Конец своей жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail
словосочетание: latter end
повернуть на худой конец - take a turn for the worse
конец блока - end of block
конец задания - end of job
конец отсчетного периода - end of the period measuring indicator
орошаемый конец - wet-end side
конец 2011 срок - end-2011 deadline
конец в виде лопасти - palm end
конец года праздники - year end celebrations
конец переходных периодов - end of transitional periods
конец праздника - end holiday
Синонимы к конец: и все, все, результат, и точка, путь, цель, смерть, точка, край
Антонимы к конец: основной, начало, начать, выполнить, выполнить, выйти, начать, начать, бесконечный, прибыть
Значение конец: Предел, последняя грань чего-н. в пространстве или во времени, а также примыкающая к этому пределу часть, кусок ;.
дверь своей квартиры - the door of his apartment
как со своей собственной - as own
года своей жизни - years of my life
аналогичный по своей природе - similar in nature
вексель, выставленный на филиал своей компании - bill on subsidiary
встретить девушку своей мечты - meet the girl of your dreams
в своей базе данных - in its database
в своей правовой системе - in its legal system
заявить о своей любви - declare his love
развитие на своей второй - development at its second
ценой жизни - at the cost of living
пригодный для жизни - fit to live in
вести активный образ жизни - lead active lifestyle
опасный для жизни - life threatening
даритель жизни - the giver of life
Американский совет по страхованию жизни - american council of life insurance
два года моей жизни - two years of my life
время жизни носителей в коллекторной области - collector lifetime
все грани жизни - all facets of life
день в жизни - day in the life of
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
Он покинул Midnight Oil в 2002 году, чтобы сконцентрироваться на своей экологической и социальной активности, фактически положив конец группе. |
He left Midnight Oil in 2002 to concentrate on his environmental and social activism, effectively spelling the end for the group. |
Вскоре после этого Усман был убит, положив конец своей экспансионистской политике, и мусульмане соответственно отступили с Сицилии. |
Soon after this, Uthman was murdered, ending his expansionist policy, and the Muslims accordingly retreated from Sicily. |
Она дала течь и затонула, положив конец своей эре парусности. |
She sprang a leak and sank, ending her era of sail. |
Славная революция 1688 года положила конец конфликту 17 века, поместив Вильгельма Оранского на английский трон в качестве соправителя со своей женой Марией. |
The Glorious Revolution of 1688 ended the 17th century conflict by placing William of Orange on the English throne as co-ruler with his wife Mary. |
Не стоит стыдиться поражения, мистер Касл... только своей гордыни, из-за который вы решили, что возможен другой конец. |
There is no shame in losing, Mr. Castle... only in the hubris that made you think that this could end any other way. |
Примерно на одну восьмую своей длины передний нижний конец древка покрыт вертикальной ветвью астрагала. |
For about an eighth of its length the front lower end of the shaft is covered by a vertical branch of the astragalus. |
Для этого он использует ptilinum, вечный мешочек на своей голове,чтобы разорвать конец куколки. |
To do this, it uses the ptilinum, an eversible pouch on its head, to tear open the end of the pupal case. |
Он слушал себя с явным удовольствием, по временам слегка покачивая головой в такт своей речи или закругляя конец фразы движением руки. |
He listened to himself with obvious satisfaction and sometimes gently beat time to his own music with his head or rounded a sentence with his hand. |
Карлос узнает правду о смерти своей матери, что положит конец дружбе между семьей Солис и бри. |
Carlos learns the truth about his mother’s death, consequently ending the friendship between the Solis family and Bree. |
Калифорния пережила одну из самых продолжительных засух в своей истории, наблюдавшуюся с конца 1986 по конец 1992 года. |
California endured one of its longest droughts ever, observed from late 1986 through late 1992. |
Лактоза содержит редуцирующий конец в своей глюкозной части, тогда как галактозная часть образует полный ацеталь с группой глюкозы C4-OH. |
Lactose contains a reducing end at its glucose moiety, whereas the galactose moiety forms a full acetal with the C4-OH group of glucose. |
Не сумев положить конец депортациям, Тахсин тем не менее попытался обеспечить безопасность депортированных в пределах своей юрисдикции. |
Having failed to put a stop to the deportations, Tahsin nevertheless attempted to ensure the safety of the deportees within his jurisdiction. |
Считается, что этот c-конец имеет решающее значение в своей транскрипционной активности при связывании с ооцит-специфичными генами. |
This C terminus is believed to be critical in its transcriptional activities when bound to oocyte-specific genes. |
Однако конец времен наступает не сразу, и христиане начинают беспокоиться и сомневаться в своей вере. |
However, the end times does not happen immediately and Christians begin to worry and have doubts about the faith. |
