Коробочке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тогда что у вас в жестяной коробочке, лежащей в левом верхнем ящике вашего стола? |
Then what's in the metal tin in the top left hand drawer of your desk? |
You stay all night in a pod about the size of these two tables. |
|
А ты всё сидишь и ковыряешься в своей коробочке. |
Here you sit and have received a small crafts box. |
Кити с гордым видом, не помирившись с своим другом, взяла со стола коральки в коробочке и пошла к матери. |
Kitty, with a haughty air, without making peace with her friend, took the necklace in a little box from the table and went to her mother. |
Ты имела ввиду те кассеты, которые Эмили скопировала и припрятала в своей маленькой коробочке секретов? |
You mean the tapes that Emily copied and stashed away in her little box of secrets? |
Генерал полностью проигнорировал полковника Кэткарта, отвернувшись от него с презрительной усмешкой, и вручил Йоссариану орден в коробочке. |
General Dreedle ignored him completely, turning away from him in baleful scorn to hand Yossarian his medal in its case. |
Oh, what venom lies concealed in that 'Box'! |
|
Подарок Дженни лежал в маленькой красивой коробочке, отделанной красным деревом. |
Her present was in a small but beautifully inlaid mahogany case. |
Он, когда только родился, почти мог поместиться в этой коробочке. |
When he was born he would just have fitted that little box. |
You know, Lori, someday, there's going to be a ring in there. |
|
Хранишь меня в маленькой коробочке словно я какой-то хрупкий сувенир. |
It's like you're keeping me in this little box like I'm some fragile keepsake. |
На столе лежали печенье, конфеты и маринованный судак в круглой железной коробочке. |
Cookies, candies, and a small can of pickled walleye sat on the table. |
Is that thing about the box of film true? |
|
Я хочу 12 бифштексов в коробочке, как мясо - пончики. |
I want 12 filet mignons, in a box, like meat doughnuts. |
Просто оставьте свое пожертвование в коробочке у двери. |
Just leave your contribution in the box by the door on your way out. |
Папиросы были в дешевой японской или китайской коробочке из искусственной черепаховой кости. |
The cigarettes were in a cheap Chinese or Japanese case of imitation tortoiseshell. |
Каждое изделие в коробочке должно быть представлено по-новому. Все изделия предназначены для женщин. |
Every product in this box is looking for new representation... right now, and they're all made for women. |
It's something that isn't just like a widget in a box. |
|
Я хочу, чтобы вы представили, что все неприятности, которые случились с вами за последнее время заперты в маленькой коробочке, глубоко, глубоко внутри вас. |
I'd like you to imagine all that unpleasantness that you've been going through recently is currently locked away in a little box deep, deep inside. |
У тебя нет ничего в этой маленькой коробочке что заставило бы меня сделать что-то большее, чем заскучать до смерти. |
There's nothing you have in that little box that will do anything other than bore me to tears. |
Она открыла коробочки с кольцами, и луч солнца, выглянувшего из-за облаков, упал на прекрасный изумруд в розетке из бриллиантов. |
She was opening some ring-boxes, which disclosed a fine emerald with diamonds, and just then the sun passing beyond a cloud sent a bright gleam over the table. |
Может, снаружи и кажется, что я выпиваю, играю в дартс или закусываю ягодками из коробочки в кармане, но это всё лишь часть процесса. |
Like, maybe on the outside, it looks as though I'm drinking and playing darts and eating Craisins out of the box in my pocket, but this is part of the process. |
Может, нам стоит вернуться туда, тебе и твоей невесте, и показать ей коробочку, которую ты прячешь в бухгалтерии, нижний ящик канцелярского шкафа. |
Maybe we should go back there, you and your bride-to-be, and show her the little box you hide under the invoices, the bottom drawer of the filing cabinet. |
There's a good chance Ward's wearing his ka-boom box. |
|
Они оставляли маленькие металлические коробочки позади внутри сейфа... |
They leave small metal boxes behind in the vault |
Жаклин вернула ключи на прежнее место, закрыла коробочку и опустила ее в сумку. |
She closed the lid, placed the keys exactly where Yusef had left them, then returned the mascara case to her purse. |
раздайте всем эти коробочки. |
Please distribute these boxes to everyone. |
Опыленные, но незрелые семенные коробочки похожи на восточные бумажные фонарики, меньше дюйма в поперечнике, бледно-зеленые с фиолетовыми бликами. |
The pollinated but unripe seedpods look like oriental paper lanterns, less than an inch across, pale green with purple highlights. |
Более поздние византийские изображения часто показывают маленькие коробочки для пилюль, похожие на шляпы, значение которых оспаривается. |
Later Byzantine images often show small pill-box like hats, whose significance is disputed. |
Then buy three bottles of wine and a packet of cigarettes. |
|
Ник открыл алюминиевую коробочку с поводками. |
Nick opened the aluminum leader box. |
Печально, что они помещаются в коробочку для колец. |
It's sad that they could fit in a ring box. |
Ей нужно принять решение. Она поставила одну коробочку, решив, что это должна была быть правая и вылезла из контейнера. |
