Кожа высокого качества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: leather, skin, hide, pelt, dermis, derma, derm, peeling, bark
кожаная обивка - leather upholstery
кожаные затылки - leather heads
кожаные сапожки - leather boots
новая кожа - new skin
кожа с тиснением под крокодила - croc embossed leather
кожа байкер - leather biker
красота только кожа глубоко - beauty is only skin deep
нежирная кожа - non-greasy skin
мягкая кожа и гладкая - skin soft and smooth
ската кожа - stingray leather
Синонимы к кожа: кожа, шкура, оболочка, кожица, пленка, пенка, скорлупа, кожура, корка, мех
Антонимы к кожа: шерсть, ткань, шуба, натуральная кожа
Значение кожа: Наружный покров тела человека, животного; выделанная шкура животного.
Аппараты высокого риска - high risk devices
быть высокого мнения о себе - to think oneself something, to think something of oneself
достижение высокого воздействия - achieving high impact
жидкости высокого давления - high pressure fluid
Датчик высокого давления - high pressure sensor
ультра-высокого качества - ultra-high quality
максимально высокого качества - of the highest possible quality
МРТ высокого разрешения - high resolution mr imaging
региональное совещание высокого уровня - high-level regional meeting
работа самого высокого - work of the highest
Синонимы к высокого: высота, хайт, высоты, высоте, высокое, высоту
помол с оценкой качества муки по зольности - ash base milling
апельсиновый сок отличного качества - premium orange juice
движение качества - quality movement
Ваши личные качества - your personal qualities
гарантировать высокие стандарты качества - guarantee high quality standards
качества контрольных списков - quality checklists
качества электроэнергии решения - power quality solutions
для достижения качества - for achieving quality
Инструменты оценки качества - quality assessment tools
группа качества - group quality
Синонимы к качества: качество, свойство, сорт, класс, состояние, структура, строение, природа, доброта, доброкачественность
Значение качества: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
Техническим результатом предлагаемого устройства является получение зерна высокого качества, с использованием простого, не травмирующего зерна, устройства, с минимальными затратами энергии. |
Said invention makes it possible to produce the high quality grain using a simple energy saving device which protects grain from being broken. |
Небольшое островное государство Науру и соседний с ним остров Банаба, где раньше были огромные залежи фосфатов самого высокого качества, были чрезмерно заминированы. |
The small island nation of Nauru and its neighbor Banaba Island, which used to have massive phosphate deposits of the best quality, have been mined excessively. |
Специалисты в области образования должны подчеркивать важность высокого качества информации. |
Education professionals must underscore the importance of high information quality. |
All the items found on your victim's body were high-end. |
|
Если мы спасем хотя бы половину из них, то, может, соберем немного хлопка высокого качества и продадим его как можно дороже. |
If we can save but 50 of them perhaps we can grow a small quantity of great quality and get a better price for it. |
На экспорт шло приблизительно 10% производимого в стране мяса, которое было весьма высокого качества и реализовывалось на международных рынках по высоким ценам. |
About 10% of the meat produced was exported as high quality meat bringing high prices on international markets. |
Внешние ссылки в биографиях живых людей должны быть высокого качества и оцениваться по более высоким стандартам, чем для других статей. |
External links in biographies of living persons must be of high quality and are judged by a higher standard than for other articles. |
Значки для рядовых были вырезаны из цветного материала, в то время как офицерские значки были изготовлены частным образом и более высокого качества. |
The badges for enlisted men were cut from colored material, while officer's badges were privately made and of a higher quality. |
Поэтому индивидуумы, демонстрирующие сильную флуоресценцию, могут быть честными индикаторами высокого индивидуального качества, поскольку они могут справиться с сопутствующими издержками. |
Therefore, individuals exhibiting strong fluorescence may be honest indicators of high individual quality, since they can deal with the associated costs. |
предоставлять страхование высокого качества, выполняя при этом обязательства перед обществом, страной и Богом. |
to provide high quality insurance, while maintaining commitment to community, country and God. |
So it would be a more high-quality good. |
|
О, высокого качества. |
Ooh, straight top. |
Логотип имеет размер и разрешение, достаточные для поддержания качества, предусмотренного компанией или организацией, без излишне высокого разрешения. |
The logo is of a size and resolution sufficient to maintain the quality intended by the company or organization, without being unnecessarily high resolution. |
Самое главное сейчас заключается в том, чтобы собрать больше информации более высокого качества. |
The most important thing for him would be to simply get more and better data. |
