Которые считаются маловероятными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, которые могут быть связаны - which may relate
, которые, как правило, - which are generally
два свидетеля, которые - two witnesses who
вопросы, которые влияют на - issues that affect
Детали, которые сделают - details that will make
деятельности, которые имеют место - activities that take place
государства, которые не являются - states that are not
Затраты, которые могут быть произведены - costs that may be incurred
для родителей, которые - for parents who
количество преступлений, которые - number of offences for which
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
другие считают, что - others believe that
считают, что в сборе - consider that the assembly
считают достаточным - consider sufficient
по правам человека считают, - on human rights consider
считают, что быть - consider that to be
считают, что инициатива - believe that the initiative
то, что они считают - what they believe to be
считаются независимыми - deemed independent
считают, что лучший способ - believe that the best way
считают, что вы - believe that you were
крайне маловероятный - extremely unlikely
выглядит все более маловероятным - is looking increasingly unlikely
которые считаются маловероятными - considered remote
поэтому маловероятно - so unlikely
маловероятно место - most unlikely place
маловероятно, и - unlikely and
маловероятно, что это - unlikely that this
маловероятное событие, - the unlikely event that
это кажется маловероятным - this seems unlikely
это очень маловероятно, - it is very unlikely
Синонимы к маловероятными: гадательно, сомнительно, проблематично, недостоверно, вряд
Это полезно при устранении избыточных событий записи, так как большие наборы блокировок на практике считаются маловероятными. |
This is useful in eliminating redundant write events, since large lock sets are considered unlikely in practice. |
Хотя там могут быть большие залежи абиотических углеводородов, глобальные значительные количества абиотических углеводородов считаются маловероятными. |
While there may be large deposits of abiotic hydrocarbons, globally significant amounts of abiotic hydrocarbons are deemed unlikely. |
Он также преподавал и был автором многих работ по этой теме, и его тексты считаются классикой в этой области и являются обязательным чтением для студентов РПП. |
He had also taught and authored many papers on the subject, and his texts are considered classics in the field and are mandatory reading for students of RCE. |
То, что подобный порядок проявится случайно однажды, не говоря уже о том, чтобы повториться, очень маловероятно |
That such a precise pattern should happen once, much less recur, is highly unlikely. |
Поскольку источники, связанные этими параметрами хранения url-адресов, считаются свободными для чтения, они не могут быть помечены как свободные. |
Because the sources linked by these url-holding parameters are presumed to be free-to-read, they may not be marked as free. |
В принципе, поскольку официальные действия, совершаемые государственными должностными лицами, считаются совершенными государством, суды другого государства не могут выносить по ним судебные решения. |
In principle, because official acts by State officials were attributable to the State, the courts of another State could not adjudicate on them. |
Эти необходимые занятия заполняли девять единиц дневного времени, состоящего из двадцати единиц (вечера не считаются). |
That was nine units of a twenty-unit day (the evenings didn't count) filled by just the basic necessities. |
В системе судопроизводства преступления на сексуальной почве считаются особенно тяжкими. |
In the criminal system Sexually based offenses are considered especially heinous. |
Потенциальная угроза, исходящая от этих террористических группировок, однако, сохраняется и остается возможной, хотя и маловероятной. |
These terrorist groups still pose a potential threat, however, although attacks seem unlikely. |
Такие сугубо внешние изменения, как следы разъедания или пятна, дефектами не считаются. |
Cosmetic changes such as pitting or staining are not failures. |
Или можно было бы ослабить евро, если бы ЕЦБ пожелал, что маловероятно, далее облегчить денежную политику, чтобы позволить реально снизить курс. |
Or a weaker euro could be had if the ECB were willing - quite unlikely - to ease monetary policy further to allow real depreciation. |
Однако кажется очень маловероятным, что кандидат от правительства наберет достаточно голосов, что может привести к распаду правительства и общенациональным выборам в следующем году. |
However, it is looking increasingly unlikely that the government’s candidate will win enough votes, which could spark a collapse in the government and a general election next year. |
Деяния этого неустрашимого и зоркого мужа заслуженно считаются краеугольным камнем современной пенитенциарной системы. |
The administration of this intrepid and far-seeing official is justly regarded as the foundation of the present system of criminal treatment. |
Маловероятно, что это совершил один и тот же отвергнутый любовник, поскольку обе женщины жили в разных штатах в сотнях миль друг от друга. |
It's unlikely the work of the same jilted lover, since the two women lived in different states hundreds of miles apart. |
