Корчить рожи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
make faces | корчить рожи, гримасничать | ||
draw faces | корчить рожи, гримасничать |
корчить гримасу - pull faces
корчить дурака - play fool
Синонимы к корчить: носить маску, сводить, прикидываться, выдавать, разыгрывать, представляться, придуриваться, играть комедию, показывать вид, разыгрывать комедию
Значение корчить: Сводить корчами, судорогой.
имя существительное: mug, physiognomy, erysipelas, rose, clock, wildfire
неча на зеркало пенять, коли рожа крива - that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face
Синонимы к рожа: болезнь, дурныш, образина, морда, физиономия, лицо, лик, харя, каракатица, кикимора
Значение рожа: Заразная кожная болезнь.
Я и смотрю, Ру, дорогуша, говорит Канга более прохладным тоном, и ты помнишь, что я тебе вчера говорила о том, чтобы не корчить рожи. |
I am looking, Roo, dear, said Kanga rather severely. And you know what I told you yesterday about making faces. |
Какие-то мальчишки перелезли через забор и один из них стал корчить мне рожи в окно. |
Some wee boys came over the fence and one of them started making faces at me through the window. |
Но я буду корчить рожи всё это время. |
But I'm making a face the entire time. |
Всех, кто станет корчить мне рожи. |
Everyone who grimaces at my face. |
Корчить рожи, краситься. |
Making faces, putting on makeup. |
Только чтобы ты замолчал, и ты должен обещать, что не будешь корчить рожи, ладно? |
Just to shut you up and you've got to promise not to pull a face, all right? |
Ну, Велма, знаешь ли, я всегда говорил, что бессмысленно корчиться из-за каждого пустяка... |
Well, Velma, you know I always say... there's no point in getting all bent out of shape over every little... |
Из слуховых окон выглядывали престранные рожи в усах и в чем-то похожем на чепчики. |
From the windows in the roof peered strange faces with beards and something resembling caps. |
Well, I was right about your face. |
|
Он прислушался к доносящимся с передней веранды голосам, и все тело его стало медленно корчиться в мучительной горечи. |
He could hear them on the front porch and his body began again to writhe slowly in an acute unhappiness. |
Ассоциация с глаголом корчиться была этимологией, которую предпочитал Дж. Р. Р. Толкин. |
An association with the verb writhe was the etymology favored by J. R. R. Tolkien. |
Здесь я имею в виду таких подражателей, как Роу, подражавший Шекспиру, или как те римляне, что, по словам Горация, подражали Катону, оставляя непокрытыми ноги и корча кислые рожи. |
Here I mean such imitators as Rowe was of Shakespear, or as Horace hints some of the Romans were of Cato, by bare feet and sour faces. |
В мусульманской школе учитель написал моей матери, что я корчу рожи во время изучения Корана. |
In the Muslim school, the teacher wrote to tell my mother that I made faces during Koranic studies. |
And I hate the cutesy way you make jack-o'-lanterns! |
|
Даже не знаю, что мне больше нравится, разбивать машины или рожи. |
I don't know which I like more, smashing cars or faces. |
Ноги приговоренных волочились по земле, и в какой-то момент веревка молодого Билли оборвалась, оставив его корчиться на земле и звать на помощь. |
The condemned men's feet dragged along the ground, and at one point young Billy's rope broke, leaving him writhing on the ground and calling out for help. |
I don't know you two are making faces right now. |
|
Я думаю, - отвечала Г онора, - что этот молодчик его сводник: отроду не видала более гнусной рожи. |
I suppose, cries Honour, the fellow is his pimp; for I never saw so ill-looked a villain. |
Барт мне рожи корчит. |
Bart's making faces at me. |
Люди могли нарисовать контур или рожицу - и всё это объединялось в купюру. |
People, if they drew a stick figure or a smiley face, it actually made it into the bill. |
Буду корчить из себя дурочку, чтобы он допёр, что это шутка. |
I'll just be even more ridiculous to make it clear it's a joke. |
Передо мной мелькала то ее хитрая, подмигивающая рожица, то его голова мучного червя. Он тщетно пытался протестовать. |
Alternating I saw over his shoulder her sly, winking face and over her shoulder his reproachful, vainly protesting weevil's head. |
Говорю вам, я хотел видеть, как он будет корчиться, - ведь есть же профессиональная честь! |