Сам Рейнал за несколько дней до своей смерти снял видео, в котором сказал, что только его смерть положит конец его противодействию движению. |
Reynal himself had made a video just days before his death, in which he said that only his death would end his opposition to the move. |
Десять дней спустя она заявила о своей поддержке независимости Украины на территориях, где нет польского населения, и призвала положить конец убийствам мирных жителей. |
Ten days later, it declared itself in favor of Ukrainian independence on territories without Polish populations, and called for an end to the killings of civilians. |
Он также получил пожизненный запрет на все виды спорта, которые следуют Всемирному антидопинговому кодексу, положив конец своей соревновательной велосипедной карьере. |
He also received a lifetime ban from all sports that follow the World Anti-Doping Code, ending his competitive cycling career. |
Бернадотт рассказал о миссии белых автобусов в своей книге Конец. |
Bernadotte recounted the White Buses mission in his book The End. |
Он также сыграл землекопа в 1969 году в фильме Кольцо Брайтуотера, который под конец убил звездного выдра Мижа своей лопатой. |
He also played the ditch digger in the 1969 film Ring of Bright Water who dispatched the star otter Mij with his spade, towards the end. |
Телеологию Гегеля подхватил Фрэнсис Фукуяма в своей книге Конец истории и последний человек. |
Hegel's teleology was taken up by Francis Fukuyama in his The End of History and the Last Man. |
Когда проводники и движение сопротивления объединяют свои силы, Бертран погибает в своей мутировавшей форме, положив конец своему тираническому правлению. |
With the Conduits and the resistance movement joining forces, Bertrand is killed in his mutated form, ending his tyrannical rule. |
Это конец пути для Сьюзен Росс, она объявила, что останавливает работу своей президентской компании. |
It is the end of the line for Susan Ross, who has announced that she is suspending her campaign for the presidency. |
Они ведь действительно заслуживали этот конец дня! Они так много работали, что они полноправно заслуживали свежую рыбу в своей тарелке, огонь в своем камине, и звезды в небе над головой. |
They were so worthy of their rest, they'd toiled so hard, they'd earned their fish dinner, the blazing fire in the hearth, the stars in the sky. |
В Евангелии от Иоанна он обращается к своей матери, говорит, что жаждет, и объявляет конец своей земной жизни. |
In John, he speaks to his mother, says he thirsts, and declares the end of his earthly life. |
В дополнение к другим литературным ссылкам Джон Барт использует бюст Лаокоона в своей новелле конец пути. |
In addition to other literary references, John Barth employs a bust of Laocoön in his novella, The End of the Road. |
Конечно, косвенность также может быть использована, чтобы положить конец своей грубости. |
Of course, indirectness can also be employed to put an edge on one's rudeness as well. |
Если бы ему это приснилось, он вскочил бы со своей мягкой постели, как от звуков трубы, возвещающей конец мира. |
Could he have but dreamt it when slumbering upon his soft couch, the dream would have startled him from his sleep like the call of the eternal trumpet! |
In the middle, one puts an end to identity. |
|
Я смогла положить конец своей «безумной любви», нарушив молчание. |
I was able to end my own crazy love story by breaking the silence. |
Итак, остались ли еще какие-нибудь «горячие» проблемы, которыми всерьез смогут заняться физики, или же последним придется с сожалением признать конец своей любимой науки? |
So, are there any burning problems left for physicists to tackle or should physicists accept with grace the close of their science? |
Решение Китая положить конец своей десятилетней политике привязки юаня к доллару было встречено в Латинской Америке с энтузиазмом и оптимизмом. |
China's decision to end its decade-old policy of pegging the Yuan to the dollar has been greeted in Latin America with enthusiasm and optimism. |
Делегация Замбии призывает Израиль положить конец своей политике уничтожения палестинцев и их имущества. |
The delegation of Zambia calls on Israel to put an end to its policy of destroying Palestinians and their property. |
Это конец первой половины! Chiefs ведут с отрывом на 10 очков, 57 - 47, они ближе к своей победе. |
That's the end of the first half, Chiefs leading by 10, 57-47, well on their way to their 8 straight win. |
Мм, моей тачке пришел конец, ну и я, типа, позаимствовал его с площадки для гольфа, ну, в замену своей тачки. |
Mm, my car died, so I kind of borrowed that from the golf course as, you know, a substitute ride. |
Константину оставалось только обратиться за помощью к татарам Золотой Орды, чтобы положить конец своей изоляции. |
Konstantin could only seek assistance from the Tatars of the Golden Horde to put an end to his isolation. |
В декабре 1976 года Меркьюри рассказал Остину о своей сексуальности, что положило конец их романтическим отношениям. |
In December 1976, Mercury told Austin of his sexuality, which ended their romantic relationship. |
Не платежный бы день, вот как перед Богом, плюнул бы я на вас и, не медля ни минуты, своей управой положил бы конец гомозне. |