Вдруг ей удастся - хотя это крайне маловероятно -пролить свет на то, что Ричард сказал Коре? |
Supposing that Miss Gilchrist, although it was unlikely, could throw any light on what Richard had said to Cora. |
Это крайне маловероятное совпадение, вы так не считаете? |
It's an... extremely unlikely coincidence, don't you think? |
Only if I screw up, which is extremely unlikely. |
|
В один день, годами спустя, кто-нибудь в Лондоне будет сидеть, курить трубку и рассказывать своим детям маловероятную историю успеха в Нассау. |
One day, years from now, someone in London will sit down, light his pipe and tell his children of the unlikely success story that was Nassau. |
Secure areas with little chance of witnesses. |
|
Это казалось ему маловероятным. |
The thing appeared improbable. |
Мангалицы считаются единственной сохранившейся автохтонной породой в Сербии. |
Mangalica are considered the only surviving autochthonous breed in Serbia. |
Крещеные люди, которые формально уходят, считаются отделенными и также избегаются. |
Baptized individuals who formally leave are considered disassociated and are also shunned. |
Поскольку эти работники считаются независимыми подрядчиками, они не защищены Законом о справедливых трудовых стандартах, гарантирующим минимальную заработную плату. |
Since these workers are considered independent contractors, they are not protected by the Fair Labor Standards Act that guarantees minimum wage. |
Ни одна человеческая деятельность не может объяснить вымирание гигантских субфасциальных лемуров, но люди по-прежнему считаются в первую очередь ответственными за это. |
No single human activity can account for the extinction of the giant subfossil lemurs, but humans are still regarded as being primarily responsible. |
Люди носили костюмы и маршировали в процессиях, известных как Perchtenlaufs, которые считаются любой более ранней формой бегов Крампуса. |
People wore costumes and marched in processions known as Perchtenlaufs, which are regarded as any earlier form of the Krampus runs. |
Хотя эти две функции часто считаются взаимозаменяемыми, компиляторы и среды выполнения обычно назначают им разные сигналы. |
Although these two are often considered interchangeable, compilers and execution environments usually assign different signals to these. |
В Нидерландах такое досрочное освобождение является нормой для заключенных, которые показали хорошее поведение и не считаются опасными для общества. |
In the Netherlands, such early release is normal for prisoners who have shown good behaviour and are not considered to be a danger to society. |
Эта тюрьма является самой строгой тюрьмой Канады, в которую могут быть отправлены заключенные любого пола, если они считаются особо опасными. |
This prison is Canada's highest security prison in which inmates of either sex may be sent if considered especially dangerous. |
Вместе оба дня считаются одним из самых культурно значимых праздников в христианском мире и западном обществе. |
Together, both days are considered one of the most culturally significant celebrations in Christendom and Western society. |
Все они считаются стабильными, хотя 156dy теоретически может подвергаться Альфа-распаду с периодом полураспада более 1×1018 лет. |
These are all considered stable, although 156Dy can theoretically undergo alpha decay with a half-life of over 1×1018 years. |
Маловероятно, что ВНЧС адаптируется к этим изменениям в прикусе, но скорее зубы адаптируются к новой окклюзии через износ зуба, движение зуба или перелом. |
It is unlikely the TMJ will adapt to these changes in occlusion, but rather the teeth adapt to the new occlusion through tooth wear, tooth movement or fracture. |
Журналы, фотографии, учебники, путеводители, чертежи и диаграммы также часто считаются нехудожественными. |
Journals, photographs, textbooks, travel books, blueprints, and diagrams are also often considered nonfictional. |
Хотя столкновения маловероятны, пакеты могут быть потеряны, особенно для хищников. |
Although collisions are unlikely, packets can be lost, particularly to raptors. |
Теория о том, что стая - это диалектный термин для пактов, заключенных между фермерами и рабочими на ярмарке, он считает маловероятной, поскольку это употребление не известно на местном уровне. |
The theory that ‘pack’ is a dialect term for the ‘pacts’ made between farmers and workers at the fair he considers unlikely as that usage is not known locally. |
Они не считаются репродукциями, так как они сделаны традиционными методами и из традиционных материалов. |
These are not considered reproductions as they are made by traditional techniques and from traditional materials. |
Таким образом, многие очевидные перициклические реакции, происходящие при облучении, на самом деле считаются ступенчатыми процессами с участием дирадикальных промежуточных звеньев. |
Thus, many apparent pericyclic reactions that take place under irradiation are actually thought to be stepwise processes involving diradical intermediates. |
Другим классом теорий, объединяющих темную материю и темную энергию, считаются ковариантные теории модифицированных гравитаций. |
Another class of theories that unifies dark matter and dark energy are suggested to be covariant theories of modified gravities. |
Все эти имена считаются Ханаанскими. |
