Которая будет преобладать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которая была частью - which was part
которая в свою очередь, - which would in turn
которая идет от - which goes from
которая могла бы предложить - which could offer
которая оказывает влияние на - which has an impact on
которая составляет около - which represents about
которая является ценным - which is as valuable
Международная конференция по народонаселению и развитию, которая - international conference on population and development held
что женщина, которая - that woman that
начальная школа, которая состоит на местном бюджете - provided school
Синонимы к которая: она, та, женщина, самка
денег не будет - there won't be any money
больше не будет необходимости. - will no longer be necessary.
будет брать на себя ответственность - will take responsibility
будет будка - will be shed
будет вам по крайней мере, - will you at least
будет вести переговоры в духе доброй воли - will negotiate in good faith
будет вложен - will be enclosed
будет вмещать - will accommodate
будет восприимчив к - will be receptive to
будет восстановлен - will be restored
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
ясно преобладание - clear predominance
мудрость будет преобладать - wisdom will prevail
преобладание маховых элементов - predominance of swing movements
преобладающих на территории - prevailing in the territory
преобладающее мнение - prevailing / prevalent opinion
помехи, преобладающие над сигналом - overriding noise
преобладающее состояние - prevailing state
на преобладающем рынке - at prevailing market
преобладающая цена, господствующая цена - prevailing price, ruling price
преобладающие условия окружающей среды - prevailing environmental conditions
Синонимы к преобладать: господствовать, первенствовать, превосходить, превалировать, доминировать, довлеть, главный, царить, затмевать, превышать
Значение преобладать: Занимать господствующее положение, превосходить размером, числом.
Следующая Династия Юань была первой династией в Китае, которая использовала бумажную валюту в качестве преобладающего средства обращения. |
The succeeding Yuan Dynasty was the first dynasty in China to use paper currency as the predominant circulating medium. |
Однако он говорит, что есть одна центральная характеристика, которая преобладает. |
However, it does say that there is one central characteristic that predominates. |
Неуверенность и смятение преобладали и усугублялись нашей внутренней борьбой, несмотря на фашистскую угрозу, которая была перед нами. |
Insecurity and confusion ruled. We fought each other despite the fascist threat before us. |
Первые свободные выборы в Португалии были проведены 25 апреля 1975 года, чтобы написать новую Конституцию, заменившую Конституцию 1933 года, которая преобладала в эпоху Estado Novo. |
Portugal's first free election was held on 25 April 1975 to write a new constitution replacing the Constitution of 1933, which prevailed during the Estado Novo era. |
Признав свою ошибку, генеральный солиситор заявляет, что позиция федерального правительства, которая преобладала в суде низшей инстанции, была ошибочной. |
By confessing error, the Solicitor General declares that the federal government's position, which prevailed in the lower court, was wrong. |
Или Египет, в конце концов, станет чем-то вроде «демократии» кемалистского образца, вроде той, которая долго преобладала в Турции и в которой было гражданское правительство, однако за ниточки дергали военные? |
Or will Egypt end up with something like a Kemalist “democracy” of the type that long prevailed in Turkey, with a civilian government but the military pulling the strings? |
Я просто поражен, увидев, какой администратор преобладает на этой странице, которая пытается защитить ненаучную версию. |
I am just amazed to see what kind of admin is prevailing on this page,which is trying to protect an unscientific version. |
Сделав это, Джонс пошел против конвенции, которая преобладала по крайней мере с конца 18-го века. |
By doing so, Jones went against a convention that has predominated since at least the late 18th century. |
Во многих странах преобладает мнение, что картели противоречат свободной и справедливой конкуренции, которая считается основой политической демократии. |
In many countries, the predominant belief is that cartels are contrary to free and fair competition, considered the backbone of political democracy. |
Разнообразная культура гадания, которая преобладала во всем обществе, возникла во времена династии Мин. |
A diverse culture of fortune telling that prevailed in the whole society came about during the Ming Dynasty. |
В Ботсване преобладает пустыня Калахари,которая занимает до 70% ее поверхности. |
Botswana is dominated by the Kalahari Desert, which covers up to 70% of its land surface. |
Ghostwriting -это преобладающая деятельность в сфере бизнеса, которая подпитывает крупную организованную преступность, такую как обычное пиратство музыкальных альбомов производителей и незаконные авторские права. |
