Комментарии и замечания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Комментарии и замечания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
comments and observations
Translate
комментарии и замечания -

- и [частица]

союз: and



Есть ли какие-либо комментарии или замечания по поводу темы или любой из статей, прежде чем я попытаюсь продвинуть все?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there any comments or concerns anyone has with the topic or any of the articles before I try to get everything promoted?

привет, я вижу на моем замороженном блюде для одного они напечатали это число где я могу высказать комментарии и замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, yes, hello. I see on my frozen entree for one they printed this number where I can voice comments and concerns.

После того, как в СМИ появились сообщения о комментариях Малвани, республиканцы присоединились к помощникам Трампа и юрисконсульту, дистанцируясь от его замечаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After media reports of Mulvaney's comments circulated, Republicans joined Trump's aides and legal counsel in distancing themselves from his remarks.

Омбудсмен / общественный редактор отвечает на важные запросы слушателей, комментарии и критические замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ombudsman/Public Editor responds to significant listener queries, comments and criticisms.

Длинные комментарии гораздо труднее прочитать и переварить, чем короткие, краткие замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long comments are a lot harder to read and digest than short, succinct points.

Это было замечание на собрании или, возможно, комментарий в книжном обозрении, насколько я помню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a remark at a meeting, or perhaps a comment in a book review, as far as I can recall.

Какая-то штука серьезно испортила эту статью непристойными комментариями и замечаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 'thing' has seriously defaced this article with obscene comments and remarks.

Если вы отвечаете на чьи-то замечания, поставьте свой комментарий ниже их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are responding to someone else's remarks, put your comment below theirs.

Комментаторы считали его слишком некомпетентным и неопытным, чтобы долго оставаться на посту премьер-министра, предполагая, что ему не удастся выдержать критических замечаний, касающихся политики, или давления со стороны правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commentators deemed him too ignorant and inexperienced to last as prime minister, assuming that he would not survive the cut and thrust of politics or the pressures of government.

Я сделал первый прогон этой статьи, и у меня есть некоторые первоначальные комментарии/замечания, которые я помещу ниже здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have taken an initial run through the article, and have some initial comments/observations, which I will place below here.

Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable.

Лидер сенатского большинства Митч Макконнелл сделал это замечание в защиту молчания во время своих комментариев после голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senate Majority Leader Mitch McConnell made this remark in defense of the silencing, during his comments following the vote.

Некоторые замечания по поводу вышеприведенных комментариев руководство по стилю, по-видимому, является уникальным в своем широком участии лиц, которые не имеют предварительного знания предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some observations about the above comments The Manual of Style seems to be unique in its broad participation of individuals who have no prior knowledge of the subject.

Не являются его замечания и о центральной теме, особенно о балансировании; такие комментарии делаются как Картледж, так и Литл в этом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor are his remarks about 'the central theme,' particularly 'balancing;' such comments are made by both Cartledge and Lytle in the section.

Не перемежайте свои комментарии в моем посте, это нарушает поток сообщения и прерывает высказываемые замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not intersperse your comments within my posting, it disrupts the flow of the post and interrupts the points being made.

Я рассмотрю эту статью после ее выдвижения в га. В ближайшее время я опубликую некоторые первоначальные комментарии/замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will review this article following its nomination for GA. I will post some initial comments/observations shortly.

Комментарии возражают-у меня есть несколько замечаний, это далеко не полный обзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comments Oppose – I have a few comments, this is far from a comprehensive review.

Комментарии возражают-у меня есть несколько замечаний, это далеко не полный обзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During their reception, Turing confirms his homosexuality to Cairncross, who warns him to keep it secret.

Чтобы необоснованно не перегружать содержание нового доклада, к нему прилагается документ, в котором воспроизводятся комментарии и информация по большей части этих замечаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interest of simplicity in the presentation, the comments and information regarding most of the observations are contained in an attached document.

Последняя строка предназначена для ошибок, комментариев и замечаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final line is for errata, comments, and remarks.

В число других комментариев входило замечание о том, что в статьях в определенной степени отсутствует логическая последовательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other comments included the remark that the articles did not necessarily follow a logical order.

Эти замечания вызвали первоначальную панику в Пекине, но советники Рейгана быстро извинились за его комментарии, и избранный президент вскоре отказался от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These remarks aroused initial panic in Beijing, but Reagan's advisers quickly apologized for his comments, and the president-elect soon retracted them.

Замечания / комментарии от членов этого проекта WikiProject запрашиваются, чтобы, как мы надеемся,продвинуть текущие обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Observations/comments from this WikiProject's members are solicited to, hopefully, advance the ongoing discussions.

Все комментарии и замечания приветствуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All comments and concerns are appreciated.

Прежде чем удалить комментарий, который вы считаете грубым, убедитесь, что это замечание будет расценено как крайне оскорбительное для большинства людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before removing a comment that you consider rude be sure that the remark would be seen as HIGHLY offensive to MOST people.

Я вторгаюсь в сферу его юрисдикции со своими комментариями и критическими замечаниями, хотя, конечно, это абсолютно не мое дело. А он теряется и не знает, как на это реагировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I keep invading his jurisdiction with comments and criticisms that are really none of my business, and he doesn't know what to do about it.

Некоторые замечания по поводу вышеприведенных комментариев руководство по стилю, по-видимому, является уникальным в своем широком участии лиц, которые не имеют предварительного знания предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some observations about the above comments The Manual of Style seems to be unique in its broad participation of individuals who have no prior knowledge of the subject.