Соединения брони были высокого качества, ступенчатые и сварные, а не заклепочные, и были сделаны из закаленной стали. |
The armour joints were of high quality, being stepped and welded rather than riveted and were made of maraging steel. |
Я имею в виду, что кардиохирурги, возможно, только мечтают о том, чтобы иметь возможность зайти внутрь сердца пациента до начала настоящей операции, и сделать это на основе данных с разрешением высокого качества. |
I mean it's probably the wet dream for a heart surgeon to be able to go inside of the patient's heart before you actually do surgery, and do that with high-quality resolution data. |
Поищите мое имя на этикетке и будьте уверены, что купили товар самого высокого качества. |
Look for my name on the tags, and you'll be sure of the most basic quality. |
Они не самые большие камни в мире, но обещаю, они очень высокого качества. |
They're not the biggest stone in the world, but I promised they're really high quality. |
Послушайте, чувствуете какая ткань? Самого высокого качества |
Come now, feel the fabric It's really high quality |
I guess people do like the classic bits. |
|
The meth is high grade, very pure. |
|
Она действительно помогает людям сэкономить время и получить товары высокого качества. |
It really helps you to save your time and get goods of high quality. |
С учетом необходимости обеспечения самого высокого качества письменного и устного перевода нельзя допускать, чтобы при приеме на краткосрочную работу в лингвистические службы соображения экономии средств наносили ущерб качеству. |
As translation and interpretation must be of the highest quality, cost-savings should not be placed above quality when recruiting short-term staff for the language services. |
Masterkush произрастает почти в любых условиях, легко клонируется, надежный, щедрый производитель каннабиса самого высокого качества. Это излюбленный сорт Dutch Passion, котрый мы каждому и рекомендуем. |
Master Kush is resistant to spidermite but can be susceptible to mould in humid conditions due to the sheer size and density of the bud growth. |
Он не такого уж высокого качества. |
It's the quality is not as high. |
Способность выбирать и поддерживать хорошие места гнездования и строить гнезда высокого качества может быть выбрана самками этих видов. |
The ability to choose and maintain good nest sites and build high quality nests may be selected for by females in these species. |
Hayes быстро завоевала репутацию компании высокого качества, и в течение некоторого времени занимала 50% рынка. |
Hayes quickly gained a reputation for high quality, and for a time held a 50% market share. |
В 1815 году Брюстер экспериментировал с материалами более высокого качества и показал, что этот угол является функцией показателя преломления, определяющего закон Брюстера. |
In 1815, Brewster experimented with higher-quality materials and showed that this angle was a function of the refractive index, defining Brewster's law. |
Следует приложить усилия для обеспечения высокого качества терапии облучения, так чтобы рак груди не потребовал потери груди. |
Efforts to assure access to high quality radiation therapy should be made so that breast cancer does not require the loss of a breast. |
What's the highest quality protein in mother nature? |
|
Вся продукция выпускается из пряжи с вложением натуральных волокон высокого качества зарубежного и отечественного производства. |
All the clothes are manufactured of yarn with natural fabrics of the highest quality made by either foreign or native manufacturers, added. |
Ведь доски-то были самого высокого качества, а он отдал их почти задаром! |
The best grade of flooring the mill had ever turned out and he had practically given it away! |
Цель этого заключается в обеспечении высокого качества и эффективности, а также рационального расходования государственных средств на здравоохранение. |
This was to guarantee its high quality and effectiveness as well as rational health care spending of public funds. |
Оно сотрудничает с Советом по делам искусств Англии в предоставлении молодежи широких возможностей для приобщения к искусству и в обеспечении высокого качества его изучения. |
It works with the Arts Council of England to provide young people with sufficient opportunities to experience the arts and to ensure that arts education is of sufficient quality. |
Продукт замечательный - высокого качества собакам он нравится... Но название все портит. |
The product is good- It's high quality, dodogs love it- But the name has been poisoned. |
Привозим со всего мира только материал самого высокого качества в очень широкой гамме. |
We import from all over the world only the best quality material in a very wide range. |
Статистическое управление Канады как государственное учреждение ответственно за предоставление своим клиентам статистических данных самого высокого качества. |
As Canada's National Statistical Office, Statistics Canada has the responsibility for providing statistics of the highest quality to its clients. |
Должен заметить, что лишь однажды ученику удалось сварить зелье достаточно высокого качества, чтобы получить этот приз. |
I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. |