She had to make a decision. She set down one of the boxes, prayed that it was the right one, and moved away from the container. |
В звуковом блоке водера оказалось достаточно места, чтобы пристроить мою коробочку; сорок минут работы номером три - и все в ажуре. |
There was room in voder audio box to hide it and I spent forty minutes with number-three, getting it just so. |
Голые черноватые семенные коробочки, которые формируются после цветения, имеют продолговатую или узко продолговатую форму, но могут быть эллиптическими, когда содержат одно семя. |
The glabrous blackish seed pods that form after flowering have an oblong to narrowly oblong shape but can be elliptic when containing a single seed. |
А что если одновременно с этим, они смогут приобрести небольшой бонус, спрятанный, например, в красивую коробочку? |
What if, at the same time as silk, they can buy something a little extra, hidden, for example, inside an ornamental box! |
Нам надо отпереть эту коробочку и разобраться с ее содержимым. |
And we need to open that box and we need to deal with the contents. |
Зачастую мы разрываемся на куски, оставляя только самые уязвимые части себя, аккуратно складываем их в коробочку, и выбрасываем куда подальше. |
Often, we split into pieces and abandon the most vulnerable parts of ourselves, boxing them up in tidy packages and tossing them away. |
My gondola will be more simple than that. |
|
He brought out a bag of feed from his pocket and emptied it on the floor. |
|
В самом дальнем углу веселого учреждения помещается стеклянный шкафик с баночками, коробочками и бутылочками. |
In the most distant corner of this lively establishment is a small glass closet with little jars, boxes, and bottles. |
Он достал из кармана красную коробочку, вытряхнул из флакона таблетки, бросил картонку на пол. |
He took the red carton from his pocket, took the tablets from the vial, and threw the carton on the ground. |
Потом стал возить ей сласти, конфет в хорошеньких коробочках. |
Then he began bringing her dainties, sweetmeats in pretty boxes. |
Мне его проделка тоже понравилась, и, посоветовав ему продолжать в том же духе, я разложил инструменты и достал маленькую черную коробочку. |
I enjoyed it, too, told him to go ahead, have fun-spread out tools, got out little black box. |
Каждому оплатившему кабельное телевидение представитель компании подсоединял к телефонной линии маленькую коробочку с переключателем. |
Every house that had cable had a switch box on the telephone line. |
Релиз упакован в пластиковую коробочку с буклетом, каждый диск находится в собственном конверте из наждачной бумаги. |
The release is packed in plastic box with a booklet, each disk lies inside a sleeve made of emery paper. |
Thank you for the great lunch boxes. |
|
Коробочка ли, Манилова ли, хозяйственная ли жизнь или нехозяйственная - мимо их! |
The Widow Korobotchka, Madame Manilov, domestic life, non-domestic life - away with them all! |
Она — дура, из дурацкой коробочки, с дурацкими комментариями. |
She's a stupid lady doing a stupid voice-over in a stupid booth! |
После цветения образуются прочно меловые прилистные семенные коробочки, которые имеют широколинейную или узко продолговатую форму и слегка приподняты по средней линии. |
After flowering firmly chartaceous stipitate seed pods are formed that have a broadly linear to narrowly oblong shape and are raised slightly along the midline. |
Ему придется разорвать упаковку коробочку и четырнадцать проволочек! |
He'd have to get past the wrapping, the box and 14 twist ties anchoring it to the cardboard. |
Он, не спеша, соединил кучки воедино, сложил деньги в железную коробочку и засунул ее в карман белых брюк. |
He slowly put all the piles back together, placed the money in the metal box, and stuck the box in the pocket of his white pants. |
Хамоны с деревьями, цветами, коробочками для пилюль или другими формами стали обычным явлением в эту эпоху. |
Hamons with trees, flowers, pill boxes, or other shapes became common during this era. |
Дайте мне коробочку с пирожными. |
I'd like a box of cookies. |
Граф взял другую ложку и второй раз зачерпнул из золотой коробочки. |
The count took another spoon, and again dipped it into the golden box. |
Кстати, прикольные зелёные коробочки. |
Oh, I like the little green boxes, by the way. |
Они переносятся в рыхлых кистях и производят плоские, двухкамерные семенные коробочки, известные как siliques, которые имеют треугольную или сердцевидную форму, каждая из которых содержит несколько семян. |
They are borne in loose racemes, and produce flattened, two-chambered seed pods known as siliques, which are triangular to heart-shaped, each containing several seeds. |
Сложно трепыхаться, когда заперт в коробочку. |
Tough to go down swinging when you're locked in a box. |
У них там полна коробочка - вся верхушка Туле в одном месте. |
I mean, we're talking the whole enchilada - the Thule High Command all in one place. |
- заход на посадку по коробочке - rectangular approach traffic pattern
- заход на посадку по большой "коробочке" - wide rectangular traffic pattern approach
- заход на посадку по большой коробочке - wide rectangular traffic pattern approach
- полет по коробочке - boxpattern flight
- полет по «коробочке» - box-pattern flight
- схема захода на посадку по "скруглённой" коробочке - racetrack procedure