All of these are believed to be Canaanite names. |
Это противоречит рационалистическому взгляду, согласно которому только разум или рефлексия считаются доказательством истинности или ложности некоторых положений. |
This stands in contrast to the rationalist view under which reason or reflection alone is considered evidence for the truth or falsity of some propositions. |
В Америке Американская ассоциация адвокатов решает, какие юридические школы одобрить и, следовательно, какие из них считаются наиболее респектабельными. |
In America, the American Bar Association decides which law schools to approve and thereby which ones are deemed most respectable. |
Случайность может привести к значительно большему числу дисфункциональных клеток; однако такие статистические крайности маловероятны. |
Chance could result in significantly more dysfunctional cells; however, such statistical extremes are unlikely. |
Солнце и Луна считаются мужем и женой и прославляются как творцы вещей. |
The Sun and Moon are considered husband and wife and are celebrated as the creators of things. |
Флисс разработал весьма эксцентричные теории биоритмов человека и носогенитальной связи, которые сегодня считаются псевдонаучными. |
Fliess developed highly eccentric theories of human biorhythms and a nasogenital connection which are today considered pseudoscientific. |
Это было маловероятно, так как Оботе теперь чувствовал себя осмелевшим и видел кабака слабым. |
This was unlikely as Obote now felt emboldened and saw the Kabaka as weak. |
Кроме того, кости черепа и лица считаются отдельными костями, несмотря на то, что они срастаются естественным путем. |
In addition, the bones of the skull and face are counted as separate bones, despite being fused naturally. |
Даже усовершенствованные боеприпасы с кинетической энергией, такие как американский M829A3, считаются лишь временным решением против будущих угроз. |
Even advanced kinetic energy ammunition such as the United States' M829A3 is considered only an interim solution against future threats. |
Бартерные обмены считаются налогооблагаемым доходом IRS и должны быть представлены в форме 1099-B. |
Barter exchanges are considered taxable revenue by the IRS and must be reported on a 1099-B form. |
Эти произведения обычно считаются частью движения темного романтизма, литературной реакцией на Трансцендентализм. |
These works are generally considered part of the Dark romanticism movement, a literary reaction to Transcendentalism. |
Это включает в себя химические соединения, такие как уксусная или молочная кислота, которые обычно не считаются углеводами. |
This includes chemical compounds such as acetic or lactic acid, which are not normally considered carbohydrates. |
Судя по этим цитатам, очень маловероятно, что в этой песне будет какая-то дальнейшая активность, и, таким образом, она не является ни одной. |
It is very unlikely based on these quotes that there will be any further activity on this song and thus, it is not a single. |
В этом отношении номинатор и со-номинант считаются одним и тем же лицом. |
A nominator and co-nominator are considered the same in this respect. |
Вареники считаются украинцами одним из своих национальных блюд и играют фундаментальную роль в украинской культуре. |
Varenyky are considered by Ukrainians as one of their national dishes and plays a fundamental role in Ukrainian culture. |
Весьма маловероятно, что монголы изначально хотели пересечь широкую и опасную реку, чтобы напасть на укрепленный лагерь. |
It is highly unlikely that the Mongols originally wanted to cross a wide and dangerous river to attack a fortified camp. |
В восточной части Конго распространенность и интенсивность изнасилований и других форм сексуального насилия считаются самыми высокими в мире. |
In eastern Congo, the prevalence and intensity of rape and other sexual violence is described as the worst in the world. |
Суть в том, что эти фотографии традиционно считаются подлинными. |
The bottom line is these pictures are conventionally believed to be genuine. |
Заявления на страницах обсуждения, которые считаются оскорбительными, должны быть немедленно {{hat}}ted и дискуссия, открытая в wikiquette. |
Statements in talk pages which are considered offensive should be immediately {{hat}}ted and a discussion opened in wikiquette. |
Компьютеры не в состоянии решить эту проблему, поэтому правильные решения считаются результатом того, что человек проходит тест. |
Computers are unable to solve the problem, so correct solutions are deemed to be the result of a person taking the test. |
Скрытая безработица означает, что люди не считаются или не считаются безработными, хотя на самом деле они безработные. |
Hidden unemployment means that people are not counted or considered as unemployed, although in reality they are unemployed. |
РС II типа считаются более серьезными и обычно имеют худшие исходы. |
Type II DCS is considered more serious and usually has worse outcomes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые считаются маловероятными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые считаются маловероятными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, считаются, маловероятными . Также, к фразе «которые считаются маловероятными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.