Купить или иным образом приобретать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Купить или иным образом приобретать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
purchase or otherwise acquire
Translate
купить или иным образом приобретать -

- купить

глагол: buy

- или [союз]

союз: or, either

- иным

otherwise

- приобретать [глагол]

глагол: purchase, buy, acquire, gain, win, get, contract, take on, obtain, pick up



Поскольку индекс выбирается банком случайным образом, то произвольный загар, приобретенный злоумышленником, обычно ничего не стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the index is randomly chosen by the bank, an arbitrary TAN acquired by an attacker is usually worthless.

Таким образом, если санкции будут вновь введены, Иран перестанет когда-либо приобретать ядерное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if sanctions are reimposed, Iran will cease to NOT ever acquire nukes.

Таким образом, США фактически позволяют гражданам приобретать новое гражданство, оставаясь гражданином США, становясь двойным гражданином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, the U.S. effectively allows citizens to acquire new citizenships while remaining a U.S. citizen, becoming a dual citizen.

На первый план выходят темы садизма и промывания мозгов, в этой версии счастливый конец пьесы Шекспира, таким образом, приобретает тревожную иронию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foregrounding the themes of sadism and brain washing, in this version, the happy ending of Shakespeare's play thus takes on a disturbing irony.

Пусть P-множество не выбранных проектов, а Q-множество приобретенных машин, тогда задача может быть сформулирована следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the PatrolBot security robot responds to alarms, operates elevators and notifies the command center when an incident arises.

Направленный отбор, таким образом, будет благоприятствовать более крупным колибри в плане приобретения пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Directional selection will thus favor the larger hummingbirds in terms of acquiring food.

Таким образом, в целях обеспечения паритета между продавцами товаров и лицензиарами интеллектуальной собственности, целесообразным представляется право в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, in order to provide parity between sellers of goods and licensors of intellectual property, an acquisition financing right would seem appropriate.

Таким образом, каждая приобретенная электрическая лампочка имеет ожидаемый срок службы 4600 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus each purchased light bulb has an expected lifetime of 4600 hours.

Таким образом, AMCC была доведена до банкротства и приобретена компанией Watson's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So AMCC was driven into bankruptcy and acquired by Watson's.

Таким образом, каждая приобретенная лампочка имеет 97,4% шанс проработать более 5000 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus each purchased light bulb has a 97.4% chance to work for more than 5000 hours.

Таким образом, на следующий день Comcast сделал ставку в размере 65 миллиардов долларов на активы 21st Century Fox, которые должны были быть приобретены Disney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, the next day, Comcast mounted a bid of $65 billion for the 21st Century Fox assets that were set to be acquired by Disney.

Таким образом, устойчивость к противовирусным препаратам приобретается в результате мутаций в генах, кодирующих белковые мишени лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resistance to antivirals is thus acquired through mutations in the genes that encode the protein targets of the drugs.

Хотя главным образом эпидемия затрагивает группы риска, она постепенно приобретает всеобщий характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though concentrated among high-risk groups, the epidemic is becoming generalized.

Таким образом, пользователь может использовать изображение в нескольких проектах, не приобретая никаких дополнительных лицензий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user can, therefore, use the image in several projects without having to purchase any additional licenses.

Хотя главным образом травяные, некоторые материалы Jamu приобретаются от животных, таких как мед, маточное молочко, молоко и яйца ayam kampung.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although primarily herbal, some Jamu materials are acquired from animals, such as honey, royal jelly, milk and ayam kampung eggs.

Они будут определять истину для себя-основываясь на знаниях, которые они получают, ответах, которые они получают, опыте, который они имеют, и равновесии, которое они таким образом приобретают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would determine truth for themselves – based upon knowledge they gain, answers they receive, experiences they have and the balance they thus acquire.

Аналогичным образом компании соответствующей страны могут препятствовать приобретению иностранными инвесторами необходимых факторов производства, делая невозможным для новых конкурентов организацию производственной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, firms in a given country could keep FDI out by acquiring essential inputs and making it impossible for new competitors to enter production.

Потребности по категории «помещения и инфраструктура» включают главным образом программу строительства Миссии и приобретение готовых конструкций и генераторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facilities and infrastructure requirements comprise primarily the Mission's construction programme and the acquisition of prefabricated facilities and generators.

