Коммерческий сбыт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Коммерческий сбыт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
commercial sale
Translate
коммерческий сбыт -

- коммерческий

имя прилагательное: commercial, merchant, mercantile

- сбыт [имя существительное]

имя существительное: marketing, sale, market



В результате отмены Закона о коммерческой деятельности были сняты какие-либо ограничения в отношении права на сбыт новых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the repeal of the Commercial Activities Act, there are no longer any restrictions on the right to sell new goods.

Вы продаете наши товары на основе консигнации и обязаны присылать нам ежемесячно финансовые отчеты о Вашем сбыте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will sell our goods on consignment basis and commit yourself to sending us monthly statements of your sales.

Знаешь, сколько народу пытаются сбыть подобные вещи через eBay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how many people are trying to unload this stuff on eBay?

Она не осмелилась мечтать о том, чему не суждено сбыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She dared not daydream about things that she knew could never be.

Особый интерес вызывает протокол, касающийся незаконного изготовления и сбыта огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protocol on the illicit manufacture of and trafficking in firearms was of special interest.

Испания заявила, что ее отечественное законодательство требует маркировки свежей рыбы и замороженных рыбопродуктов во всех звеньях цепочки их сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain stated that its domestic legislation required the labelling of fresh fish and frozen fish products throughout the marketing chain.

Однако блокада закрывает доступ к одному из крупнейших рынков сбыта рыбы и морепродуктов - к Соединенным Штатам Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the embargo prevents access to largest markets for fish and fish products, the United States.

Основное направление нашей деятельности заключается в сбыте сельхозтехники любого вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our core competence is trading in second-hand agricultural machinery of all kinds.

Указанная программа обеспечивает контроль за выращиванием и сбытом зерновых культур и скота на основе систематического сбора и анализа данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme monitors crop and livestock production and marketing through systematic data collection and analysis.

Стратегия развития Дивизиона направлена на увеличение производства и сбыта готовой продукции - кокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategic development of the division is aimed towards the increasing of coke production and sales volumes.

С другой стороны, в результате слияния на свет появится стратегическая бизнес-единица, что, по всей видимости, приведет к повышению эффективности переработки и сбыта листового табака, например вследствие совершенствования информационных технологий, появления новой продукции и осуществления глобальных агрономических программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the merger would create a strategic business unit likely to result in efficiencies with regard to leaf tobacco processing and marketing.

Поскольку Россия является единственным, или по крайней мере основным поставщиком газа в эти страны, их уязвимость возрастет даже больше, чем надежность сбыта для Москвы'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Russia is the only, or in any case the principal supplier of gas, their vulnerability seems to increase more than the security of export does for Russia.

У Вас блестящие перспективы для сбыта Ваших товаров на здешнем рынке при условиях хорошего качества и конкурентоспособных цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outlook for the sale of your products is excellent in this region, so long as the quality is up to expectations and prices are competitive.

Мы ищем опытную торговую фирму для сбыта наших товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are looking for an experienced marketing company to represent our products.

Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably.

Мы убеждены, что Вы столкнетесь здесь с требовательным, но очень емким рынком сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are convinced that you will find here a challenging yet receptive market.

Поскольку Ваши изделия дополнят наш ассортимент, мы очень заинтересованы в их сбыте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your products would complement our range of products we would be very interested in marketing them.

В Колорадо более упорядоченный рынок, поэтому они послужат хорошим примером, - поясняет Брайан И. Смит, представитель Совета по регулированию производства и сбыта алкогольной продукции в штате Вашингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colorado has a more regulated market, so they will be a good guide, said Brian E. Smith, a spokesman for the Washington State Liquor Control Board.

Соединенные Штаты, со своей стороны, выделили более 17 миллионов долларов на программу развития, которая помогает молдавской промышленности — в том числе винодельческой — диверсифицировать рынки сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States, for its part, has invested $17 million-plus via development programs that have helped Moldovan industries, wine included, diversify their markets.

Они понимают, что должны быть созвучны эпохе и только тогда их товарец может найти сбыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They understand that they must be in tune with the times, since only then will their small offerings find a market.

Таким образом, доля Морриса составила более ста тысяч долларов, так как рынок сбыта был довольно обширный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd given Morrissey a ten-per-cent interest in the royalties as a bonus and last year, Morrissey's share was in excess of a hundred thousand dollars. The market was getting bigger all the time.

Благодаря совместным усилиям 2-го и 82-го участков, полиция Нью-Йорка нанесла удар по черному рынку сбыта лекарств и одержала победу во имя закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to a joint effort by the 2nd and the 82nd precincts, today the NYPD dealt a major blow to the city's black market pharmaceutical trade and scored a big win for justice.

С ним погибли такие надежды, которым никогда более не сбыться. Его кровь погасила такую искру, которую больше не раздуть человеческим дыханием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopes have perished with him which can never return!-A sparkle hath been quenched by his blood, which no human breath can again rekindle!

Труд был действительно нетяжелый и довольно простой, задания на день давались умеренные, но вся продукция находила немедленный сбыт, а прибыль шла в карманы работодателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really not hard labor-the tasks set were simple and not oppressive, but all of the products were promptly sold, and the profits pocketed.

Ей управляет коммерческая гильдия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commerce guild controls it.

Я также устанавливаю связи с: различными клиентами и иногда помогаю в организации сбыта

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also, manage relationships with various accounts and... and... I occasionally assist with marketing programs relating to distributors.

Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании Виксберг в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier.

Пантеры надеются сбыть её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panthers are expecting it to be fenced.

