Быть с парнем, который - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть вероятным - be probable
быть на ногах - to be on one’s feet
быть уверенным - sure
быть толерантным - tolerate
быть опубликованным - be published
быть как огурчик - fit as a fiddle
быть занятым - be busy
быть четным - be even
быть позади - be behind
быть вне себя от радости - be overjoyed
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
связанный с путешествием - travel-related
табличка с именем - nameplate
охотник с соколом - hunter with a falcon
майка с короткими рукавами - short sleeve shirt
с юмором - with humor
с одышкой - with shortness of breath
с материнской стороны - maternal
не считаться с желанием - disoblige
гайка с отверстиями - tommy bar nut
разворот с постоянной угловой скоростью - constant rate turn
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
будучи хорошим парнем - being a nice guy
был с парнем - was with the guy
был самым жестким парнем - was the toughest guy
если бы я была парнем - if i were a boy
есть с этим парнем - are with this guy
я хочу быть парнем - i want to be the guy
с парнем, который - with the guy who
что случилось с парнем, который - what happened to the guy who
порвать с парнем - break up with a guy
спала с этим парнем - slept with that guy
который сделал это - who did it
буфер, который - buffer which
диалог, который состоялся - dialogue that took place
комфорт, который - comfort that
который Viet Nam - which viet nam
который Безразлично - who doesn
который будет оказывать помощь - which will assist
который был данность - that was a given
который был награжден - which has been awarded
который был протестирован - which was tested
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
Парнем, который весьма беспорядочно выбирает оружие. |
By a guy who's somewhat promiscuous with his choice of weapons. |
И с парнем, который играет Уайти, который просто такой милашка. |
And the guy playing whitey, who is just so cute. |
На следующем перекрестке я столкнулся с парнем, который кое-что знал. |
A block later I met a guy who knew about both cults. |
Я вынудила тебя вырядиться, как Дита фон Тиз и целоваться с парнем, который тебе даже не нравится. |
I made you dress up like dita von teese And kiss a boy you don't even like. |
Попробуй побыть замужем за парнем, который решил стать пародистом Шер в 50 лет. |
Try being married to a guy who decided to become a Cher impersonator at age 50. |
В основе этого шоу лежит комедия с парнем, который счастлив играть главную роль, что, по сути, противоречит самой идее проведения интервью. |
It's a show based on comedy, with a guy who's happy to play a major part in it, which is the antithesis, really, of doing an interview. |
И я не хочу быть парнем, который помешал тебе осуществить свои мечты. |
I'm not gonna be that guy that stopped you from achieving your dreams. |
Я никогда не хотела быть с парнем, который не может быть мне верен. |
I would never want to be with a guy Who cannot be faithful to me. |
Как же это здорово, для разнообразия, не быть тем парнем, который сидит на лошади. |
Boy, sure is nice not to be the one on the horse for a change. |
Я понимаю, как сложно жить в одном доме с парнем вроде Кевина, который до смерти боится пауков. |
I understand how difficult it must be to live under the same roof as someone like Kevin, who's deathly afraid of spiders. |
Не считая Гекельберри Финна я не знаю ни одного подростка, который бы убежал со здоровенным черным парнем. |
Except for Huckleberry Finn. I don't know any teenage boys who have ever run away with a big, hulking black guy. |
Ты слышал, что случилось с парнем, который выступал прежде, чем подошла очередь старины Красного Плаща? |
Did you hear what happened to the guy who interviewed before old Red Cloak here got his turn? |
I'm tight with the guy who tats up the Toros Locos. |
|
Через час я стану просто парнем, который посылает тебе дешевые открытки на Рождество. |
An hour from now, I'm just a guy who sends you mean-spirited christmas cards. |
Нет, вообще-то он подписал его себе сам. когда он взялся за работу с парнем, который льет горячий свинец в глаза людям. |
No, actually he signed it himself when he took a job with a guy who pours hot lead in people's eyeballs. |
Я должна работать вместе с Уолесом, парнем, который в подвале тестирует продукты. |
