Поэтому маловероятно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: therefore, thus, thence, consequently, accordingly
союз: so, thus, accordingly, thus and so
местоимение: so
поэтому пожалуйста - so please
воли следующий поэтому - the following will therefore
поэтому больше нет - therefore no longer
нет поэтому не имеют - therefore have no
Поэтому я призываю - i therefore urge
поэтому мы можем переписать данное выражение в следующем виде: - thus we can rewrite this as
поэтому оставьте сообщение - so leave a message
Поэтому строительство - therefore the construction
поэтому мы можем видеть - so we can see
Поэтому он заявляет - it therefore declares
Синонимы к поэтому: поэтому, следовательно, потому, таким образом, так, до такой степени, настолько, соответственно, в соответствии, в результате
Значение поэтому: По этой причине, вот почему.
в маловероятном случае - in the unlikely event
крайне маловероятно - extremely unlikely
более маловероятным - increasingly unlikely
в маловероятном случае, - in the unlikely case
выглядит маловероятным - looks unlikely
в то время как это маловероятно - while it is unlikely
может быть маловероятно - may be unlikely
маловероятное событие, - the unlikely event that
не маловероятно - are not unlikely
это было маловероятно, что - it was unlikely that
Синонимы к маловероятный: апокрифический, гадательный, сомнительный, проблематичный, недостоверный, проблематический, непроверенный, неподтвержденный, апокрифичный
Значение маловероятный: Не имеющий достаточных оснований для своего проявления, воплощения; сомнительный.
Поэтому маловероятно, что в ближайшем будущем цены на нефть значительно поднимутся, разве что в случае начала большой войны. |
Therefore the price of oil isn't likely to rise much in the near future unless a major war erupts. |
Поэтому крайне маловероятно, что Бергсон не смог найти никаких угроз геноцида, высказанных арабскими лидерами в 1967 году. |
Therefore it is highly unlikely that Bergson could not find any genocidal threats uttered by Arab leaders in 1967. |
Подразумевается, что кредиты госпредприятиям и LGFV гарантированы центральной и местными властями, поэтому крайне маловероятно, что по ним наступит дефолт. |
After all, because SOEs and LGFVs are implicitly guaranteed by central or local governments, they are highly unlikely to default. |
Я никогда не поеду в Лондон, поэтому маловероятно, что я воспользуюсь вашим любезным предложением. |
I never go to London; so I am not likely to be able to avail myself of your polite offers.' |
Поэтому крайне маловероятно, что такие сообщения, которые не заслуживают доверия, могут усилить поляризацию мнений об изменении климата в Twitter. |
Hence it is highly unlikely that such messages which are not credible can increase polarization of climate change opinions on Twitter. |
Однако встреча с масштабом и затяжным характером войны маловероятна,поэтому неясность остается. |
However, meeting the scale and protracted nature of war is unlikely, thus ambiguity remains. |
Поэтому представляется маловероятным, что сперма других самцов может быть оплодотворена, когда самец, который сам пострадал от травматического оплодотворения, спаривается с самкой. |
It therefore seems unlikely that sperm from other males could be inseminated when a male that has himself suffered traumatic insemination mates with a females. |
Поэтому, пожалуйста, не отвергайте мои примеры, говоря, что это маловероятные ситуации. |
So please do not dismiss my examples by saying they are unlikely situations. |
Однако интенсивное излучение и другие условия, по-видимому, не позволяют инкапсуляции и молекулярной биохимии, поэтому жизнь там считается маловероятной. |
The intense radiation and other conditions, however, do not appear to permit encapsulation and molecular biochemistry, so life there is thought unlikely. |
Коэффициент полезного действия ПТРС при комнатной температуре невелик, поэтому маловероятно, что они будут играть какую-то роль в бытовом охлаждении. |
The coefficient of performance of PTRs at room temperature is low, so it is not likely that they will play a role in domestic cooling. |
Галлия сильно пострадала, поэтому маловероятно, что Британия спаслась бегством. |
Gaul suffered severely, so it is unlikely that Britain escaped. |
Поэтому самый маловероятный кандидат проходит испытания и получает награду. |
Therefore, the most unlikely candidate passes the trials and receives the reward. |
Самые опасные изолированные асбестом трубы в больницах находились в подвалах, поэтому маловероятно, чтобы пострадали пациенты. |
The most dangerous asbestos-lagged pipes in hospitals were below ground level, so patients are unlikely to have been affected. |
Поэтому представляется маловероятным, что уличная проституция может быть настолько значительно ниже, как утверждает SIO. |