'Ghostwriting' is a predominant business-domain activity that fuels major organized crime, such as routine manufacturer music-album piracy and illegal copyrights. |
Одна из идей, которая преобладает при изучении его произведений, - это гуманизм и его связь с риторикой. |
One idea that that is prevalent when studying his works is humanism and how it relates to rhetoric. |
В большинстве песен преобладала сухость, которая требовалась для исполнения песен и постановки. |
Jarrett had a staff of approximately three dozen and received full-time Secret Service protection. |
Холщовая утка была преобладающей тентовой тканью, прочной, плотно сплетенной хлопчатобумажной тканью, которая веками использовалась для изготовления палаток и парусов. |
Canvas duck was the predominant awning fabric, a strong, closely woven cotton cloth used for centuries to make tents and sails. |
Эту задачу нельзя оставлять для инвесторов, что противоречит диктату фундаменталистской догмы о непогрешимости рынка, которая преобладала до недавнего времени. |
That task cannot be left to investors, contrary to the diktats of the market fundamentalist dogma that prevailed until recently. |
В начале 20-го века тональность, которая преобладала с 17-го века, как было замечено, достигла критической точки или точки разрыва. |
In the early 20th century, the tonality that had prevailed since the 17th century was seen to have reached a crisis or break down point. |
Проблема, которая остается преобладающей на протяжении всей статьи, - это отсутствие четких встроенных цитат. |
A problem that remains prevalent throughout the article is the lack of clear inline citations. |
Это возобладало над агнатической преемственностью, которая, по-видимому, преобладала до этого времени в отношении титула. |
This overruled the agnatic succession apparently prevailing before this time for the title. |
Если Евразийский союз возникнет, в нем не будет борьбы за преобладание, аналогичной той, которая идет в ЕС между Францией и Германией. |
If this Eurasian Union were to exist, there would not be a struggle for dominance like the EU has seen between France and Germany. |
В большинстве песен преобладала сухость, которая требовалась для исполнения песен и постановки. |
A dryness was prevalent in most of the singing, which was required for the songs and the setting. |
И вы, возможно, увидите доминирующую культурную призму, которая сейчас преобладает в наших мыслях о будущем: технологии. |
And what you're probably going to see is the dominant cultural lens that dominates our thinking about the future right now: technology. |
Водно-болотные угодья - это особая экосистема, которая постоянно или сезонно затопляется водой, где преобладают бескислородные процессы. |
A wetland is a distinct ecosystem that is flooded by water, either permanently or seasonally, where oxygen-free processes prevail. |
Главным конкурентом для еды является плоская тарелка, которая преобладает в западной культуре и во многих других культурах, как формы чашки для напитков. |
The main rival for food is the flatter plate, which predominates in Western culture and many other cultures, as forms of cup do for drinks. |
Большинство понимают интеллект однобоко, словно это нота, которая становится громче и громче. |
We tend to think of intelligence as a single dimension, that it's kind of like a note that gets louder and louder. |
Это кнопка, которая нажимается, когда вы думаете: Я обязан что-то с этим сделать. |
It's the button that gets pressed when you think, I must do something about this. |
Мы говорим о кардассианской экстремистской группировке, которая уже совершила убийство двух баджорских чиновников. |
We're talking about a Cardassian extremist group that's already succeeded in assassinating two Bajoran officials. |
Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой. |
She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible. |
I'll deliver my speech to same dog that threw me out. |
|
Вскоре мы обнаружили на записи деталь которая настежь раскрыла двери для раскрытия дела. |
We then discovered something in this piece of footage that blew the doors wide open on this case. |
Человек, переживший повешение, мог быть избран богами для иной судьбы, которая еще не свершилась? |
A man who survives being hanged may have been selected by the gods for a different destiny, as yet unfulfilled? |
Он помахал рукой Красотке, которая в тени ветвей казалась совершенно неразличимой. |
He waved to Sheelah, invisible in the tree. |
Я говорю о любви, которая дает все и берет все, и не торгуется. |
I mean the love that gives all and takes all and knows no bargains. |
Я ощущал кислый запах пота и рвоты от женщины, которая вела мою кобылу. |
I could smell the sour reek of sweat and puke on the woman who led my mare. |
Сирокко глянула на Габи, которая слегка расширила глаза и исподтишка перекрестила пальцы. |
Cirocco glanced at Gaby, who widened her eyes slightly and surreptitiously crossed her fingers. |
Ты здесь засядешь с кинокамерой и той штукой, которая приближает... |