I tell you I wanted to see him squirm for the honour of the craft. |
Да, а я хочу посмотреть, как будет корчиться Декстри, когда я сломаю его ружье, которое он зовет Бетси, над его поникшей головой. |
Yeah, but Dextry's the one I want to see squirm. I can't wait to bend that rifle he calls Betsy over his confounded head! |
Знать, что последнее, что увижу в этом мире, будут рожи кучки уродливых и одутловатых англичан. |
To think my last view of the world will be a bunch of ill-faured, pasty-faced Englishmen. |
Those pretty kids with scabs all over their faces! |
|
Из воинских теплушек в раздвинутые дверцы высовывались веселые рожи. |
From the open doors of the military freight cars, merry mugs stuck out. |
So stop acting like you're goddamned Christy Turlington! |
|
Он должен бы сказать спасибо тебе, вместо того чтобы корчить рожу. |
He should be saying thank you, instead of making faces. |
Нахально подмигивая и корча самые ехидные рожи, к Вольке подбежал Гога- Пилюля. |
Goga-the-Pill ran up to Volka, winking insolently and pulling the most insulting faces. |
Папа, Барт строит рожи! |
Bart's making faces, Dad. |
Или следующие 50 минут твоей жизни ты будешь корчиться от боли! |
Or you can spend the next 50 minutes of your life in excruciating pain! |
Разве ты не должен корчиться на кровати под шквалом вопросов? |
Shouldn't you be rolling around on a bed covered in test answers? |
Разве не довольно для твоего бесовского себялюбия, что, когда ты уже обретешь покой, я буду корчиться в муках ада? |
Is it not sufficient for your infernal selfishness, that while you are at peace I shall writhe in the torments of hell?' |
Том увидел впереди гремучую змею, наехал на нее, раздавил колесами и так и оставил корчиться посреди дороги. |
A rattlesnake crawled across the road and Tom hit it and broke it and left it squirming. |
Да при этом еще корчить праведника! |
And with his goody-goody air! |
Мне доставит удовольствие стереть эту самодовольную улыбочку с твоей рожи. |
I'm gonna enjoy wiping that smug, self-satisfied look off your face. |
И как не стыдно вам, рожи бессовестные? |
I wonder you aren't ashamed of yourselves, you conscienceless creatures! |
Ты далеко пойдешь, если будешь корчить из себя должностное лицо даже с женой! - вскричала г-жа Камюзо. - Я думала, ты глуп, но нынче я от тебя в восхищении!.. |
You will go far if you are always the lawyer even to your wife, cried Madame Camusot. Well, I used to think you a goose. Now I admire you. |
James pulls a face, and I ask an important question. |
|
Хотела поцеловать его под омелой на Рождество. Но он корчил рожи. |
I tried to kiss him under the mistletoe last Christmas, but he just pulled a face. |
You pull a face, and poke it towards the stage, and we lah-di-dah, we sing and dance and tumble around. |
|
I'm getting sick and tired of looking at your monkey-faces anyhow. |
|
Сначала я тебе яйца отстрелю, а потом посмотрю, как будешь корчиться. |
First I'll shoot off your balls, then I will watch you suffer for a while. |
Однажды... я сотру это самодовольное выражение с твоей рожи. |
One day... I'm gonna knock that smug expression clean off your face. |
Давай-ка проясним... вы с женой путешествовали вокруг света и разбились здесь на шаре с улыбающейся рожицей. |
So let me get this straight- you and your wife travel around the world and crash here in a smiley face balloon. |
Он взял ребенка на руки и продолжал: -Позвольте взглянуть на вас, мадемуазель Замарашка!.. Рожица у вас совсем черная. |
And, taking the child up in his arms, he continued: Let's have a look at you, miss! You've got a very black little mug. |
Слушай, тут попадаются знакомые рожи. |
There's some familiar faces in here. |
Cut the proud papa act. |
|
This follows because flyping preserves writhe. |
|
В ответ на перемотку они будут корчиться так же, как если бы их концы были соединены. |
In response to supercoiling, they will assume an amount of writhe, just as if their ends were joined. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «корчить рожи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «корчить рожи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: корчить, рожи . Также, к фразе «корчить рожи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.