Недавно подошел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: recently, lately, late, of late, latterly, newly, new, freshly, fresh, latest
недавно был назначен - has recently been appointed
недавно купил - newly purchased
недавно начал - recently started
недавно обновлен - recently renewed
недавно отменен - recently overturned
Недавно по инициативе - has recently initiated
недавно произведенный - newly produced
Недавно я прочитал - recently i have read
совсем недавно он - most recently he
это было недавно сообщили, - it was recently reported
Синонимы к недавно: недавно, в последнее время, на днях, намедни, вновь, только что, заново, по-иному, по-новому, свежо
Антонимы к недавно: давно, долго, задолго, испокон, издревле, искони, спокон, испокон веков
Значение недавно: В недалёком прошлом, с недавнего времени.
подойти поближе - to come closer
логистики подойти - logistics approach
Могу ли я подойти - can i approach
несерьёзно подойти к вопросу - treat a topic with inanity
подойти к экономике - approach to the economy
подойти к теме - approach to the topic
подойти к этому процессу - approach this process
подойти в офис - approach the office
подойти к скамейке - approach the bench
подойти к доставке - approach to delivering
Синонимы к подойти: наступить, настать, прийти, подоспеть, приспеть, начаться, подступить, придвинуться, приблизиться, надвинуться
Значение подойти: Идя, приблизиться.
Недавно он подошел к нам с друганами и сказал нам проверить несколько отелей, поискать вот этого мужика. |
Little earlier he came up to me and a few of my boys and told us to check out a few hotels, look for this guy. |
Эти данные, появившиеся недавно в книге экономиста Бостонского университета Джеймса Бессена, поднимают интереснейший вопрос: чем занимаются все эти кассиры? |
These facts, revealed in a recent book by Boston University economist James Bessen, raise an intriguing question: what are all those tellers doing? |
Еще совсем недавно, когда люди упоминали балет, они говорили о русском балете. |
Not very long ago when people mentioned ballet, they thought of Russian ballet. |
После этого он выключил свет, подошел к окну и раздвинул шторы. |
Then he switched off the room lights, walked to the window, and parted the curtain. |
Я бесшумно подошел к гаражу и попытался открыть одну из двух широких створок ворот. |
I walked on rubber heels across to the garage and tried to open one of the two wide doors. |
В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения. |
For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making. |
Совсем недавно мне об этом напомнили. |
I've been reminded of that just recently. |
Недавно мы обсуждали с гражданами страны политические направления и экономические приоритеты. |
In recent times we have consulted in this way with the nation on our political direction and our economic priorities. |
В своем блоге он недавно задавался вопросом о том, «не движутся ли США к конфликту с Россией». |
In a recent blog post, he wondered whether the U.S. is stumbling towards conflict with Russia. |
По данным Центрального банка, российский частный сектор, долгое время являвшийся обладателем огромной чистой внешней задолженности, недавно превратился в кредитора: теперь мир должен ему 73 миллиона долларов. |
According to the Central Bank, the Russian private sector, long a huge net external debtor, has recently turned into a creditor: The world now owes it $73 million. |
Машину Хавьера недавно забрали за неоплаченные штрафы. Все четыре выписаны на Лейк-Шор-драйв. |
Javier's car was recently impounded for unpaid parking tickets... four citations, all issued on Lake Shore Drive. |
Когда подошел его поезд, он увидел, что Сноупс идет впереди него и садится в вагон для курящих. |
When his train came he saw Snopes get on ahead of him and enter the smoker. |
Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии-Терезии З-й степени, которым жаловал его император. |
The Minister of War came up and congratulated him on the Maria Theresa Order of the third grade, which the Emperor was conferring on him. |
Принц подошел к одному из окон, поглядел в стекло, и ему показалось, что он видит дерево познания добра и зла; в ветвях его пряталась змея, а возле стояли Адам и Ева. |
The Prince went to the window. As he glanced out through one of the panes he saw the Tree of Knowledge, with the serpent, and Adam and Eve standing under it. |