Therefore, it seems unlikely that street prostitution could be so significantly lower as SIO claims. |
Поэтому принять такой вариант из-за технической неисправности было крайне маловероятно. |
Therefore, taking this option due to a technical malfunction was very unlikely. |
Но Доджсон действительно проповедовал в более поздней жизни, хотя и не в орденах священников, поэтому кажется маловероятным, что его препятствие было главным фактором, повлиявшим на его выбор. |
But Dodgson did indeed preach in later life, even though not in priest's orders, so it seems unlikely that his impediment was a major factor affecting his choice. |
Но всё дело в том, что я гораздо умнее вас и могу предсказать ход ваших мыслей, поэтому маловероятно, что такие простаки, как вы, способны удивить меня. |
The simple fact is, because I am much smarter than you, and able to anticipate your actions, it is highly unlikely that you two rubes could ever surprise me. |
Поэтому они считают такое объяснение маловероятным. |
So, they find this explanation unlikely. |
Поэтому выйдите на улицу и посмотрите вверх. |
So go outside a lot and look up. |
Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам. |
So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological. |
So they could not pursue him with loud outcry. |
|
До школы нужно ехать четыре остановки на автобусе, поэтому чтобы не опоздать, я выхожу из дома без десяти восемь. |
I have to get to my school four stops by bus and not to be late I leave home at 7:50. |
And so we increased the price of coffee by ten centimes. |
|
Поэтому он устроился на хорошую работу и даже помогал мне платить за школу медсестер. |
So he got a good job, and he even helped me pay for nursing school. |
Поэтому я прошу связи с Источником, чтобы вы могли вынести свое решение. |
I therefore claim rapport with the Source so that you may make your judgement. |
Поэтому любые нормы будут применимы лишь в отношении этих судов, а не самих глубоководных районов морского дна. |
Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself. |
У Мерси в реанимации не хватает мест для нас, поэтому... |
Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so. |
Эти мины были установлены Аргентиной, и поэтому она испытывает чувство ответственности в этой связи. |
Argentina had laid those mines and thus felt a sense of responsibility. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Родители играют решающую роль в воспитании детей, и поэтому оба родителя имеют права и обязанности. |
Parents play a determining role in raising children, and both parents have parental rights and obligations. |
Однако угроза опуститься до этого уровня еще сильнее, и поэтому я буду придерживаться своего заранее подготовленного заявления. |
But the dangers in descending to that level seem even greater and, because of this, I will stick to my prepared statement. |
У меня сломаны жалюзи, поэтому приходится спать в маске. |
My shades are broken sol have to wear a sleep mask to bed. |
Поэтому члены этой организации не охватываются Женевской конвенцией и не имеют права на статус военнопленных по смыслу данного договора. |
Its members, therefore, are not covered by the Geneva Convention, and are not entitled to POW status under the treaty. |
And that's why you lost weight, my friend! |
|
Поэтому следует ожидать, что администрация будущего президента США Дональда Трампа (не важно, консервативная она или нет) начнёт агрессивно пользоваться дефицитом бюджета для финансирования своих приоритетов в сфере налоговой политики и госрасходов. |
So expect US President-elect Donald Trump’s administration, conservative or not, to make aggressive use of budget deficits to fund its priorities for taxes and spending. |
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать. |
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods; it's about being good and doing good. |
Но мы не видели катапультирования или столкновения самолета с землей, и поэтому он был засчитан как предполагаемый». |
But because we didn’t see him eject or the plane actually hit the ground, it was listed as a probable instead.” |
Поэтому учет бюджетных обязательств, бюджетный контроль, бизнес-правила для определения основных средств (БРЭД), учет проектов и другие связанные с этим правила не используются. |
Therefore, encumbrance accounting, budgetary control, business rules for fixed asset determination (BRAD), project accounting, and any related rules do not apply. |
Однако кажется очень маловероятным, что кандидат от правительства наберет достаточно голосов, что может привести к распаду правительства и общенациональным выборам в следующем году. |
However, it is looking increasingly unlikely that the government’s candidate will win enough votes, which could spark a collapse in the government and a general election next year. |
Поэтому бюджетный контроль, который предотвратит обработку, не нужен. |
