Конечно, не тот случай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: of course, naturally, certainly, sure, surely, sure enough, clearly, assuredly, by all means, absolutely
словосочетание: jolly well
конечно же нет - of course not
как вы, конечно, - as you surely
в качестве конечной точки - as a final point
Вы, конечно, знаете, как - you certainly know how
Конечно коллекции - course of collection
Конечно, безопасность - safety course
конечно, зависит от того, - surely depends on
конечно, ограничено - certainly limited
Конечно, расширение - expansion course
Конечно, сертифицированные - course certified
Синонимы к конечно: конечно, естественно, верно, наверное, несомненно, однако, правда, определенно, безопасно, надежно
Значение конечно: Да, разумеется.
не выполняться - not be fulfilled
не участвующий в блоках - neutral
если не считать - except for
никак не использовать - do not use
не на месте - out of place
не выходящий из дому - intimate
не подвергшийся обработке - green
даже не - not even
не справиться без - be unable to manage without
не комментировать - make no bones about
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
тот коп - that cop
несмотря на тот факт - despite the fact
выявить тот факт, - to bring out the fact
женщины и тот факт, - women and the fact
выражает тот факт, - expresses the fact
обратил внимание на тот факт, что - drew attention to the fact that
он обратил внимание на тот факт, - he drew attention to the fact
тот, кто дал мне - the one who gave me
посмотреть на тот маленький - look at that little
Я тот, кто знал - am the one who knew
Синонимы к тот: он, так, в таком случае, страна, ведь, часть, бог, книга, народ
Значение тот: Указывает на что-н. более отдалённое в пространстве или времени, а также на уже упоминавшееся в речи и уже известное ;.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
случай загрязнения воды - water pollution case
итак, мы должны рассмотреть случай n > m - thus we have to consider n > m
косметический случай - cosmetic case
мне случай - me case
Случай смеси - case of a mixture
что этот случай - that this case
последний случай - the latter is the case
несчастный случай потери вычет - casualty-loss deduction
трофей случай - trophy case
случай нулевой - case zero
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
Да, конечно, но это не единственный случай, когда такой абсолютно приличный, богобоязненный и трезвомыслящий человек вырос и сбежал от такой моральной развалины. |
Yes, well, of course this wouldn't be the first time that a perfectly decent, God-fearing, sober-minded person like Ned has risen up and escaped from such moral ruin. |
Конечно, я это помню... Но никогда не связывала этот случай именно с тем днем. |
Of course I remember. But I've never connected it with that particular day. |
Семидесятилетняя женщина без ног и желающая играть - конечно, был случай не обыденный. |
An old lady of seventy-five years who, though unable to walk, desired to play was not an everyday phenomenon. |
Называя меня неудачником, лжецом, плохим вложением денег, пичкая меня печенкой и яблочным пюре, повесив мою собаку - двух. Конечно, она сказала, что это несчастный случай. |
Calling me a loser, a liar, bad investment, force-feeding me liver and apple sauce, hanging my dog twice accidentally, or so she said. |
Конечно, это очевидный случай самозащиты. |
Of course, it's a clear-cut case of self-defense. |
Место, впрочем, мы уже выбрали - в районе Лейк-Дженива, и уж, конечно, не упустим возможности приобрести участок и построить обсерваторию, как только к тому представится случай. |
We have picked our site, however-Lake Geneva-and we would not refuse either land or accessories if we knew where to get them. |
Конечно, у нас был тот случай с медведем, но кроме этого вообще ничего. |
I mean, you know, there was the thing with the bear, but other than that, nothing. |
Конечно, это не первый случай, когда добропорядочные граждане раскрывают свои темные стороны здесь, в Вегасе. |
Course, that wouldn't be the first time the... squeaky-clean have indulged their dark side here in Vegas. |
Конечно-с, но ведь это гражданский случай, а тут донос политический. |
Yes, of course; but that's a private affair, while the other would be a political treachery. |