Полагаю, сэр, что еще недавно вы брились ради первой из этих целей. |
I conjecture, sir, it may not be long since you shaved from the former of these motives. |
У нас ведь недавно был разговор о том, какой он горячий поклонник ее искусства. |
We were speaking the other day, you know, of his being so warm an admirer of her performance. |
Чичиков подошел к ручке Феодулии Ивановны, которую она почти впихнула ему в губы, причем он имел случай заметить, что руки были вымыты огуречным рассолом. |
Chichikov approached and took her hand. The fact that she raised it nearly to the level of his lips apprised him of the circumstance that it had just been rinsed in cucumber oil. |
Почему последний британский производитель поездов недавно уволил половину своих работников? |
Why has Britain's last train maker recently laid off half its workforce? |
А когда мы выстроились за лекарством, подошел Макмерфи и попросил у маленькой сестры с распятием и родимым пятном штуки две витамина. |
And when we lined up for medication McMurphy came by and asked the little nurse with the crucifix and the birthmark if he could have a couple of vitamins. |
Выяснилось, что 3 участка граничат с домом Уэстри, которые недавно был куплены корпорацией Зантедеския. |
And it turns out that three properties bordering the Westry house were recently bought by a shell corporation called Zantedeschia. |
Верблюд подошел к перекрестку как раз тогда, когда на светофоре загорелся красный свет. |
The camel approached the crossing just as the light turned red. |
Он подошел и стал перед Мэгги; в свои семь лет он был высокий, изящный и тоненький, но крепкий, с точеным фарфоровым личиком. |
He came to stand in front of her; at seven he was tall, slender, gracefully strong, and had a face of delicate porcelain beauty. |
Джентльмен по имени Морис Макрей, недавно скончавшийся, Оговорил в своем завещании,чтобы я сделала вскрытие его тела. |
A gentleman by the name of Maurice McRae, recently deceased, stipulated in his will that I perform the autopsy on his remains. |
Он недавно иммигрировал, иностранец. |
He's a recent immigrant, a foreigner. |
Потому что я заметил во время первичного осмотра, что вы недавно приобрели копир за 21 тысячу долларов. |
Because I did notice during my preliminary examination that you recently purchased a $21,000 copy machine? |
Стук двери, захлопнувшейся за лакеем, заставил Кэмпбела нервно вздрогнуть. Встав изза стола, он подошел к камину. |
As the hall door shut, Campbell started nervously, and, having got up from the chair, went over to the chimney-piece. |
An hour and a half later the postman came round again. |
|
Я хотела извиниться за то, что переборщила недавно. |
So, I want to apologize for flipping out before. |
Он подошел к своему письменному столу и, не присаживаясь, что-то написал на клочке бумаги. |
He went over to this desk on the other side of the room, and without sitting down wrote something on a piece of paper. |
You nearly slammed into my girlfriend. |
|
We have only recently become aware of your existence. |
|
Несмотря на ограниченные средства,.. ...он недавно был на представлении в Королевском зале собраний. |
Despite his limited resources, he's recently attended an entertainment at the king's assembly rooms. |
Морис выразил согласие тем, что ловко соскочил с седла и, передав поводья своей лошади Зебу Стумпу, подошел к крапчатому мустангу. |
He proclaimed his acceptance of it by leaping lightly out of his saddle, resigning his own steed to Zeb Stump, and exclusively giving his attention to the captive. |
Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. |
Pierre, who from the moment Prince Andrew entered the room had watched him with glad, affectionate eyes, now came up and took his arm. |
Кэролайн Палмер сказала нам, что недавно вернула вам ключи от буфета. |
Caroline Palmer told us she returned her tuckshop keys to you some time ago. |
Он подошел к подъезду в тот самый момент, когда его приятель выходил из дому. |
He reached the door at the moment his friend was coming out of it. |
Я мог бы взять клапан... со старой Чеви и обточить его, чтобы он подошел. |
What I could do is take a valve... from that old Chevy and grind it down to fit. |
Любопытно, что ты подошёл к ситуации с точки зрения нападающего. |