При этом информация о кредитных рейтингах также, возможно, будет продаваться третьим лицам ввиду востребованности по причине её высокого качества. |
The credit data will also likely be sold to third party institutions, as it will likely be the best quality credit data in China. |
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах. |
Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price. |
Собака высокого качества, но она не чемпионка. |
The dog is high-caliber, but she's not a champion. |
Эта будет трехмерная компьютерная анимация очень высокого качества, по сценарию, написанному в Голливуде авторами Бена 10 Человека-паука и Звездных войн. |
It's 3D CGI, which is going to be very high-quality, written in Hollywood by the writers behind Ben 10 and Spiderman and Star Wars. |
Ваша цель - обеспечить нас кристаллами высокого качества. |
You will provide crystals of quality in great quantity. |
Стихи Адама Селена были более высокого качества, Майк показывал их профу и даже соглашался с его литературными суждениями (полагаю, положительными) без всякой обиды. |
Mike submitted it to Prof and accepted his literary judgment (good, I think) without resentment. |
Ptex - это система текстурного мэппинга, разработанная студией Walt Disney Animation Studios, и предназначенная для получения рендерингов максимально высокого качества. |
Ptex is a texture mapping system developed by Walt Disney Animation Studios for production-quality rendering. |
Логотип имеет размер и разрешение, достаточные для поддержания качества, предусмотренного компанией или организацией, без излишне высокого разрешения. |
The logo is of a size and resolution sufficient to maintain the quality intended by the company or organization, without being unnecessarily high resolution. |
Логотип имеет размер и разрешение, достаточные для поддержания качества, предусмотренного компанией или организацией, без излишне высокого разрешения. |
The logo is of a size and resolution sufficient to maintain the quality intended by the company or organization, without being unnecessarily high resolution. |
Братья Шуберт воспользовались этим, следуя за синдикатом в определенные города и выполняя аналогичные работы в том же городе, но более высокого качества. |
The Shubert brothers took advantage of this by following the Syndicate to certain cities and performing similar works in the same city, but of a better quality. |
Использование имени Авиценны символизирует всемирное партнерство, которое необходимо для продвижения медицинских услуг высокого качества. |
The use of Avicenna's name symbolises the worldwide partnership that is needed for the promotion of health services of high quality. |
используйте изображения или анимацию высокого качества; |
Choose high quality images or animations. |
Из-за своего негативного отношения к Трампу, всем проголосовавшим за него я присвоила те же качества, я не дала им шанса. |
Because of my strong feelings about Trump, I had given all Trump voters the same attributes, and none of them forgiving. |
Этот глупец скупает все новинки, сулящие улучшение качества его игры. |
The daft man purchases every newfangled thing that promises the slightest improvement to his game. |
Помимо качества и частоты грудного вскармливания, состояние питания матерей влияет на здоровье младенцев. |
Besides the quality and frequency of breastfeeding, the nutritional status of mothers affects infant health. |
Фреймбуфферы также использовались Sega для своих высококачественных аркадных плат, которые также были более высокого качества, чем на домашних компьютерах. |
Framebuffers were also used by Sega for its high-end arcade boards, which were also of a higher quality than on home computers. |
Первая форма построения является более слабой формой защиты, и в первую очередь защищает карты от комбинации карт среднего и высокого диапазона. |
The first form of building is a weaker form of protection, and primarily protects cards against combination by mid-to-high range cards. |
Эта статья была опубликована в журнале Science в июне 1996 года и стала одной из причин принятия закона О защите качества пищевых продуктов 1996 года. |
This paper was published in Science in June 1996, and was one reason for the passage of the Food Quality Protection Act of 1996. |
Затем пар высокого давления подвергается изоэнтропийному расширению в обычной паровой турбине. |
The high-pressure steam then undergoes an isentropic expansion in a conventional steam turbine. |
Хамада-это тип пустынного ландшафта, состоящий из высокого скалистого плато, где песок был удален эоловыми процессами. |
A hamada is a type of desert landscape consisting of a high rocky plateau where the sand has been removed by aeolian processes. |
Эти связи являются причиной высокого поверхностного натяжения воды и капиллярных сил. |
These bonds are the cause of water's high surface tension and capillary forces. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кожа высокого качества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кожа высокого качества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кожа, высокого, качества . Также, к фразе «кожа высокого качества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.