Который вступил в силу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не тот, который нужен - not the one that is needed
который час - what time is it now
который является - which is
выстрел, который - shot who
быть с парнем, который - being with a guy who
Гражданский кодекс, который - the civil code which
который будет в конечном счете, - which will ultimately
который будет не только - which will not only
который будет работать с - which will run from
который был проведен в бангкок - which was held in bangkok
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
вступил в от - entered into as of
вступил в отношения - entered into relationship
вступил в работу - entered into an employment
вступил в силу для - came into force for
влажность вступила - moisture entered
и вступил в силу в 2005 году - and came into effect in 2005
Недавно вступил в силу - recently entered into force
я вступил в армию - i joined the army
не вступил в - has not entered into
он вступил в общество - he attached himself to a society
Синонимы к вступил: ступавший, входивший, всходивший, вплывавший, вваливавшийся
чтение в парламенте - reading in parliament
объединять в общий фонд - pool
включить в тариф - include in a tariff
вводить в моду - infuse
спящий в одной постели - bedfellow
в срок - on time
вступать в силу - come into force
выступить в поход - embark on a hike
кровать в ночлежном доме - doss
снова приводить в порядок - readjust
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
действительное и имеющее обязательную силу соглашение - a valid and binding agreement
вступает в силу немедленно - becomes effective immediately
вступает в силу с момента его подписания - enter into force upon signature
Вступление в силу каких-либо - entry into force of any
вступления в силу - entering into force
в силу объективных факторов - due to objective factors
уже вступил в силу - already entered into force
подавлять живую силу и боевые средства противника - neutralize hostile combat power
на условиях, в силу - on terms whereby
Указ вступает в силу - decree shall enter into force
Его сменил на посту секретаря парламента сводный брат Томас Найветт, который вступил в должность 29 сентября 1635 года и умер 21 декабря 1637 года. |
He was succeeded as Clerk of the Parliaments by his half-brother Thomas Knyvett, who took office on 29 September 1635 and had died by 21 December 1637. |
Правительство Тамилнада приняло закон под названием Закон О налоге на добавленную стоимость Тамилнада 2006 года, который вступил в силу с 1 января 2007 года. |
The government of Tamil Nadu introduced an act by the name Tamil Nadu Value Added Tax Act 2006 which came into effect from the 1 January 2007. |
Мельница Киттила также включает в себя бомбоубежище, юридическое требование в соответствии с финским законом 1917 года, который вступил в силу после обретения Финляндией независимости от России. |
The Kittila mill also includes a bomb shelter, a legal requirement under a 1917 Finnish law which came into effect following Finnish independence from Russia. |
Вскоре он снова вступил в контакт с кришнаитами и отправился в Нью-Йорк, где встретился с Прабхупадой, который был в городе в течение нескольких дней по пути в Индию. |
Soon, he again came into contact with the Hare Krishnas, and went to New York, where he met Prabhupada, who was in town for a few days en route to India. |
Если ты пойдешь путем, на который вступил, то столкнешься с моральным выбором, который застанет тебя врасплох. |
If you pursue this road that you've embarked upon... you will eventually come to moral decisions that will take you completely by surprise. |
Война была прекращена Гентским договором, который вступил в силу в феврале 1815 года. |
The war was ended by the Treaty of Ghent, which took effect in February 1815. |
В начале своего правления Эхнатон вступил в конфликт с Тушраттой, царем Митанни, который добивался расположения своего отца в борьбе с хеттами. |
Early in his reign, Akhenaten had conflicts with Tushratta, the king of Mitanni, who had courted favor with his father against the Hittites. |
Последней заметной попыткой было восстание города Кенигсберга, который вступил в союз с прусским генерал-губернаторством, отказавшись платить налоги. |
The last notable effort was the uprising of the city of Königsberg which allied with the Estates General of Prussia to refuse to pay taxes. |