Самый простой нетривиальный случай для выражения тензора Ланцоса, конечно, для метрики Шварцшильда. |
The most basic nontrivial case for expressing the Lanczos tensor is, of course, for the Schwarzschild metric. |
И, конечно, ваши академические заслуги говорят сами за себя. Пятнадцать пятерок - это беспрецедентный случай. |
And of course your academic record speaks for itself, fifteen fives is unprecedented. |
Самый тривиальный случай, конечно, был бы шаблоном, который пытается выйти за пределы самого себя. |
There is a theme here that we cannot require page numbers because sometimes a general reference is appropriate. |
Ты прав, конечно. Но там - исключительный случай. |
Yes, of course, but that's an exception. |
Да, но, конечно же, такой единичный случай не должен влиять на бедственное положение нескольких тысяч. |
Yes, but, surely, such an isolated case should not affect the plight of thousands. |
Война в Осетии не затронула и не затронет основополагающие национальные интересы США, если, конечно, этот случай не станет образцом для будущих действий России. |
The war has not and will not affect fundamental American national interests so long as this incident does not become a model for future Russian behavior. |
Ты понимаешь, что это был несчастный случай? Конечно. |
You realize it was an accident. |
Конечно, один конкретный случай действительного уничтожения произошел в итальянской армии во время войны, 26 мая 1916 года. |
Certainly one specific instance of actual decimation did occur in the Italian Army during the war, on 26 May 1916. |
Она-то, конечно, просто вздорная старуха, но в последнее время это не единственный такой случай. |
Of course she's just a thoroughly bad-mannered old woman, but there have been a whole lot of things rather like that lately. |
Конечно, ведь это был непредвиденный случай. |
Of course, it was an unscheduled accident. |
Ну, конечно, самый подходящий случай - в сопровождении тысячи других гостей! |
Suitably chaperoned by five million other guests, of course! |
Конечно я имел в виду случай на пожаре! |
Of course I mean the fire incident! |
Это не всегда возможно, но, конечно, это должен быть тот случай, когда это возможно...? |
It's not always possible, but surely this must be a case where it is...? |
Конечно же, произойдет несчастный случай, и, когда я вернусь днем с прогулки, меня будет ожидать перепуганный бледный Фрис с трагическим известием. |
There would be an accident of course and later on in the afternoon, when I came back from my walk, I should find Frith white and frightened waiting for me with a message. |
Все, что я прошу вас здесь, конечно, на 100% Вики-законно, просто на случай, если вам интересно. |
All I am asking you here is of course 100% wiki-legal, just in case you are wondering. |
Это очевидный случай, конечно? |
It's an open-and-shut case surely? |
Самый тривиальный случай, конечно, был бы шаблоном, который пытается выйти за пределы самого себя. |
The most trivial case, of course, would be a template which attempts to transclude itself. |
Вы, конечно, помните нашумевший случай отравления в аптеке полгода назад? |
You doubtless remember the celebrated case, six months ago, of the gentleman who was accidentally poisoned in a chemists shop? |
Ты, конечно, несомненно выбрала очень интересный случай. |
It certainly is a very fascinating case you've chosen to investigate. |
Конечно, если это был локальный случай...? |
Surely if this happened locally...? |
Конечно основываясь на том, что ваш случай очень личный, я просто хотела повторить, что надеюсь наши сеансы останутся конфиденциальными. |
Of course, based on the personal complications in your case, I just want to reiterate that I hope our sessions remain confidential. |
In advance of this opportunity. |
|
Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь. |
Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served. |
Туман почти мгновенно рассеялся, хотя щит я на всякий случай не убирала. |
The mist dissipated swiftly, but I held my shield in place. |
Твой случай наталкнул меня на мысль. Я просмотрела записи, которые собрал Тесла с голографической карты, и нашла идеальный вариант. |