Добро пожаловать в Чикаго, центр сбыта Среднего Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to Chicago, distribution center of the midwest.

Ходили слухи, что его убил дилер в борьбе за рынок сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, word on the street was that a dealer killed him over a turf war.

В эти годы, когда коммерческие и финансовые дела Каупервуда быстро шли в гору, стали понемногу налаживаться и его отношения с Эйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period of what might have been called financial and commercial progress, the affairs of Aileen and Cowperwood had been to a certain extent smoothed over.

Это сказал мне очень мудрый человек, наш национальный директор по сбыту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very wise man told me that, our National Sales Director.

Грабеж, разбой, сбыт краденого, пьяные драки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robbery, robbery with violence, handling stolen goods, drunken brawls...

В каком отделе: продажа наркотиков или сбыт краденного имущества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which division, drug sales or distribution of stolen property?

Но человеку, которого не существует, всё ещё нужен оптовый сбыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a man that doesn't exist still needs distribution.

Она использует каналы сбыта для продажи оружия, наркотиков, и, да, людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She uses the distribution routes to sell guns, drugs, and, yeah, people.

Номера крайслера принадлежат Айку Гибсону, арестованному дважды за сбыт наркотик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chrysler's plates come back to an Ike Gibson, arrested twice for dealing.

Достаточно, чтобы предъявить хранение с целью сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's enough to throw possession with intent to supply at him.

Дэвид сделал меня старшим сотрудником отдела сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David's made me Senior Sales Clerk.

Возьмём Юрьевича, и у Ковара не останется канала сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take down Yurievich, and that leaves Kovar without his key revenue stream.

Две ходки за кокаин, хранение с целью сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did a deuce on cocaine charges, possession with intent.

В рамках нового проекта под названием Guatemala Coffee Value Chain (Производственно-сбытовая цепь кофе в Гватемале), более 20 тысяч фермеров небольших хозяйств пройдут подготовку и научатся использовать технологии для повышения урожайности и оптимизации управления земляными и водными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new project, Guatemala Coffee Value Chain, will train and assist approximately 20,000 smallholder farmers with technological tools that help increase crop yields and improve soil and water management.

К середине 1960-х годов девяносто процентов бройлеров производилось на вертикально интегрированных предприятиях, которые объединяли производство, переработку и сбыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the mid-1960s, ninety percent of broilers produced came from vertical integrated operations, which combined production, processing and marketing.

Это продемонстрировало, что традиционное китайское феодальное общество также нуждается в модернизации, если технологические и коммерческие достижения будут успешными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This demonstrated that traditional Chinese feudal society also needed to be modernized if the technological and commercial advancements were to succeed.

Однако коммерческая концепция, ориентированная в основном на развлечения, в конечном счете не увенчалась успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the mostly entertainment-focused commercial concept was not ultimately successful.

Еще одной экологической проблемой является коммерческий китобойный промысел и потребление китового мяса, поскольку Япония является крупнейшим в мире рынком сбыта китового мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another environmental concern is commercial whaling and the consumption of whale meat, since Japan is the world's largest market for whale meat.

Домен обычно используется школами, проектами с открытым исходным кодом и сообществами, а также некоторыми коммерческими организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domain is commonly used by schools, open-source projects, and communities, but also by some for-profit entities.

Оптимизация цепочки поставок-это применение процессов и инструментов для обеспечения оптимальной работы производственно-сбытовой цепочки поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supply-chain optimization is the application of processes and tools to ensure the optimal operation of a manufacturing and distribution supply chain.

Коммерческие банки, выступающие в качестве доверительных управляющих, обычно взимают около 1% от активов под управлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial banks acting as trustees typically charge about 1% of assets under management.

Чтобы решить эту проблему, Великобритания обратилась к испанским колониям в Южной Америке за ресурсами и рынками сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to solve this problem, Great Britain turned to the Spanish colonies in South America for resources and markets.

После обвинений в незаконном сбыте, два из поселений установили рекорды в прошлом году для крупнейших уголовных штрафов, когда-либо наложенных на корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following charges of illegal marketing, two of the settlements set records last year for the largest criminal fines ever imposed on corporations.

Индия стала главным рынком сбыта для Израиля из Азии в 2010 году с 41 000 туристическими прибытиями в том же году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India became the top source market for Israel from Asia in 2010 with 41,000 tourist arrivals in that year.

Это потребовало от Кореи поиска новых рынков сбыта для экспорта своей культурной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This necessitated Korea's finding new markets in which to export their cultural products.

Эта инициатива способствует их интеграции в производственно-сбытовую цепочку и основной поток общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This initiative facilitates their integration into the value chain and mainstream of society.

Швеция имеет большой рынок сбыта сидра, так как он очень популярен здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweden has a LARGE market for cider as it is very popular here.

Комитет также играет важную роль в определении квот на производство и распределении рынков сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also played an important role in defining production quotas and allocating markets.

В семидесятых годах была основана сбытовая компания, как в Германии, так и в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the seventies a sale company was founded, both in Germany and the United States.

Канада и Гонконг были другими значительными рынками сбыта американского мяса индейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada and Hong Kong were other significant markets for U.S. turkey meat.

Однако в последние десятилетия ковровая промышленность Чипровци находится в упадке, поскольку она потеряла свои прочные внешние рынки сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He applies psychological pressure to the minister because he suspects Dimmesdale is Pearl's father.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «коммерческий сбыт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «коммерческий сбыт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: коммерческий, сбыт . Также, к фразе «коммерческий сбыт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information