Колеса весов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зубчатые колеса с кулачками на торце - clash gears
зажимная гайка ведущего колеса - drive wheel lug nut
регулировка рулевого колеса - steering wheel adjustment
имеют колеса - have wheels
зуб колеса - tooth wheel
крановые колеса - crane wheel
Максимальный угол поворота рулевого колеса - maximum steering angle
моторизованные колеса - motorized wheels
радиус внутренней поверхности венца червячного зубчатого колеса - radius of wheel rim
подшипник со стороны насосного колеса - impeller end bearing
Синонимы к колеса: автомобиль, наркотик, железный конь, копыто, желёзка, жестянка, кара, обувка
весовой пролет - weigth span
весовой автомат - automatic weighing machine
весового - weight
в весовой категории - in the weight category
измерения весов - scales measurements
весовая интерполяция - weighted interpolation
весовой расход - weight rate of flow
весовые цели - weighting purposes
затвор весового бункера - weigh-hopper gate
равновесие весов - balance equipoise
It's time to put my life in the balance. |
|
Если профиль колеса лежит за пределами профиля сменного колеса изготовителя транспортного средства, то проверки не требуется. |
In the case where the wheel calliper is outside of the vehicle manufacturer's replacement wheel calliper, no verification is necessary. |
Then the rear wheels lost traction and spun frantically. |
|
Затем колеса убираются и дом становится на землю. |
Then the wheels are removed and the home is attached to the ground. |
Шар хотел вращаться значительно быстрее, чем соглашались вращаться колеса. |
The ball wanted to spin much faster than the wheels wanted to turn. |
На чаше весов не только жизни водолазов ВМФ и китайских моряков... |
It's not just the lives of our Navy divers and the Chinese crew... |
Тиффани заглянула под широкий ржавый обод колеса, и по спине у нее прошла легкая дрожь. |
She looked under the wide rusted rim of the wheels and shivered. |
В соответствии с соглашением о дарении ЮНИСЕФ согласился принять меры для изготовления 150000 весов. |
A deed of agreement was executed for the donation whereby UNICEF agreed to arrange for the manufacture of 150,000 scales. |
Если мы замедлим видео, то увидим, что передние колеса полностью повернуты, но машину несёт вперед. |
If we slow the film down, you can see the front wheels are fully turned, but the car is ploughing straight on. |
Эквивалентная инерционная масса всего заднего колеса и вращающихся вместе с ним частей мотоцикла. |
Equivalent inertia mass of all the rear wheel and motorcycle parts rotating with wheel. |
Средство крепления дополнительно снабжено заглушкой с резьбовым концом для завинчивания во втулку при снятом с колеса устройстве. |
The fastening means is additionally provided with a closure with a threaded end for screwing into the bushing when the device is removed from the wheel. |
Подсобные металлические конструкции, такие как лестницы, стремянки, домкраты, опорные колеса, половики и т.п. |
Sealing components, handles, grips, stems madder of rubber or matal-to-rubber. |
Док, да ладно вам, вояки и так мне везде палки в колёса вставляют, я ни от кого ничего добиться не могу... может вы мне поможете? |
Doc, come on, I mean, the army's giving me the runaround, I'm running into a brick wall here- can't you give me something? |
Я сделала вращающиеся колеса для коляски Барбары. |
I got spinning wheels for Barbara's carriage. |
Я всё сказала, но в офисе окружного прокурора ставят нам палки в колеса. |
I updated him on everything, but the D.A.'s office has thrown in a monkey wrench. |
You throw a monkey wrench into my dealings in any way your body is forfeit. |
|
В четырех кварталах от него жук замедлил ход, круто повернул, встав на задние колеса, и мчался теперь обратно по той же стороне улицы, нарушая все правила движения. |
Far down the boulevard, four blocks away, the beetle had slowed, spun about on two wheels, and was now racing back, slanting over on the wrong side of the street, picking up speed. |
Дважды мы застревали и выгребали колеса из снега. |
Twice we sank and had to shovel Karl out. |
Shoot for the top part of a front tire on the truck. |
|
Ближе, ближе катились легкие колеса; вот уже послышалось фырканье лошадей... Василий Иванович вскочил и бросился к окошку. |
The light wheels rolled nearer and nearer; the snorting of the horses was already audible. . . . Vassily Ivanovich jumped up and ran to the window. |
Наконец ямы и ухабы закончились, колеса захрустели по посыпанной гравием дорожке, и экипаж остановился. |
At last, however, the bumping of the road was exchanged for the crisp smoothness of a gravel-drive, and the carriage came to a stand. |
Я не преуспеваю когда судьба вселенной лежит на чаше весов. |
I don't do well when the fate of the universe hangs in the balance. |
У них есть колеса которые выступают из подошвы поэтому можно кататься потому что, очевидно, ходьба слишком утомительна. |
They've got wheels that pop out from the bottom so you can roll around... ... becauseapparently walking is too much exercise. |
Лично я считаю, что привод на все колеса - это привод на четыре колеса. |
It seems to me all-wheel drive is four-wheel drive. |
я припарковал свои колеса рядом. |
I parked my wheel right out here. |
Передок состоял из массивной железной оси с сердечником, на который надевалось тяжелое дышло; ось поддерживала два огромных колеса. |
This fore-carriage was composed of a massive iron axle-tree with a pivot, into which was fitted a heavy shaft, and which was supported by two huge wheels. |
Помню жаркие дни, предгрозовое затишье, когда зайцы забегали под колеса дизельных грузовиков. |
I remember hot, still electric-storm afternoons when jackrabbits ran under Diesel truck wheels. |
at some point, the scale has to tip one way or the other. |
|
Куски эти даже отдаленно не напоминали пушку, если не считать колеса от лафета, лежащего поодаль. |