You set up here, with your camera and that thing that gets things close... |
В таком случае статья З Конвенции не будет распространяться на женщину, которая стремится убежать от актов насилия в семье, равносильных пыткам. |
In that case, article 3 of the Convention would not be applicable to a woman fleeing acts of domestic violence amounting to torture. |
Подпольная экономика Греции, которая по некоторым оценкам составляет 30% от ВВП, уже является одной из самых больших в Европе и увеличивается с каждым днем. |
Greece's underground economy, estimated to be as large as 30% of GDP, is already one of Europe's biggest, and it is growing by the day. |
Мы настоятельно призываем к тому, чтобы была введена система, которая вознаградит подлинные реформы и хорошие результаты. |
We urge that a system be put in place that would reward genuine reform and good performance. |
Новенькая девушка, которая переехала в дом погибшей девушки. |
New girl who moved into dead girl's house. |
Игра на пианино была... единственной вещью, которая всегда делала меня счастливой. |
Playing piano was... the one thing that always made me feel happy. |
Например, проведение официальных праздников в организациях и учреждениях, как правило, происходит согласно преобладающим в стране религиозным и культурным традициям. |
For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. |
На нем есть ДНК, которая может принадлежать убийце, так что держись рядом. |
There is DNA on here, which could belong to the killer, so stay tuned. |
Тем не менее, взглянув на наши краткосрочные осцилляторы, я хотел бы быть осторожным о возможном откате, прежде чем быки станут преобладать вновь. |
However, taking a look at our short-term oscillators, I would be careful of a possible pullback before the bulls prevail again. |
И учитывая преобладание улик и показания свидетельницы, суд отклоняет ходатайство защиты. |
And given the preponderance of evidence and the eyewitness testimony, the court has decided to deny the defendant's motion. |
Итак, вплоть до Гутенберга зодчество было преобладающей формой письменности, общей для всех народов. |
Thus, down to the time of Gutenberg, architecture is the principal writing, the universal writing. |
– Я твержу, чтобы ты сосредоточился потому, что трансмутация – это буквально преобладание разума над материей. |
Look, the reason I keep telling you to focus is because transmutation is a literal function of mind over matter. |
Сейчас мы в Императорском Секторе, и здесь самый высокий в Галактике жизненный уровень. В этом секторе преобладают императорские чиновники. |
Where we are now is the Imperial Sector-with the highest standard of living in the Galaxy and populated entirely by Imperial functionaries. |
В то время как научный консенсус еще не достигнут, реалистическая позиция остается преобладающей точкой зрения в настоящее время. |
While a scholarly consensus has yet to be reached, the realist position remains the prevailing viewpoint at this time. |
Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта. |
They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject. |
В течение этого времени птенцов кормят насекомыми с преобладанием рациона обоих родителей, хотя самки будут делать более частые визиты. |
During this time, nestlings are fed an insect dominated diet by both parents, although females will make more frequent visits. |
Это привело к преобладанию материи над антиматерией в современной Вселенной. |
This resulted in the predominance of matter over antimatter in the present universe. |
Суд назначит слушание по ходатайству прокурора, который должен будет доказать преобладанием доказательств, что подсудимый не подчинился. |
The Court will set a hearing on the prosecutor's motion, who must show by a preponderance of the evidence that the defendant failed to comply. |
Они разделяют красочный внешний вид этих групп с преобладанием голубых и коричневых тонов. |
They share the colourful appearance of those groups with blues and browns predominating. |
Участие в послевоенных международных делах ознаменовало конец преобладающего американского изоляционизма. |
Participation in postwar foreign affairs marked the end of predominant American isolationism. |
Другие наблюдали преобладающее внимание к мужским персонажам в художественной литературе Шадболта как ограничение. |
Others have observed ‘the predominant focus on male characters in Shadbolt’s fiction’ as a limitation. |
Ранний симптом будет преобладать над сонливостью или бодрствованием. |
The early symptom would be dominated by sleepiness or wakefulness. |
Это новый храм, построенный в стиле, далеком от того, что преобладает в местных святынях. |
It is a new temple built in a style far from that prevailing in the local shrines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которая будет преобладать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которая будет преобладать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которая, будет, преобладать . Также, к фразе «которая будет преобладать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.