Таким образом, MTI 0110-это ответное сообщение авторизации, в котором фактическая транзакция была инициирована приобретателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, MTI 0110 is an authorization response message where actual transaction was originated by the acquirer.

Темпы расширения словарного запаса связаны со способностью детей вокально отражать не-слова и таким образом приобретать новое произношение слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rates of vocabulary expansion link to the ability of children to vocally mirror non-words and so to acquire the new word pronunciations.

В 1914 году Национальный купили американский готовый компании, приобретая таким образом компания eveready товарного знака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1914, National bought the American Ever Ready Company, thus acquiring the Eveready trademark.

Возможно, Германия даже приобретет таким образом определенное уважение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it will even earn Germany a certain degree of respect.

Аналогичным образом, там, где взрослые оказывают доминирующее влияние на растущего ребенка, именно через социальную передачу дети могут приобретать знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, where adults exercise a dominating influence over the growing child, it is through social transmission that children can acquire knowledge.

Таким образом, первичные влечения страха и боли существуют позади приобретенного влечения тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the primary drives of fear and pain exist behind the acquired drive of anxiety.

Таким образом, стоимость фантомных акций на момент их приобретения равна нулю и не подлежит налогообложению в качестве компенсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the value of the phantom shares at the time of vesting is zero and not subject to taxation as compensation.

Я не вижу, каким образом упомянутые вами авторы приобретают в его романе какое-то важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fail to see how the authors you mentioned assume any major kind of significance in his novel.

Другие союзники не выпускали послевоенных планов, поскольку они были сосредоточены главным образом на денежных репарациях от Германии и конкретных территориальных приобретениях от Австрии и Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other Allies did not issue postwar plans, for they were focused primarily on cash reparations from Germany and specific territorial gains from Austria and Turkey.

Они приобретали оружие и другие европейские товары главным образом за счет торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They acquired guns and other European goods primarily by trade.

Таким образом, стремление заклеймить иностранцев как основную причину внутриполитических проблем приобретает всемирный масштаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tendency to blame foreigners for domestic problems is therefore assuming world-wide proportions.

Законодательство Европейского Союза стремится гармонизировать защиту интеллектуальной собственности во всех государствах-членах, и таким образом доктрина приобретает все большее влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European Union law tends to harmonize the protection of intellectual property throughout member states and the doctrine thus gains more influence.

Пусть P-множество не выбранных проектов, а Q-множество приобретенных машин, тогда задача может быть сформулирована следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let P be the set of projects not selected and Q be the set of machines purchased, then the problem can be formulated as,.

Он часто используется для создания ночных сцен, потому что при окрашивании он часто приобретает волнистый вид с небольшим изменением цвета, таким образом, он напоминает ночное небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is often used to create nighttime scenes because when dyed, it often gets a wavy look with the color varying slightly, such that it resembles a night sky.

Таким образом, сторонние модификации и игры, не приобретенные через магазин Steam, могут использовать функции Steam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, third-party modifications and games not purchased through the Steam Store can use Steam features.

Сообщалось, что он является патогеном для людей, приобретенных в больницах, главным образом при инфекциях костей и суставов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been reported as a pathogen for humans acquired at hospitals, mostly in bone and joint infections.

Таким образом, старое пророчество можно использовать снова и снова, приобретая славу от его долговечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus an old prophecy can be reused over and over again whilst acquiring kudos from its longevity.

Таким образом, город приобретал все большее значение как центр католической церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city thus became of increasing importance as the centre of the Catholic Church.

Последние, с их сельским, конно-экипажным образом жизни, предоставляют арабам ноу-хау и возможности для приобретения лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter, with their rural, horse-and-carriage life-style provide the arabbers with know-how and opportunities to purchase horses.

Автомобиль DC783 был приобретен частным образом и восстановлен для обслуживания на Викторианской железной дороге Голдфилдс в 2005 году, названной Lowanna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Car DC783 was acquired privately and restored to service on the Victorian Goldfields Railway in 2005, named Lowanna.

А таким образом я и сражаюсь за свою отчизну, и приобретаю хоть какие-то навыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way, I fight for my country and I learn a skill.

Основываясь на результатах контролируемых исследований, он описывает, как люди оценивают асимметричным образом свои перспективы потери и приобретения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on results from controlled studies, it describes how individuals assess in an asymmetric manner their loss and gain perspectives.