Your experience with the sunlight gave me the idea, so I scanned through the records that Tesla was able to glean from the holographic map, and I found a perfect match. |
Похоже, классический случай: Дэн Хамфри слишком долго думал. |
Hmm, sounds like a classic case of the Dan Humphrey overthink. |
Мы снимаем эти кадры на случай, если меня украдут или убьют. |
We're making footage like that for me in case I get kidnapped or murdered. |
Освободите мне моего Остапа! Дайте случай убежать ему от дьявольских рук. |
Set my Ostap at liberty! give him a chance to escape from their diabolical hands. |
Honestly, it's not unheard of. |
|
Принесите томограф и проверьте нет ли кровотечения, и, на всякий случай, приготовьте респиратор. |
Get a CT and check for haemorrhage, and get a respirator ready just in case. |
Да, я их упаковала, если нам выпадет случай куда нибудь выйти вечером. |
Yeah, I packed them in case we had the chance to go out later. |
Тебе надо кошки с собой взять на тот случай, если будет скользко. |
You should have your climbing iron in case it's slippery. |
Помнишь Тот Случай С Мамой И Моим Братом? |
You remember the time with Mo and my brother? |
Был случай, то суд запретил эксгумацию по религиозным причинам. |
Here's a case where the court ruled against exhumation on religious grounds. |
Нет, это не тот случай, Ваша Честь. |
No, that is not the case, Your honour. |
На случай моей смерти, позвольте сказать ремни безопасности спасают жизни, пристегнитесь! |
On the chance I don't live, let me say seat belts save lives, so buckle up! |
Как раз по пути предупредить парочку известных нам, на случай если погода выйдет из-под контроля. |
Just on my way to warn a couple of prominent ones in case the weather gets out of hand. |
На случай, если будешь сомневаться - я всегда тебя передразниваю. |
When in doubt, I'm always mocking you. |
Ты должна понять, этот случай был невероятно раздут. |
You've got to understand, this incident has been blown out of all proportion. |
Ты про тот случай, когда ты решила, что застукала меня? Нет. |
There was that one time you reckon you caught me out. |
На всякий случай не пиши фамилию на экзаменационном листе. |
Don't use your dad's name on the exam paper, just in case. |
Типичный случай: рука застряла в вазе. |
Oh, just a classic case of hand stuck in vase. |
Уж не думаете ли вы, что я упустил такой случай и не воспользовался ножом и резаком, чтобы сломать печати и прочесть все, что содержалось в этом юном кашалотике? |
Think you I let that chance go, without using my boat-hatchet and jack-knife, and breaking the seal and reading all the contents of that young cub? |
Я оставил автономный кабель на всякий случай. |
I've left a free-running cable just in case. |
Кэтрин, почему бы не использовать этот случай чтобы подняться над манией величия и эгоцентризмом, и выписать нам чек на кругленькую сумму в поддержку прекращения Гоуствуда? |
Catherine, why don't you take this opportunity to transcend a lifetime of megalomania and egocentricity, and write us a big fat check to help stop Ghostwood. |
Несчастный случай на лодке в 2011. |
Boating accident in 2011. |
We packed it all in case. |
|
Я пробежал несколько различных версий названия на случай, если статья написана с ошибкой или источник ошибается. Но я все равно выхожу сухим из воды. |
I ran a a few different versions of the name in case the article is misspelling it or the source is misspelling it. But, I still come up dry. |
Это был первый случай, когда коммерчески доступный SSD имел большую емкость, чем самый большой доступный в настоящее время жесткий диск. |
This was the first time a commercially available SSD had more capacity than the largest currently available HDD. |
Вещи Галланта передаются Ниле, и выясняется, что он записал себя на пленку в качестве послания ей на всякий случай, если умрет. |
Gallant's belongings are given to Neela and it is revealed that he recorded himself on tape as a message to her just in case he died. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конечно, не тот случай».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конечно, не тот случай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конечно,, не, тот, случай . Также, к фразе «конечно, не тот случай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.