There was almost nothing recognizable of the gun, bar one of its huge spoked wheels, which now lay about fifty yards to one side. |
Because there are four wheel wells per car and that's 20 kilos. |
|
Где есть четыре колеса и кожа. |
Something with four wheels and leather seats. |
You're the boy on the Ferris wheel? |
|
When did you learn how to change a tire? |
|
Электрический фонарь у входа в белый сарай освещал кучку мужчин и женщин, стоявших у весов с мешками под мышкой. |
An electric globe on the end of the white barn lighted a group of men and women standing near the scales, their bags rolled under their arms. |
В стремительной пляске нельзя было различить ее ножек, - они мелькали, как спицы быстро вертящегося колеса. |
Her feet disappeared in their movements like the spokes of a rapidly turning wheel. |
Если вы больше будете жить в городе, съемные колеса намного лучше. |
If you're going to be in town more, then the moveable wheels would be much better. |
В первую очередь это касалось автоматического рулевого колеса, на котором никто не сидел за рулем. |
This was primarily a referral to the auto-steering wheel with no one sitting in the driving seat. |
Расположенная глубоко в деревне, водяная мельница приводится в движение силой огромного вертикального водяного колеса, которое приводится в действие шлюзовыми воротами. |
Located deeply in a village, the water mill is driven by the force of a huge, vertical waterwheel which is powered by a sluice gate. |
Водитель инициирует переключение передач с помощью лопастей, установленных на задней части рулевого колеса, и электрогидравлика выполняет фактическое изменение, а также управление дроссельной заслонкой. |
The driver initiates gear changes using paddles mounted on the back of the steering wheel and electro-hydraulics perform the actual change as well as throttle control. |
Остатки мельницы Ло, ее зерносушильной печи и водяного колеса относятся к зданию категории С. |
The remains of Law Mill, its grain drying kiln and water wheel are a category C listed building. |
Многие артуровские романы той эпохи также используют концепцию колеса таким образом, часто помещая на него девять достойных в различных точках. |
Many Arthurian romances of the era also use the concept of the Wheel in this manner, often placing the Nine Worthies on it at various points. |
Подобные колеса также появились в Англии в XVII веке, а затем и во всем мире, включая Индию, Румынию и Сибирь. |
Similar wheels also appeared in England in the 17th century, and subsequently elsewhere around the world, including India, Romania, and Siberia. |
В марте 1966 года Томас Глен Робинсон и Ральф г. Робинсон получили патент на планетарную аттракцион-ную поездку, которая представляла собой отличную конструкцию двойного колеса. |
In March 1966, Thomas Glen Robinson and Ralph G. Robinson received a patent for a Planetary Amusement Ride, which was a distinct double wheel design. |
Сохранились железные Шины и ступицы обоих колес, а также несколько спиц от колеса. |
The iron tyres and nave hoops of both wheels survived, as did several spokes from the wheel. |
This is the simplest form of bevel gear. |
|
Трехколесное устройство имеет одно носовое колесо спереди и два или более главных колеса немного позади центра тяжести. |
The tricycle arrangement has a single nose wheel in the front, and two or more main wheels slightly aft of the center of gravity. |
При этом в этом положении колеса отодвигаются в сторону. |
While in this position the wheels are moved aside. |
При идеальном Акермане, при любом угле поворота рулевого колеса, центральная точка всех кругов, начертанных всеми колесами, будет находиться в общей точке. |
With perfect Ackermann, at any angle of steering, the centre point of all of the circles traced by all wheels will lie at a common point. |
Барабан соединен с вращающейся ступицей дорожного колеса. |
The drum is connected to the rotating roadwheel hub. |
Это устройство состояло из барабанного колеса, прикрепленного к нему криволинейным ножом. |
This device consisted of a drum wheel attached with a curved knife. |
Основные опции включали кондиционер, большие колеса/шины, раздвижное заднее стекло, стереосистему и задний бампер. |
Major options included air conditioning, larger wheels/tires , sliding rear window, stereo, and rear bumper. |
С помощью фрезерного станка Терри смог массово производить часовые колеса и пластины по несколько десятков штук одновременно. |
With the use of a milling machine, Terry was able to mass-produce clock wheels and plates a few dozen at the same time. |
Monoblock wheels are now more economical. |
|
Колеса имеют резиновую усталость и могут быть твердыми, пневматическими или заполненными гелем. |
Wheels are rubber-tired and may be solid, pneumatic or gel-filled. |
Все настоящие колеса имеют трение, которое рассеивает некоторую часть энергии в виде тепла. |
All actual wheels have friction, which dissipates some of the power as heat. |
Выходной вал на чашке затем проходит через подшипник колеса и закрепляется осевой гайкой. |
The output shaft on the cup then runs through the wheel bearing and is secured by the axle nut. |
Их колеса чаще всего были из простого серебристого металла. |
Their wheels were most often plain silver metal. |
Некоторые из них плоские и тонкие, другие толстые или поднимаются в центре с каждой стороны в форме ступицы колеса. |
Some are flat and thin, others are thick, or rise in the center upon each side into a shape like the hub of a wheel. |
Это не требует скорости обучения или рандомизированных начальных весов для CMAC. |
It doesn't require learning rates or randomized initial weights for CMAC. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «колеса весов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «колеса весов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: колеса, весов . Также, к фразе «колеса весов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.