кто-либо из вас, когда-либо действительно рассматривал тот факт, что это может быть замаскированная книга, основанная на международных отношениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But have any of you actually ever considered that this might be a clandestine book based on foreign policy?

Будучи агентом КГБ, который уже набил руку на сборе компромата, Путин рассматривал бы несколько вариантов того, как и когда использовать файлы Хиллари для достижения максимального эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a KGB agent who cut his teeth on kompromat, Putin would consider several options on how and when to use the Hillary file with maximum effect.

Для Иринейца грех рассматривается как поспешность, подобно тому, как Адам и Ева быстро вкусили от древа познания, когда им было угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Irenaeus, sin is seen as haste, just as Adam and Eve quickly ate from the tree of knowledge as they pleased.

Понимаю, заманчиво рассматривать альтернативные точки зрения, когда ситуация оборачивается подобным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand it's tempting to consider alternative world views when the climate turns like this.

Выше курс можно рассматривать как хороший знак для экономики в целом, так как люди склонны бросать работу, когда они более уверены в рынке труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A higher quit rate can be seen as a good sign for the overall economy, as people tend to quit when they are more confident in the labor market.

Мимолетность веселья можно увидеть, когда деятельность, рассматриваемая как веселье, становится целенаправленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fun's evanescence can be seen when an activity regarded as fun becomes goal-oriented.

Пытка щекоткой может быть продолжительным актом щекотки, когда получатель щекотки будет рассматривать ее как длительное время или щекотку интенсивного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tickle torture can be an extended act of tickling where the recipient of the tickling would view it as a long time or tickling of an intense nature.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

Когда рассматривали вопрос о наказании, судья позволил прокурору представить улики из мексиканского обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trial judge let the prosecutor introduce the evidence.

Трудно не рассматривать значения когда твоя смертность ставит долларовую подпись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard not to consider the implications... when your mortality has a dollar sign attached to it.

Клеопатра, возможно, начала рассматривать Антония как обузу к концу лета 31 года до н. э., когда она готовилась оставить Египет своему сыну Цезариону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleopatra perhaps started to view Antony as a liability by the late summer of 31 BC, when she prepared to leave Egypt to her son Caesarion.

Вы когда-нибудь рассматривали предложения по присмотру за детьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever thought about doing the caregivers to children?

Я рассматривала картинки и мечтала о том дне, когда встречу своего принца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd gaze at the pictures and dream of the day I'd meet my prince.

Я ощутил крошечный прилив чего-то вроде надежды, когда рассматривал стоящую перед нами изящную фигуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt a tiny twinge of something like hope as I considered the dainty white form which stood before us.

Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel.

Возможно, эта проблема отчасти объясняется тем, каким образом Комитет рассматривает доклады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem was perhaps partly to be explained by the way in which the Committee considered the reports.

Вполне вероятно, что в будущих добычных операциях будут использоваться не рассматриваемые здесь методологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is likely that future mining operations will employ techniques not considered here.

Мы рассматриваем ряд обвинений выдвинутых касательно Винчи газетчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're looking into various allegations made against Vinci in the papers.

Те, кто рассматривает науку как карьеру, часто смотрят на границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those considering science as a career often look to the frontiers.

Хотя конвейер Школа-Тюрьма усугубляется сочетанием компонентов, политика нулевой терпимости рассматривается как основной вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the school-to-prison pipeline is aggravated by a combination of ingredients, zero-tolerance policies are viewed as main contributors.

Эта работа, однако, устанавливает основное учение веры Бахаи и рассматривается как имеющее более широкое применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work, however, establishes the core teaching of the Baháʼí Faith and is seen as being of more general applicability.

Даже если бы речь шла о споре или обвинении, разве этот подраздел не должен был бы точно отражать рассматриваемый вопрос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it were describing a controversy or accusation, shouldn't the sub-heading have to accurately reflect the issue in question?

Для борьбы с такими потенциальными злоупотреблениями в качестве единственной стороны был назначен окружной общественный опекун, рассматриваемый как беспристрастная третья сторона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To combat such potential abuses, the county Public Guardian, seen as an impartial, third party was designated as sole party.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда рассматривается как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда рассматривается как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, рассматривается, как . Также, к фразе «когда рассматривается как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information