Физические лица находятся под защитой закона о диффамации 2009 года, который вступил в силу 1 января 2010 года. |
Individuals are protected under the Defamation Act 2009 which came into force on 1 January 2010. |
В 1812 году Байрон вступил в широко разрекламированный роман с замужней леди Каролиной Лэмб, который потряс британскую общественность. |
In 1812, Byron embarked on a well-publicised affair with the married Lady Caroline Lamb that shocked the British public. |
Мираж-2000 заменяется на французской службе самолетом Dassault Rafale, который вступил в строй с французскими ВВС в июне 2006 года. |
The Mirage 2000 is being replaced in French service by the Dassault Rafale, which became operational with the French Air Force in June 2006. |
Тем временем Фламинин вступил в Эпир, который теперь присоединился к Римской стороне. |
Meanwhile, Flamininus entered Epirus, which now joined the Roman side. |
Насколько можно судить, человечество является единственным видом, который по собственной воле вступил на поверхность других миров. |
As far as we can tell, humanity is the only species ever to willfully put ourselves on the surface of another world. |
30 ноября 2006 года вступил в силу закон О гражданском союзе, который, несмотря на свое название, предусматривает однополые браки. |
On 30 November 2006, the Civil Union Act came into force; despite its title it does provide for same-sex marriages. |
Официальный релиз диссертации состоялся 19 июня 2015 года, который вступил в силу 22 июня 2015 года. |
The official release of the thesis was on 19 June 2015, which took effect on 22 June 2015. |
Вечное перемирие мира и дружбы было договором, который вступил в силу в 1861 году между Соединенным Королевством и Бахрейном. |
The Perpetual Truce of Peace and Friendship was a treaty that went into effect in 1861 between the United Kingdom and Bahrain. |
Ноябрьские выборы это изменили — так же, как и подход администрации Трампа, который стал ясен за время с тех пор, как президент вступил в должность 20 января. |
The November elections changed this, as has the approach taken by the Trump administration since it assumed office on Jan. 20. |
В 2000 году Палата представителей и Сенат приняли законопроект об однополых браках, который вступил в силу 1 апреля 2001 года. |
A same-sex marriage bill passed the House of Representatives and the Senate in 2000, taking effect on 1 April 2001. |
Индиана запретила синтетические каннабиноиды в законе, который вступил в силу в марте 2012 года. |
Indiana banned synthetic cannabinoids in a law which became effective in March 2012. |
В январе 1982 года он вступил в должность председателя Научного совета Канады-федерального правительственного органа, который он возглавлял до 1987 года. |
In January 1982, he began a term as chairman of the Science Council of Canada, a federal government body, which he led until 1987. |
Австралия под руководством бывшего премьер-министра Кевина Радда с тех пор ратифицировала этот договор, который вступил в силу в марте 2008 года. |
Australia, under former Prime Minister Kevin Rudd, has since ratified the treaty, which took effect in March 2008. |
Катон был известным упрямым стоиком, который вступил в конфликт с Цезарем на процессе о заговоре Катилины. |
Cato was a famously stubborn Stoic, who came into conflict with Caesar at the Catiline conspiracy trial. |
Губернатор Пуэрто-Рико Менендес Рамос принял закон № 116, который вступил в силу 13 мая 1937 года. |
The Governor of Puerto Rico, Menendez Ramos, enacted Law 116, which went into effect on May 13, 1937. |
В 1881 году валютная реформа ввела биметаллический стандарт, который вступил в силу в июле 1883 года. |
In 1881, a currency reform introduced a bimetallic standard, which went into effect in July 1883. |
Второй тур выборов состоялся 19 марта и был выигран Бони, который вступил в должность 6 апреля. |
The runoff election was held on 19 March and was won by Boni, who assumed office on 6 April. |
Он был быстрее, чем Grumman F4F Wildcat, но не новый Grumman F6F Hellcat, который вступил в бой в сентябре 1943 года. |
It was faster than the Grumman F4F Wildcat, but not the new Grumman F6F Hellcat which entered combat in September 1943. |
В 2007 году был принят закон О национальных наградах, который установил багамскую систему наград, однако с 2015 года он не вступил в силу. |