I'm supposed to share an office with Wallace, that food-taster guy in the basement. |
Не будь тем парнем, который собирается бросить все ради девушки, которую он и не вспомнит через десять лет. |
Don't be that guy who's gonna chuck it all away over some girl he's not gonna remember in ten years. |
Я поймал попутку обратно на базу с молодым парнем, который надеялся стать писателем. |
I hitched a ride back to the base with a young feller who was hoping to be a writer. |
Дасти был отличным парнем, который принял вызов и покорил вершины посредственности. |
Dusty was a nice guy who flew the challenge and pierced the clouds of mediocrity. |
Well, did you talk to the guy that replaced him that night? |
|
And the guy who was abusing her turns out to be our murder victim? |
|
Но сомневаюсь, что Эш захочет связываться с парнем, который получил сотрясение мозга при попытке спланировать с крыши на простыне. |
I doubt Ash will click with a guy who got a mild concussion from attempting to parachute off the roof with a bed sheet. |
Я как-то работала на одного наркоторговца, который без колебаний готов прострелить тебе башку, если ты перейдешь ему дорогу или просто перестанешь приносить пользу, но в своих глазах, он был хорошим парнем. |
I used to work for a drug dealer who wouldn't hesitate to put a bullet in your head if you crossed him, or if you stopped being useful to him, but in his mind, he's still a good guy. |
Парнем, который боится того, что могут о нем подумать, тем, кто даже не сможет связать предложение. |
So afraid of what everyone might think that I can't even string a sentence together. |
Чтож давайте, смейтесь над супер красивым парнем, который слишком сильно верил. |
Well go ahead, make fun of the super-handsome guy who believed too much. |
Я на болотах вместе с парнем из Чикаго, который говорит GPS хренотень. |
I'm in a swamp with a guy from Chicago who says GPS thingy! |
Tы cказал мне, что хoчeшь быть кем-то бОльшим, чем просто парнем, который запрыгивает на кольца и выпoлняeт пapoчкy-дpyгую отработанныx трюков. |
You tell me you want to be more than just someone who gets up on those rings and performs a well-practiced stunt or two. |
Годы трезвости коту под хвост, просто чтобы быть вежливым с парнем, который угрожает разбить тебе лицо? |
Years of sobriety shot to hell over a question of etiquette with a guy who threatened to punch in your face? |
Я не хочу быть плохим не раскаявшимся парнем, о котором никто никогда не заботился и который умирает. |
I don't want to be the unrepentant bad boy who no one cares lives or dies. |
Я встречался с парнем, который бежал среди первых в городском марафоне. |
I was dating a guy who was the front-runner in the mayoral race. |
а я тем парнем, который со всеми спал. |
and I'm the guy that gets laid. |
Вошли парень и девушка. Я заговорил с парнем, который показался мне старше, чем девушка. |
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. |
Ну да, у вас будут всякие девчачьи разговоры, а мне придётся общаться с парнем, который может оказаться магистром хиропрактики. |
You guys will doing your girlie talk, and I gotta deal with a guy that probably h-has a chiropractor that's a wizard. |
У него крутой транспорт, он тратит деньги на дорогие ремни, и всегда в паре с парнем, который одевается, как сутенёр. |
He's got a tricked-out ride, blows money on expensive belts, always in a feud with a guy that dresses like a pimp. |
Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда. |
You know, I once dated this guy who wanted to pretend that he was an archeologist, and that I was this naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice. |
Я забыл телефон у нее в квартире, и когда вернулся за ним, она была с парнем, который пьет скотч и любит крутиться на креслах. |
I left my phone at her place, and when I went back to get it, she was with a guy who drinks Scotch and really likes to spin. |
Ага, она сможет играть на пожарной лестнице, подружиться с тем парнем, который спит на лавочке во дворе, будет кататься на велосипеде по Бродвею. |
Yeah, she could play out on the fire escape, maybe make friends with that guy who sleeps on that couch in the alley, ride her bike up and down Broadway. |
Для всех я был просто парнем, который работал в маленькой коморке возле туалета и часто брал больничный. |
In the cubicle by the bathroom who takes a lot of... takes a lot of sick days. |