Таким образом, Mediacorp приобретет эти пакеты акций за 18 миллионов долларов, в результате чего обе компании станут полноправными дочерними компаниями Mediacorp после завершения строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mediacorp will thus acquire these stakes for S$18 million, resulting in both companies being full subsidiaries of Mediacorp when completed.

Право выбора места жительства, если оно приобретено animo et facto, может быть прекращено таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domicile of choice, if it is gained animo et facto, may be put an end to in the same manner.

Г-н Мурильо Мартинес спрашивает, каким образом многочисленные коренные народы и мароны приобретают право собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked how many indigenous people and Maroons owned a title to land.

Таким образом, инфекция приобретается в результате случайного контакта с загрязненной почвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus infection is acquired through accidental contact with contaminated soil.

В 1477 году эрцгерцог Максимилиан, единственный сын императора Фридриха III, женился на наследнице Марии Бургундской, приобретя таким образом большую часть Нидерландов для своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1477, Archduke Maximilian, only son of Emperor Frederick III, married the heiress Maria of Burgundy, thus acquiring most of the Netherlands for the family.

Таким образом, оценка рисков приобретает все более важное значение для смягчения последствий аварий, повышения безопасности и улучшения результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, risk assessments become increasingly critical in mitigating accidents, improving safety, and improving outcomes.

Таким образом, приобретая стороннюю аутентификацию, можно постепенно регистрировать карты по требованию, достигая эффективного коэффициента регистрации 100%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acquiring side authentication can thus enroll cards progressively on-demand, achieving an effective enrollment rate of 100%.

Таким образом, обычные бриллианты приобретут великолепный, модный и пользующийся спросом цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your natural yellowish diamonds will be enhanced to vivid colors such as fancy yellow, fancy green.

Эта уязвимость устраняется путем проведения операций таким образом, чтобы снизить риск и последствия временного приобретения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vulnerability is addressed by operating in a manner that reduces the risk and consequences of temporary acquisition.

Таким образом, философию науки можно рассматривать по-разному как приложение или основание философии приобретения знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the philosophy of science may be viewed variously as an application or foundation of the philosophy of knowledge acquisition.

Эта разница частично компенсировалась за счет расходов на замещение одного бронированного транспортного средства, а также более высоких потребностей в средствах на аренду автотранспортных средств и приобретение запасных частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The variance was partly offset by the replacement cost for one armoured vehicle and higher requirements for rental of vehicles and spare parts.

И так, когда я засыпала последующие 10-20 лет, я каждую ночь думала: Я хочу стать первым человеком, который изобретет пространственно-временные туннели для того, чтобы вещи приобретали большую скорость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, when I went to sleep for the next 10 or 20 years, I was thinking at night, I want to be the first person to create a wormhole, to make things accelerate faster.

Взамен были затребованы уступки, в том числе ключевая из которых заключалась в том, что железные дороги воздержатся от приобретения контрольного пакета акций автобусных предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concessions were demanded in return, including the key one that the railways would refrain from taking a controlling interest in bus undertakings.

Полная копия должна быть приобретена у коммерческого поставщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complete copy has to be purchased from a commercial supplier.

В 1997 году он начал открывать и приобретать полноценные казино, многие из которых были заклеймены как казино ужасного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997, it began opening and acquiring full-fledged casinos, many of which were branded as Terrible's casinos.

Компания Society и Key провели переговоры в 1990 году по предложению Гиллеспи, но Райли решил придерживаться курса на меньшие, более выгодные приобретения с очевидным синергетическим эффектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Society and Key held talks in 1990 at Gillespie's prompting, but Riley decided to stay the course of smaller, more lucrative acquisitions with obvious synergies.

Иногда он приобретал страховку на товары, которые перевозил на судах, которые саботировал, а затем подавал иски о возмещении ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sometimes purchased insurance on merchandise he shipped on the vessels he sabotaged and then filed claims for damages.

Таким образом, вы увидите, что некоторые вкладки застаиваются в течение нескольких недель, в то время как другие проходят мимо слишком быстро, чтобы их заметили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you'd see some tabs stagnate for weeks while others moved past too quickly to be noticed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «купить или иным образом приобретать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «купить или иным образом приобретать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: купить, или, иным, образом, приобретать . Также, к фразе «купить или иным образом приобретать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information