It's interesting that you're drawn to the point of view of the attacker. |
Недавно под влиянием кое-каких событий я переменил свое мнение. |
Recently a few things have come to my notice which cause me to think differently. |
Я недавно переехал сюда, живу на 3-м. |
I moved in a few weeks ago on the 3rd floor. |
Там также могут быть улики, относящиеся к десяти убийствам, совершённым недавно погибшим человеком, известным как Лазарь, чьё реальное имя Джосеф Келлер. |
There may also be evidence pertaining to as many as 10 homicides committed by the recently deceased individual known as Lazarus, real name Joseph Keller. |
He went towards her, and stooping down he kissed her. |
|
Через час сорок минут, когда он совсем извелся, к станции подошел дижонский поезд. |
An hour and forty minutes later, when he was thoroughly worn out, the train for Dijon pulled into the station. |
A while but I wanted to be sure. |
|
Ребята дошли до хижины Огрида и постучали. Он подошёл через минуту и, открыв дверь, стал непонимающе озираться по сторонам. Он был бледен и трясся с головы до ног. |
They reached Hagrid’s cabin and knocked. He was a minute in answering, and when he did, he looked all around for his visitor, pale-faced and trembling. |
Такую маленькую жизнь скосила смерть. Так недавно началась, так быстро закончилась... |
A so small life, as death mowed, having started there is so not much, concluded so early, |
Уэйд подошел к нему совсем близко и остановился, шаркая ногой по ковру. Вид у него был глубоко несчастный. |
Wade edged closer to him, scuffing one foot and looking unhappy. |
Недавно было немного, да. |
I had some a while ago. Yeah. |
A guy came by earlier and asked for you. |
|
Эти страницы содержат очень подробную справочную информацию и советы и рекомендации для недавно добавленных опубликованных игр Nintendo. |
These pages feature highly detailed background information and tips and tricks for newly added Nintendo published games. |
Эти два деревянных Будды были недавно заново открыты, чтобы быть одним из старейших образцов деревянной скульптуры, сохранившейся из Кореи. |
These two wooden Buddhas were recently rediscovered to be one of the oldest examples of wooden sculpture surviving from Korea. |
I never said you recently replaced anything. |
|
Кортина подошел к маршалу, расспрашивая о его мотивах, и дважды выстрелил в него после того, как тот отказался отпустить преступника. |
Cortina approached the marshal, questioning his motives, before shooting him twice after he refused to release the man. |
Вычитая ранее сгенерированный последовательный ключ из недавно сгенерированного последовательного ключа, можно узнать количество строк, вставленных в течение этого периода времени. |
By subtracting a previously generated sequential key from a recently generated sequential key, one could learn the number of rows inserted during that time period. |
После этого случая некий человек, известный как Пувандар, подошел к царю и, свидетельствуя об истинности Вайкундара, попросил его освободить. |
After that event, a person known as Poovandar went up to the king, and testifying to the genuineness of Vaikundar, pleaded for his release. |
12 мая один из участников демонстрации Ван Дэн подошел к чаи и сообщил ей, что он планирует присоединиться к голодовке, которая в то время состояла всего из сорока человек. |
On May 12, fellow demonstrator Wang Dan approached Chai and informed her that he planned to join the hunger strike, which at the time consisted of only forty members. |
Поэтому я подошел к окраинам, где Оззи и Харриет встречались с Чарльзом Мэнсоном. |
So I approached The 'Burbs as Ozzie and Harriet Meet Charles Manson. |
В пятницу, 10 мая, в Атоке, штат Оклахома, мужчина подошел к дому женщины и открыл ее сетчатую дверь. |
On Friday, May 10, in Atoka, Oklahoma, a man walked up to a woman's house and opened her screen door. |
Адольф подошел из Имперского города Вормс, чтобы освободить замок Альзей. |
Adolf approached from the imperial city of Worms, in order to relieve Alzey Castle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «недавно подошел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «недавно подошел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: недавно, подошел . Также, к фразе «недавно подошел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.