Therefore, budget control to prevent processing is not needed. |
Поэтому в целях воздействия на оппонентов и контрпропаганды моя команда использовала страницы в некоторых российских соцсетях. |
That's why, to influence the adversary and conduct counter-propaganda, my team used pages on some Russian social networks. |
«Каждый министр независим и отвечает только перед императором, поэтому... никакая единая политика невозможна. |
Each minister being independent and responsible only to the Emperor, there ... can be no united policy. |
Поэтому, вместо того, чтобы использовать в качестве основы показатель 257 тыс. (прошлого месяца), сейчас возьмем 336 тыс. (среднее значение 423 тыс. в ноябре, 329 тыс. в декабре и 257 тыс. в январе). |
So instead of using 257k as my baseline (last month’s result), it will now be 336k (an average of 423k November, 329k December, and 257k January). |
Маловероятно, что это совершил один и тот же отвергнутый любовник, поскольку обе женщины жили в разных штатах в сотнях миль друг от друга. |
It's unlikely the work of the same jilted lover, since the two women lived in different states hundreds of miles apart. |
Вильфор предотвращал таким образом опасное для него следствие, маловероятное, но все-таки возможное, - следствие, которое погубило бы его безвозвратно. |
Villefort thus forestalled any danger of an inquiry, which, however improbable it might be, if it did take place would leave him defenceless. |
Вдруг ей удастся - хотя это крайне маловероятно -пролить свет на то, что Ричард сказал Коре? |
Supposing that Miss Gilchrist, although it was unlikely, could throw any light on what Richard had said to Cora. |
Это крайне маловероятное совпадение, вы так не считаете? |
It's an... extremely unlikely coincidence, don't you think? |
В один день, годами спустя, кто-нибудь в Лондоне будет сидеть, курить трубку и рассказывать своим детям маловероятную историю успеха в Нассау. |
One day, years from now, someone in London will sit down, light his pipe and tell his children of the unlikely success story that was Nassau. |
But it's highly unlikely that he would do this in front of his family. |
|
Это казалось ему маловероятным. |
The thing appeared improbable. |
Ограничения движения плеч в человеческом теле делают такое движение маловероятным. |
Limitations of the shoulder movement in the human body make such a motion unlikely. |
Однако маловероятно, что динамика различных экосистем будет чрезмерно нарушена этим процессом. |
However, it is unlikely that the dynamics of the various ecosystems will be excessively disturbed by this process. |
Маловероятно, что ВНЧС адаптируется к этим изменениям в прикусе, но скорее зубы адаптируются к новой окклюзии через износ зуба, движение зуба или перелом. |
It is unlikely the TMJ will adapt to these changes in occlusion, but rather the teeth adapt to the new occlusion through tooth wear, tooth movement or fracture. |
Теория о том, что стая - это диалектный термин для пактов, заключенных между фермерами и рабочими на ярмарке, он считает маловероятной, поскольку это употребление не известно на местном уровне. |
The theory that ‘pack’ is a dialect term for the ‘pacts’ made between farmers and workers at the fair he considers unlikely as that usage is not known locally. |
Поскольку известно, что маркировка аффекта действует на все эти типы эмоций, маловероятно, что снижение неопределенности является единственным механизмом, с помощью которого она действует. |
Since affect labeling is known to work across all these types of emotions, it is unlikely that uncertainty reduction is the only mechanism by which it acts. |
Это было маловероятно, так как Оботе теперь чувствовал себя осмелевшим и видел кабака слабым. |
This was unlikely as Obote now felt emboldened and saw the Kabaka as weak. |
Однако стимулы, связанные с практическими рынками, настолько низки, что это крайне маловероятно. |
The incentives involved in practical markets are so low, however, that this is extremely unlikely. |
Судя по этим цитатам, очень маловероятно, что в этой песне будет какая-то дальнейшая активность, и, таким образом, она не является ни одной. |
It is very unlikely based on these quotes that there will be any further activity on this song and thus, it is not a single. |
Весьма маловероятно, что монголы изначально хотели пересечь широкую и опасную реку, чтобы напасть на укрепленный лагерь. |
It is highly unlikely that the Mongols originally wanted to cross a wide and dangerous river to attack a fortified camp. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поэтому маловероятно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поэтому маловероятно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поэтому, маловероятно . Также, к фразе «поэтому маловероятно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.