Однако это скорее общее замечание, чем комментарий, связанный с феминизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's more a general comment than a Feminism-related comment though.

Комментарии, вопросы, положительные критические замечания, размещенные на их обсуждении, как на частном, будут приветствоваться, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comments, questions, positive criticisms posted on their discussion, as on private, will be wellcome, OK?

Так возникают бесконечные текстовые критические замечания и комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus endless textual criticisms and commentaries come into existence.

Группа также начнет обращать внимание на задержки с представлением замечаний по ее докладам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Unit would also begin to draw attention to delays in the submission of comments on its reports.

Обновить внутреннее предложение на основе замечаний, полученных от членов редакционной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Update internal proposal based on comments from drafting group members.

Мы обрабатываем около трех миллиардов комментариев в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're pulling in about three billion comments a month,.

К этим замечаниям прилагаются замечания КСР, а также полный текст соответствующего доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To such comments are attached those of CEB as well the full text of the related report.

Тут садовник, поглядев вниз, разом оборвал свои оскорбительные замечания и несколько секунд разглядывал что-то у себя под ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man, whose eyes had fallen upon the ground, stopped short in his insulting commentary, and remained for a moment looking intently upon something at his feet.

А теперь, несколько запоздалых замечаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now for a few posthumous announcements.

Мередит Блейк не придал значения этому замечанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meredith Blake passed the main point of the remark over.

Многие из этих комментариев к Платону были переведены с арабского на латынь и оказали влияние на средневековых философов-схоластов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these comments on Plato were translated from Arabic into Latin and as such influenced Medieval scholastic philosophers.

Если есть другие серьезные критические замечания, пожалуйста, добавьте их сюда, чтобы они могли быть включены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are other major criticisms, please add them here so they can be included.

получил много комментариев в СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

has received a lot of media commentary.

24 сентября 2008 года Гастингс попал под обстрел за комментарии, которые он сделал о кандидате в вице-президенты от Республиканской партии Саре Пэйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 24, 2008, Hastings came under fire for comments he made about Republican vice-presidential candidate Sarah Palin.

Многие из этих критических замечаний сформулированы в рамках более длительного взгляда на царствование Якова, включая наследие – теперь понимаемое как более беспокойное – которое он оставил Карлу I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these criticisms are framed within a longer view of James' reigns, including the legacy – now understood to be more troubled – which he left Charles I.

Когда адвокат делает ехидное замечание о ее романе, Габриэль дает ему пощечину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the lawyer makes a snide remark about her affair, Gabrielle slaps him.

Нет смысла говорить об этом - пожалуйста, сохраните свои комментарии, поскольку они ничего не значат и просто тратят время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no point talking about this - please save your comments as they mean nothing and just waste time.

Допустимо ли исправлять опечатки в заголовках вопросов так, чтобы Смешные комментарии о правописании не привлекали внимания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it permissible to correct the typos in question headers so that funny comments about spelling are not attracted?

Гамильтон ответил, что Берр должен дать конкретные замечания Гамильтона, а не Купера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamilton replied that Burr should give specifics of Hamilton's remarks, not Cooper's.

Я не возражаю, чтобы мои комментарии подвергались критике именно потому, что у меня нет собаки в этой охоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind my comments being criticized specifically because I have no dog in this hunt.

WeRateDogs - это аккаунт в Twitter, который оценивает собак людей с юмористическим комментарием о собаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though a fifth wheel and a gooseneck trailer look much the same, their method for coupling is different.

Литературная фантастика часто включает в себя социальные комментарии, политическую критику или размышления о состоянии человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literary fiction often involves social commentary, political criticism, or reflection on the human condition.

Тем не менее, у меня есть некоторые комментарии, которые я мог бы предложить незначительную поправку/настройку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case represents an equitable exception to the need for a complete transfer of property in law.

Он не сделал ни одного из комментариев, изложенных в его заявлении от среды, 6 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made none of the comments featured in his statement of Wednesday 6 June.

Но я считаю, что подлинные взаимодействия гораздо более эффективны, чем спам-комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I believe authentic interactions are much more powerful than spam comments.

Что касается комментариев Колина, то мне было бы интересно узнать, есть ли у него конкретная политическая позиция, которую он поддерживает здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to Colin's comments, I'd be interested to know if he has a specific policy position that he is supporting here.

Есть ли еще какие-то замечания или возражения вообще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there further comments or objections at all?

Иногда сообщения об ошибках просто уходили в архив без комментариев или действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes bug reports just went off into the archive without comment or action.

Наборы включали краткие аудио-комментарии Паркера и Стоуна к каждому эпизоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sets included brief audio commentaries by Parker and Stone for each episode.

Если у вас есть какие-либо проблемы, вопросы, комментарии или проблемы, пожалуйста, обсудите их в цивилизованной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any issues, questions, comments, or concerns, please discuss them in a civil manner.

Я с нетерпением жду ваших комментариев по поводу этих руководящих принципов и их совершенствования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look forward to your comments on and improvement of the guidelines.

Леонардо вел серию дневников, в которых писал почти ежедневно, а также отдельные заметки и листы наблюдений, комментариев и планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonardo kept a series of journals in which he wrote almost daily, as well as separate notes and sheets of observations, comments and plans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «комментарии и замечания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «комментарии и замечания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: комментарии, и, замечания . Также, к фразе «комментарии и замечания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information