Я бы связалась с тем парнем, который переехал в дом своей больной матери, чтобы за ней ухаживать. |
I would have hooked up with that guy who moved home to take care of his sick mother. |
Но это нормально, если Робин встречается с парнем, который даже не знает как в магазин сходить. |
But somehow it's okay for Robin to date a guy who can't be trusted around outlets. |
Да, но ты еще и девушка, с которой произошло нечто странное, о чём она может поделиться только с одним парнем, который может понять. |
Yeah, but you're also the girl who had this freakish thing happen to her, and you're discussing it with probably the one guy who would understand. |
Моя мать завязала дружбу с парнем, который управлял бильярдной. |
My ma took up with a guy who ran a pool hall. |
А ты, совершенно случайно, не был тем парнем, который сверкал своим достоинством возле школы, а? |
You're not the guy who's been exposing himself outside the primary school, are you? |
И это говорит мне о том, что предыдущий хозяин был парнем такого рода, который любил выжимать из нее всё между переключениями передач. |
Now that tells me the previous owner was the sort of chap that likes to take it to the max between gear changes. |
Итак, Ник.. твой велик был найден валяющимся на улице за углом от места, где был убит судья, в то же время, когда он был убит, парнем на велике, который выглядел, точно как ты. |
So, Nick... your bike was found lying in the street around the corner from where the judge was murdered, around the time the judge was murdered, by a guy on a bicycle who looks just like you. |
What happened with the guy who was banging on the door? |
|
Я разговаривал с парнем, который у них занимается перевозками, он говорит, до него дошли слухи, что контракт собираются расторгнуть. |
A guy I talked to who traffics in the name says he's hearing whispers the contract's going to be cancelled. |
Итак ты предпочитаешь обьединиться с братом который запер тебя в тюрьме и со стабильным парнем, который, до теперь был всегда настолько ниже тебя? |
So you choose to ally with the brother who locked you in a prison and the stable boy who, until now, was always so far beneath you? |
Маршалл, мы только что отправили туда всю команду с парнем, который это сделал. |
Marshall, we just sent a whole team down there - with the guy who did this. |
Я там сдавлен между толстухой, которая упирается в мой локоть и огромным, потным парнем, который трещит без умолку о своей работе |
I'm squished between this fat lady who keeps digging into my elbow and this huge, sweaty dude who won't stop blabbing on about his job. |
I must be going to be Scarface of pot. |
|
Чтобы вам было ясно, не имеет значения, если вы флиртовали с парнем, танцевали с ним или даже, если вы целовались в его кровати. |
And just to be clear, it does not matter if you were flirting with a guy, dancing with him, or even if you started making out with him on his bed. |
You're gonna write a speech, And you're gonna be the everyman guy. |
|
Я повёл себя не так, как должен был с этим парнем, Эмметом, при первой встрече. |
I wasn't as receptive as I should have been, when this kid, Emmett, first reached out. |
Чарльз Гарнетт, Первый Сержант, Резервист Национальной Гвардии, он был действительно очень хорошим парнем. |
Charles Garnett, First Sergeant, Army National Guard Reservist, was an honest-to-God real, live, actual good guy. |
Ну вы понимаете, быть парнем и встречаться с парнями. |
Having boyfriends when you're a man. |
Marly was disciplined for making out with a kid named tyrel gardner |
|
В случае Мартина против Зихерла обе стороны были подругой и парнем, пока Мартин не обнаружил, что Зихерл подарил ей герпес. |
In the case of Martin v. Ziherl, the two parties were girlfriend and boyfriend until Martin discovered Ziherl had given her herpes. |
Наверное, это должно было бы меня несколько встревожить... но он показался мне довольно милым парнем. |
Their outputs are not functions of temperature differences as are thermoelectric and thermionic converters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть с парнем, который».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть с парнем, который» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, с, парнем,, который . Также, к фразе «быть с парнем, который» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.