In 2007, it passed a National Honours Act which established a Bahamian honours system; however, it had not come into effect as of 2015. |
На Маврикии Моррис вступил в серьезный спор с одним из своих священников, который закончился изгнанием этого священника из колонии. |
On Mauritius, Morris fell into a serious dispute with one of his priests which ended with that priest's expulsion from the colony. |
Турбулентный, который замыкал тыл, первым вступил в бой и был вынужден нанести удар. |
Turbulent, which was bringing up the rear, was the first to engage and was forced to strike. |
К январю 2018 года Рон Кифас Джонс вступил в переговоры, чтобы сыграть роль волшебника Шазама, который предоставил Бэтсону свои полномочия. |
By January 2018, Ron Cephas Jones entered talks to play the role of the wizard Shazam, who granted Batson his powers. |
Он стоит того, чтобы ехать сюда через весь город», — говорит Дима, 17-летний высокий парень, который вступил в клуб в сентябре 2014 года и который тратит на поездку в метро по 45 минут, чтобы до него добраться. |
It’s worth traveling all the way across town for,” says Dima, a wiry 17-year-old who joined the club in September 2014 and rides the subway for 45 minutes to attend sessions. |
Знающий священник определил это как работу а-ля Тур и сообщил Лувру, который вступил в переговоры о покупке картины. |
A knowledgeable priest identified it as a La Tour work and informed the Louvre, which entered negotiations to buy the painting. |
Вслед за этим в Австралии был принят закон О гражданстве 1920 года, который кодифицировал понятие британского подданного в Австралии и вступил в силу с 1 января 1921 года. |
Australia followed with the passing of the Nationality Act 1920, which codified the concept of a British subject in Australia, effective from 1 January 1921. |
После его смерти вице-президент Филмор вступил в должность президента и завершил срок полномочий Тейлора, который закончился 4 марта 1853 года. |
After his death, Vice President Fillmore assumed the presidency and completed Taylor's term, which ended on March 4, 1853. |
Летом бар начал вражду с Сетом Роллинсом, который вступил в союз со своим бывшим конюхом Дином Эмброузом. |
During the Summer, The Bar started a feud with Seth Rollins, who allied with his former stablemate Dean Ambrose. |
Исчезновение Роули вызвало массовые многолетние поиски под руководством шерифа округа Фултон Вирджила Болла, который вступил в должность в 1954 году. |
Rawley's disappearance spurred a massive multi-year search led by Fulton County Sheriff Virgil Ball, who took office in 1954. |
Рем, который вступил в немецкую рабочую партию до Гитлера, работал вместе с ним, чтобы взять на себя руководство молодой организацией. |
Roehm, who had joined the German Worker's Party before Hitler, worked with him to take over the fledgling organization. |
Россия, Белоруссия, Казахстан создали Таможенный союз, который вступил в силу в июле 2010 года. |
Russia, Belarus, Kazakhstan created a customs union that entered into force in July 2010. |
За исключением нескольких промежуточных танков Mark II и Mark III, за ними последовал во многом аналогичный Mark IV, который впервые вступил в бой в июне 1917 года. |
With the exception of the few interim Mark II and Mark III tanks, it was followed by the largely similar Mark IV, which first saw combat in June 1917. |
Азкарате возглавлял проект группы под названием renovadores по внедрению демократии в ПКЭ, который вступил в силу после его изгнания. |
Azcárate led a project by the group called the renovadores to introduce democracy into the PCE, which took effect after he had been expelled. |
Мурсия одобрила запрет на конверсионную терапию в мае 2016 года, который вступил в силу 1 июня 2016 года. |
Murcia approved a conversion therapy ban in May 2016, which came into effect on 1 June 2016. |
Численность обученного и вооруженного персонала, который сейчас вступил в ряды УПА, оценивалась примерно в 4-5 тысяч человек. |
The number of trained and armed personnel who now joined the ranks of the UPA was estimated to be between 4 and 5 thousand. |
Антисемит-это яркий пример человека, который вступил в недобросовестные отношения, чтобы избежать ответственности. |