If it wasn't payday, as God is my witness, I'd spit on you all and personally put an end to all this dithering without a moment's delay. |
Николай же Всеволодович слушал очень лениво и рассеянно, с своей официальною усмешкой, а под конец даже и нетерпеливо, и всё как бы порывался уйти. |
Nikolay Vsyevolodovitch listened inattentively and listlessly with his official smile, and at last even impatiently, and seemed all the time on the point of breaking away. |
Продажа BAE Systems своей доли в Airbus положила конец британскому участию в производстве гражданских авиалайнеров. |
BAE Systems' sale of its Airbus share saw the end of UK-owned involvement in civil airliner production. |
Обычно считается, что люди-единственные известные существа, которые используют оружие, когда кладут конец своей собственной жизни. |
It is generally considered that humans are the only known beings to use weapons when putting an end to their own life. |
В следующий раз надень огромные трусы своей бабушки, тогда я пойму, что это конец. |
Next time, wear your grandma's apple-catchers, then I'll know it's goodbye. |
Он выступал еще один вечер, но отменил остальную часть тура из-за своих медицинских проблем, положив конец своей 56-летней гастрольной карьере. |
He performed one more night but cancelled the rest of the tour due to his medical problem, ending his 56-year touring career. |
Пробегая своей бесшумной рысцой в конец поселка, чтобы обследовать там новый вигвам, поставленный, пока он уходил с индейцами на охоту за лосем. |
Trotting along in his silent way to investigate a new tepee which had been erected on the edge of the village while he was away with the hunters after moose, he came full upon Kiche. |
Роберт Шуман, известный композитор, провел конец своей жизни, испытывая слуховые галлюцинации. |
Robert Schumann, a famous music composer, spent the end of his life experiencing auditory hallucinations. |
Мистер Халлоран, он не мог представить достойный конец своей жизни. |
Mr. Halloran, he couldn't envision a dignified end of life. |
Твоей карьере придёт конец, как только они узнают, что ты проводишь опыты на своей собственной дочери. |
You would be utterly ruined professionally if it were learnt... that you had experimented on your own family. |
Авраам родился 12 февраля 1809 года в штате Кентукки и там провел первые семь лет своей жизни. |
Abraham was born on February 12,1809 in Kentucky, and spent the first seven years of his life there. |
Я заключил, что он услышал ту же цифру на своей испорченной латыни. |
I concluded that he had heard the same figure in his corrupt Latin. |
Итоги работы Конференции должны иметь своей целью достижение всеобъемлющего политического урегулирования и разработку дорожной карты на оставшуюся часть переходного периода. |
The outcome of the congress should aim to achieve a comprehensive political settlement and develop a road map for the remainder of the transitional period. |
Единственный шанс положить конец хлопковым субсидиям - это убедить каким-то образом лидеров США и ЕС помочь африканским крестьянам за счет сокращения выплат собственным фермерам. |
The only chance to end cotton subsidies is now somehow to convince US and EU leaders to assist African peasants by curtailing payments to their own cotton farmers. |
Вы можете открыть предварительный просмотр комментариев к своей рекламе в Instagram в Power Editor или в Ads Manager. |
You can preview the comments on your Instagram ad from Power Editor or Ads Manager. |
Некоторые китайские руководители местного уровня и управленцы из корпораций всегда выступали против иностранной конкуренции на своей территории. |
Some Chinese local and corporate decision makers have always opposed the introduction of foreign competition onto their turf. |
Во время бесед, которые проходили почти с глазу на глаз, респондентов просили оценить, насколько они довольны своей жизнью, и насколько довольными, по их мнению, они были бы через пять лет. |
Through mostly face-to-face interviews, respondents were asked to rate how satisfied they were with their lives and how satisfied they thought they’d be in five years. |
И тут Мелани, боясь, как бы спор не перерос в одну из знаменитых фонтейновских драк, вмешалась и положила конец распре. |
fear at the possibility of one of the famous Fontaine quarrels, interposed and made peace. |
Knockout or tap out, and that's the end of the fight. |
|
Soon, we will put a stop to that. |
|
Мисс Лэйн, если нам придётся положить этому конец, мы должны знать, где Деревяшка взял так много денег. |
Surely, Miss Lane, if we are to lay this to rest, we must know where Peg Leg acquired so much money. |
At the end of the week, you... |
|
Если кто-то это делает, то метка времени устанавливается заново, и статья отправляется в конец очереди. |
If someone does, then the timestamp is re-set and the article goes to the back of the queue. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конец своей жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конец своей жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конец, своей, жизни . Также, к фразе «конец своей жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.