Колючая изгородь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: barbed, prickly, spiny, thorny, bristly, briery, scratchy, spiky, spinous, hispid
колючий омар - spiny lobster
колючий лох - thorny elaeagnus
колючий боярышник - english hawthorn
колючий черноголовник - spiny burnet
колючий дурнишник - spiny cocklebur
колючий стальник - spiny rest-harrow
колючий зопник - prickly Jerusalem sage
Синонимы к колючий: ядовитый, язвительный, едкий, ежистый, колкий, насмешливый, злой, ехидный, саркастический, саркастичный
Значение колючий: С колючками.
живая изгородь - hedge
изгородь по дну канавы - sunk fence
изгородь из колючей проволоки - barbedwire fence
пастбищная изгородь - pasture fence
Синонимы к изгородь: конструкция, забор, огорода, ограда, цветник, колючка, ограждение, плетена, плетень, околица
Антонимы к изгородь: бетонная ограда, каменный забор
Я протянула руку и нащупала впереди темную массу - это были неотесанные камни низкой стены, над нею - нечто вроде частокола, а за ним - высокая колючая изгородь. |
I put out my hand to feel the dark mass before me: I discriminated the rough stones of a low wall-above it, something like palisades, and within, a high and prickly hedge. |
Столетиями художники изображали, как лошадь, перепрыгивая через изгородь, вытягивает все четыре ноги, и, видит бог, господа, она их вытягивала! |
Why, for centuries it saw horses jumping a fence with all their legs extended, and by Heaven, sir, they were extended. |
Он должен был выглядеть как футболист из 60-х, который пробрался сквозь изгородь! |
He must have looked like a '60s footballer who'd come through a hedge! |
Лестница пересекалась пятью поперечными аллеями на разных уровнях, которые были разделены на комнаты живой изгородью и решетками, увитыми виноградными лозами. |
The stairway was crossed by five traversal alleys on the different levels, which were divided into rooms by hedges and trellises covered with vines. |
Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра. |
The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. |
Колючая головка была свободно вставлена в гнездо переднего вала, так что, когда животное было заколото, оно оттягивало голову от остальной части гарпуна. |
The barbed head was loosely fitted into the socket of the foreshaft so that when the animal was stabbed, it pulled the head away from the rest of the harpoon. |
Он осадил своего крупного гнедого жеребца, а затем, дав ему шпоры, легко поднял над редкой изгородью из жердей и пустил по вспаханному полю Джералда О'Хара. |
He backed his big red horse and then, putting spurs to his side, lifted him easily over the split rail fence into the soft field of Gerald O'Hara's plantation. |
Он оттащил меня назад, словно быка, который навалился на изгородь... Я уступил, как ягненок, поняв, что там нашего спора решить нельзя. |
He drove me back as if I were a bull breaking fence.... I took it like a lamb, for I saw it could not be settled there. |
В рамках этих исследований были проведены наблюдения за живой изгородью, внутренними посевами и пастбищами, и все, кроме одного, показали более высокое предпочтение сорняков и разнообразие в органических фермах или вокруг них. |
Hedgerow, inner-crop and grassland observations were made within these studies and all but one showed a higher weed preference and diversity in or around organic farms. |
Домбрехты собираются завтра обрезать твою живую изгородь. |
The Dombrechts are cutting your hedges tomorrow. |
Хотя ему не разрешалось ходить в бассейн, он мог спокойно фотографировать через проволочную изгородь. |
Although he was not permitted to go to the pool, he could photograph undisturbed through the wire fence. |
The fence will hold, the rebels are crushed. |
|
Они покинули лагерь и направились к отдельно стоявшей группе шатров, окруженных высокой плетеной изгородью. |
They left the main camp and approached a lesser scatter of black tents surrounded by a high withe fence. |
Это слово дошло до соседей, теснившихся на маленьком дворике за тростниковой изгородью. |
The word was passed out among the neighbors where they stood close packed in the little yard behind the brush fence. |
Деревянная изгородь между ними разлетелась в щепки, когда боевая машина прошла по всей ее длине. |
The wooden fence between them turned to splinters as the vehicle ran down its length. |
А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот. |
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate. |
Остроконечный серый частокол следует снести и заменить живой изгородью. |
That fence-sharp-pointed, gray palings-could be torn away and a hedge put in its place. |
Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь. |
Little beggar tried to jump the fence. |
Изгородь плотная, но чтобы это компенсировать, белый парень должен высадить маргариток рядом с этой заразой. |
Yo, the hedges is tight, but to really set it off, white boy should throw some daisies around that bitch. |
Oh, the sheets are very scratchy. |
|
Бросив искоса взгляд на изгородь, Г аврош убедился, что папаша Мабеф, по-видимому, задремавший, все еще сидит на скамье. |
Gavroche had assured himself, with a sidelong glance, that Father Mabeuf was still sitting on his bench, probably sound asleep. |
Живая изгородь его сада образовала арку над входом, и в ней, словно в стене, была укреплена дверь. |
The hedge of his garden formed an arch over the entrance, and a door was inserted as in a wall. |
А моя квадратная живая изгородь смотрится выигрышнее версальской. |
My box hedges have been compared favourably to those at Versailles. |
Это называется изгородь и она безобидная, мой земноводный друг. |
It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. |
Животные гнали их до края поля, успев нанести несколько последних ударов тем, кто перелезал через изгородь. |
The animals chased them right down to the bottom of the field, and got in some last kicks at them as they forced their way through the thorn hedge. |
И тут же через поверженную изгородь хлынуло алое воинство с алебардами наперевес. |
In another moment masses of red glowed through the gaps of the fence, and the pursuers, with their halberds, came pouring down the lane. |
Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь. |
No need to go in, just fork it over the fence. |
Ото всего парка с его прудами, лужайками и барским домом садик управляющего был отгорожен густой живой изгородью из черной калины. |
The steward's little garden was set off from the rest of the park, with its ponds and lawns and manor house, by a thick hedge of black viburnum. |
Grubbing out the old rue hedge? |
|
Я купил у человека под изгородью два заклинания. |
I purchased two spells from the man under the hedge. |
Изгородь содрогалась, будто какой-то плененный зверь царапал и грыз деревянную клетку. |
From behind it there was coming a curious scrambling and scraping noise, as of a desperate thing imprisoned in this box of thin wood. |
Я нашёл его под изгородью в лесу, рядом с коттеджем американцев. |
I found it under a hedge up by the woods, by the Americans' cottage. |
He stood there for a while, leaning on the fence. |
|
Но у овец не хватало ума бежать в открытые ворота, они останавливались в трех шагах левей или правей и слепо, бестолково тыкались в изгородь. |
But sheep were so stupid they would blunder into a fence and stop three feet from an open gate, never see it. |
Они продолжали идти по топкой дороге с изгородью по сторонам. - Стой, говорю! - крикнул я. |
They kept on down the muddy road, the hedge on either side. I order you to halt, I called. |
Я всегда представляла маленький белый дом с красной дверью, и, не смейся, и с деревянной изгородью, как у домов по телевизору |
Well, I always imagined a little white house with a red door and, don't laugh, but it had a picket fence, just like, you know, the houses that you see on TV that people live in. |
You always said that they were itchy. |
|
В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть. |
I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand. |
Yes, I thought: the shorter the hedge, the greater the ... house. |
|
На пышных лугах за Пирфордом пахло сеном, по сторонам дороги тянулась чудесная живая изгородь из цветущего шиповника. |
The scent of hay was in the air through the lush meadows beyond Pyrford, and the hedges on either side were sweet and gay with multitudes of dog-roses. |
Впереди была дорога, узкая и грязная, и по сторонам ее шла высокая изгородь. |
Ahead of us the road was narrow and muddy and there was a high hedge on either side. |
You will stand behind the hedge and you will wait for my signal. |
|
Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе. |
Maude, these new finger razors make hedge trimming as much fun as sitting through church. |
She's prickly on the outside |
|
Я не хочу строить изгородь, я не крестьянин. |
I don't want to build a fence. I'm not a farmer. |
Это моя живая изгородь. |
That's my living fence. |
Всегда был мил мне этот холм пустынный И изгородь, отнявшая у взгляда Большую часть по краю горизонта. |
I've always loved this solitary hill, this edge as well which takes so large a share of the far-flung horizon from view. |
Там сторожевая башня и колючая проволока, а за оградой - охранники с винтовками и собаками, обученными рвать человека на куски. |
'There's a guard tower and a barbed-wire fence. Inside the fence are guards with guns and dogs that'll tear a man to pieces. |
Там, где колючая проволока была перерезана, пехота могла двигаться над землей, обходя изолированные немецкие оборонительные сооружения и оставляя их для зачистки сторон. |
Where barbed wire was cut, the infantry could move above ground, bypassing isolated German defences and leaving them for mopping-up parties. |
Город представлял собой две улицы, соединявшие замок и церковь, и был защищен не стеной, а живой изгородью. |
The town was laid out as two streets connecting a castle and a church and was protected by a hedge rather than a wall. |
Его небольшие размеры и то, что он хорошо переносит обрезку, позволяют высаживать его группами, образуя живую изгородь; его также можно использовать для привлечения колибри. |
Its small size and the fact that it tolerates pruning well allows it to be planted in groups to form a hedgerow; it can be also used to attract hummingbirds. |
People often surround their house and garden with a hedge. |
|
Таким образом, эта изгородь может быть истолкована как обозначающая пределы человеческого понимания относительно человеческого существования во Вселенной. |
Thus this hedge can be interpreted as signifying the limits of human understanding regarding human existence in the Universe. |
У странной утки перья голубого цвета, небольшая колючая бахрома, и она может носить фиолетовые тени для век. |
Queer Duck has cyan-colored feathers, a little spiky fringe, and may wear purple eye shadow. |
Вторая теория состоит в том, что это слово связано с немецким словом hegen, что означает взращивать или лелеять, и первоначально означало ограждать живой изгородью. |
The second theory is that the word is related to the German word hegen, which means to foster or cherish, and originally meant to enclose with a hedge. |
Расстояние между внутренним и внешним треугольниками иллюстрировало изгородь или случайность для каждого из трех элементов. |
The distance between the inner and outer triangles illustrated the hedge or contingency for each of the three elements. |
Колючая рыба-собака имеет один из самых длинных периодов жизни-более 100 лет. |
The spiny dogfish has one of the longest lifespans at more than 100 years. |
Были добавлены два сторожевых домика, известных как здания J и K, а также химический склад, известный как здание F, и проволочная изгородь. |
A pair of guard houses known as buildings J and K were added, as was a chemical storage shed known as building F, and a wire fence. |
Забор ограды был снят, но живая изгородь из растений сохранилась. |
The fence of the enclosure was removed but the plant hedge was preserved. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «колючая изгородь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «колючая изгородь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: колючая, изгородь . Также, к фразе «колючая изгородь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.