Кого я подошел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кого я подошел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whom i approached
Translate
кого я подошел -

- кого [местоимение]

местоимение: whom

- я

I

- подошел

went near



Я не знаю кого-то, кто подошел бы для этой роли лучше, чем вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can think of no one better suited for that task than you.

Как для кого. Например, тебе он не подошел бы,- спокойно ответила Доротея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not suit all-not you, dear, for example, said Dorothea, quietly.

Она выкурила уже три папиросы. Наконец, не спеша подошел тот, кого она ждала, - угрюмый, плотный человек, с узким, заросшим лбом и холодными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had already smoked three cigarettes when the man she was waiting for at last strolled leisurely into the cafe, a morose, thickset individual with a low, hairy forehead and cold eyes.

Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre, who from the moment Prince Andrew entered the room had watched him with glad, affectionate eyes, now came up and took his arm.

Я раздал телефоны всем кого знал и попросил их проголосовать за Джой. дать ей шанс сразиться против Эрика Эстрады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I passed out the cell phones to everyone I knew and asked them to text their vote for Joy to get a chance to compete against Erik Estrada.

Они требовали открытых судов над теми, кого арестовал Орден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted public trials for those people the Order arrested.

Джордж, который был добр ко мне и кого я ругала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George, who's good to me and whom I revile.

После этого он выключил свет, подошел к окну и раздвинул шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he switched off the room lights, walked to the window, and parted the curtain.

Я бесшумно подошел к гаражу и попытался открыть одну из двух широких створок ворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked on rubber heels across to the garage and tried to open one of the two wide doors.

Тогда я прокрадусь вниз, умыкну кого-нибудь из осаждающих и допрошу его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'd slip downstairs, kidnap one of the besiegers and question him.

Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то вокруг тебя всё будто озарено ярким светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you really love someone, it's like this bright light is shining on you all the time.

Иначе мы ничем не отличаемся от тех, кого наказал господь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, we're no different to those God has punished.

И - и вы можете заставить кого-то скушать что-то полезное один раз, но они не будут есть это снова, если им не нравится, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And - and you can get somebody to eat something that's good for them once, but they won't eat it again if they don't like it, right?

Не от Найджела Хэверса, Джона Прескотта, ни от кого из Голди Лукинг Чейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not Nigel Havers, not john Prescott, not any of Goldie Lookin' Chain.

Когда подошел его поезд, он увидел, что Сноупс идет впереди него и садится в вагон для курящих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his train came he saw Snopes get on ahead of him and enter the smoker.

Высокомерие - заставлять кого-то верить в Бога, а если он не примет его, не важно насколько чистосердечными или честными были его мысли, он все равно отправится в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as arrogant as telling someone how to believe in God, and if they don't accept it, no matter how openhearted or honest their dissent, they're going to hell.

Если ты думаешь, что это бесплатно, тебе придется подождать кого другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think I'm giving any handouts, you've got another thing coming.

Мисс Моди кого угодно заставит замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Maudie's voice was enough to shut anybody up.

Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии-Терезии З-й степени, которым жаловал его император.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Minister of War came up and congratulated him on the Maria Theresa Order of the third grade, which the Emperor was conferring on him.

Принц подошел к одному из окон, поглядел в стекло, и ему показалось, что он видит дерево познания добра и зла; в ветвях его пряталась змея, а возле стояли Адам и Ева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prince went to the window. As he glanced out through one of the panes he saw the Tree of Knowledge, with the serpent, and Adam and Eve standing under it.

То, что утолит твой гнев, ты никогда не получишь от меня или кого-либо еще здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will satisfy your anger will never come from me or anyone else here.

Я знаю очень многих папистов - превосходные люди и щедро сыплют деньгами; а у меня правило: деньги всегда хороши, от кого бы ни доставались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know a great many papishes that are very honest sort of people, and spend their money very freely; and it is always a maxim with me, that one man's money is as good as another's.

Ну тогда спроси оператора или звукорежиссера, кого угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then interview the cameraman or the sound guy, whatever it takes.

Если вы натолкнулись на кого-то, просто продолжайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you bump into somebody, just keep going.

Те, у кого на стене висят подобные постеры, не могут понять эти песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone with a poster like that wouldn't understand.

Потом к ней подошел... - тут Георгий запнулся, -какой-то мальчик, и они исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then- George faltered, then a boy came up to her and they disappeared.

Это очень не честно - соревноваться с теми людьми, кого уже знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Totally heinous let-down compared to the people you already know?

Чичиков подошел к ручке Феодулии Ивановны, которую она почти впихнула ему в губы, причем он имел случай заметить, что руки были вымыты огуречным рассолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chichikov approached and took her hand. The fact that she raised it nearly to the level of his lips apprised him of the circumstance that it had just been rinsed in cucumber oil.

Но я недооценил свою Мими: она нисколько не стыдилась, она только мечтала, как бы ей добраться до Земли и разорвать там кое-кого на мелкие кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But should have had more faith in Mimi; she wasn't ashamed, simply wanted to go Earthside and rip some people to pieces.

Говорит, ты упоминала кого-то по кличке Шпилька?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said you mentioned someone named Stiletto?