The anti-Semite is a prime example of a person who has entered into bad faith to avoid responsibility. |
5 мая 1950 года конгресс принял единый кодекс военной юстиции, который был подписан президентом Гарри С. Трумэном и вступил в силу 31 мая 1951 года. |
On May 5, 1950, the Uniform Code of Military Justice was passed by Congress and was signed into law by President Harry S. Truman, and became effective on May 31, 1951. |
В соответствии со статьей 40 Конституции лицо считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана на основании вердикта суда, который вступил в силу. |
Under article 40 of the Georgian Constitution a person is presumed innocent until proven guilty by a court verdict that has entered into force. |
Ты можешь попытаться воспользоваться пятой поправкой, но существует Патриотический Акт, который вступил в законную силу. |
You keep trying to invoke the Fifth Amendment, but there's this thing called the Patriot Act that a bunch of people signed into law. |
В возрасте 25 лет Докинз вступил в клуб Nets, в который входили Альберт Кинг, бак Уильямс и Отис Бердсонг. |
At age 25, Dawkins joined a Nets club that included Albert King, Buck Williams, and Otis Birdsong. |
Хотя она не выиграла ни одной гонки, некоторые конкуренты лоббировали ее запрет, который вступил в силу в конце того же года. |
Although it did not win a race, some competition had lobbied for its ban, which came into place at the end of that year. |
В 1854 году он вступил во владение верхним залом, 69 Квадрант, Риджент-стрит, Лондон, где он произвел лондонский сезон, который был очень успешным. |
1854 he took possession of the Upper Hall, 69 Quadrant, Regent Street, London, where he produced the ‘London Season,’ which was very successful. |
После высадки Омаи на Таити Кук отправился на север и в 1778 году стал первым европейцем, который официально вступил в контакт с Гавайскими островами. |
After dropping Omai at Tahiti, Cook travelled north and in 1778 became the first European to begin formal contact with the Hawaiian Islands. |
загадочный вид энергии, который толкает космос в разные стороны. |
A mysterious form of energy that pushes space itself apart. |
Кларисса достала из кармана плаща небольшой кожаный мешочек с порошком, который Натан дал ей. |
Clarissa reached inside her cloak and pulled out the little leather pouch of powder Nathan had given her. |
Кейси, я хочу, чтобы ты спустился и вступил с ними в контакт. |
Casey, I want you to ride down and make contact. |
Закон был подписан президентом и вступил в силу 24 декабря 2015 года. |
The law was signed by the President and took effect on 24 December 2015. |
В 1949 году Никсон начал подумывать о том, чтобы баллотироваться в Сенат США против действующего президента-демократа Шеридана Дауни, и вступил в гонку в ноябре. |
In 1949, Nixon began to consider running for the United States Senate against the Democratic incumbent, Sheridan Downey, and entered the race in November. |
Он отличается от термина назначенный оратор тем, что назначенный оратор был официально избран в состав комитета, но официально не вступил в должность. |
It differs from the term Speaker-designate in that a Speaker-designate has been formally elected to the Speakership, but has not formally taken office. |
Находясь там, он присоединился к легкоатлетической команде, прошел свои первые театральные и ораторские курсы и вступил в братство Эпсилон эта. |
While there, he joined the track team, took his first theatre and public-speaking courses, and pledged the Epsilon Eta fraternity. |
Он вступил в парное соревнование с Россом Хатчинсом; дуэт проиграл братьям Брайан на тай-брейке чемпионов. |
He entered the doubles competition with Ross Hutchins; the duo lost to the Bryan Brothers on a champions tie-breaker. |
Однако его способ правления вступил в конфликт с западными интересами, и он был отстранен от власти в результате переворота 19 августа 1953 года. |
However, his way of governing entered in conflict with Western interest and he was removed from power in a coup on 19 August 1953. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который вступил в силу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который вступил в силу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, вступил, в, силу . Также, к фразе «который вступил в силу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.