Маршалл вышел из воды и подошел к ним с полотенцем в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall had just finished his swim. He came up the beach swinging his towel.

А когда мы выстроились за лекарством, подошел Макмерфи и попросил у маленькой сестры с распятием и родимым пятном штуки две витамина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we lined up for medication McMurphy came by and asked the little nurse with the crucifix and the birthmark if he could have a couple of vitamins.

На постоянной основе или пока они на найдут кого-нибудь получше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Permanently or interim till they find someone real?

Вранье, чтобы пощадить чьи-то чувства, принижает всех, кого касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dishonesty to spare someone's feelings belittles everyone involved.

Любой может присоединиться к ней, или же вы сами выбираете, кого приглашать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anyone join or did you handpick the students yourself?

Верблюд подошел к перекрестку как раз тогда, когда на светофоре загорелся красный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camel approached the crossing just as the light turned red.

У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced.

Он подошел и стал перед Мэгги; в свои семь лет он был высокий, изящный и тоненький, но крепкий, с точеным фарфоровым личиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to stand in front of her; at seven he was tall, slender, gracefully strong, and had a face of delicate porcelain beauty.

Сутулый, жилистый немец подошел и пожал ее, вопросительно глядя на незнакомца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knotted and weather-beaten German came forward, and took it with a very questioning expression of countenance.

Стук двери, захлопнувшейся за лакеем, заставил Кэмпбела нервно вздрогнуть. Встав изза стола, он подошел к камину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the hall door shut, Campbell started nervously, and, having got up from the chair, went over to the chimney-piece.

Я подошел к нему и взял его под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went up to him and took his arm.

Прошло часа полтора. Опять к соседу подошел почтальон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour and a half later the postman came round again.

Он подошел к своему письменному столу и, не присаживаясь, что-то написал на клочке бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went over to this desk on the other side of the room, and without sitting down wrote something on a piece of paper.

Но я не вижу здесь арт-критика из новостей, он говорит, что бесится каждый раз, когда видит всё это. Он подошел сегодня к одному из художников и спросил,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I did meet a guy here who's an art critic from the news, and he says he gets so goddamn mad every time he sees this, that he walked up to one of the artist at the show tonight and said,

Дав дорогу входившей даме, Вронский подошел к княгине и потом к Кити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making way for the lady who had come in, Vronsky went up to the princess and then to Kitty.

Морис выразил согласие тем, что ловко соскочил с седла и, передав поводья своей лошади Зебу Стумпу, подошел к крапчатому мустангу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He proclaimed his acceptance of it by leaping lightly out of his saddle, resigning his own steed to Zeb Stump, and exclusively giving his attention to the captive.

Он подошел к подъезду в тот самый момент, когда его приятель выходил из дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached the door at the moment his friend was coming out of it.

Я мог бы взять клапан... со старой Чеви и обточить его, чтобы он подошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I could do is take a valve... from that old Chevy and grind it down to fit.

Любопытно, что ты подошёл к ситуации с точки зрения нападающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's interesting that you're drawn to the point of view of the attacker.

Он подошел к матери и, наклонись, поцеловал ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went towards her, and stooping down he kissed her.

Через час сорок минут, когда он совсем извелся, к станции подошел дижонский поезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour and forty minutes later, when he was thoroughly worn out, the train for Dijon pulled into the station.

Ребята дошли до хижины Огрида и постучали. Он подошёл через минуту и, открыв дверь, стал непонимающе озираться по сторонам. Он был бледен и трясся с головы до ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reached Hagrid’s cabin and knocked. He was a minute in answering, and when he did, he looked all around for his visitor, pale-faced and trembling.

Уэйд подошел к нему совсем близко и остановился, шаркая ногой по ковру. Вид у него был глубоко несчастный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wade edged closer to him, scuffing one foot and looking unhappy.

Кортина подошел к маршалу, расспрашивая о его мотивах, и дважды выстрелил в него после того, как тот отказался отпустить преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cortina approached the marshal, questioning his motives, before shooting him twice after he refused to release the man.

После этого случая некий человек, известный как Пувандар, подошел к царю и, свидетельствуя об истинности Вайкундара, попросил его освободить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that event, a person known as Poovandar went up to the king, and testifying to the genuineness of Vaikundar, pleaded for his release.

12 мая один из участников демонстрации Ван Дэн подошел к чаи и сообщил ей, что он планирует присоединиться к голодовке, которая в то время состояла всего из сорока человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 12, fellow demonstrator Wang Dan approached Chai and informed her that he planned to join the hunger strike, which at the time consisted of only forty members.

Поэтому я подошел к окраинам, где Оззи и Харриет встречались с Чарльзом Мэнсоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I approached The 'Burbs as Ozzie and Harriet Meet Charles Manson.

В пятницу, 10 мая, в Атоке, штат Оклахома, мужчина подошел к дому женщины и открыл ее сетчатую дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Friday, May 10, in Atoka, Oklahoma, a man walked up to a woman's house and opened her screen door.

Адольф подошел из Имперского города Вормс, чтобы освободить замок Альзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolf approached from the imperial city of Worms, in order to relieve Alzey Castle.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кого я подошел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кого я подошел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кого, я, подошел . Также, к фразе «кого я подошел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information