Лежать на полке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лежать на полке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lay on the shelf
Translate
лежать на полке -

- лежать

глагол: lie, lay, repose, rest, lie with, couch, lie up

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- полка [имя существительное]

имя существительное: shelf, rack, berth, board, pan



Важно, что все фонды эффективно используются, и сейчас практически нет ни одного учебника, оставшегося лежать на полке после начала учебного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important that all funds are well used, so that there are practically.

Должна ли я лежать на полу в ванной, в бедной стране, где нет книг на моем языке? Чтобы, наконец, заставить себя прочитать унылую брошюру о моей жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I felt I the floor in the bathroom, in this country no books written my language, numbers written after the street Is it dull finish the story of my life.

Гейвину нравилось лежать на влажном белье, сушить его теплом своего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary he enjoyed the wet linen, which his body dried out too soon.

В политическом и техническом плане общая ответственность за разработку и осуществление политики в области безопасности дорожного движения в принципе должна лежать на структурах национального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall responsibility for traffic safety policy, politically and technically, should in principle be at the national level.

В основе этих противоречивых результатов могут лежать проблемы сопоставимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problems of comparability could be at the root of those conflicting results.

Всем лежать и заткнуться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all stay down and be quiet!

В конце концов, ты хочешь быть с кем-то, с кем можно лежать рядом, свернувшись калачиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, you want someone you can curl up with.

Хозяин пригнул его голову к блюдечку и окунул клюв в воду, но гусь не пил, еще шире растопырил крылья, и голова его так и осталась лежать в блюдечке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His master bent his head down to the saucer and dipped his beak into the water, but the gander did not drink, he spread his wings wider than ever, and his head remained lying in the saucer.

Ваша честь, через два часа президент Купер будет лежать в главном зале Капитолия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, President Cooper is two hours away from lying in state in the capitol rotunda.

И теперь, устав лежать без сна в душном, жарко натопленном купе, она поднялась и выглянула в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, weary of lying wakeful in the hot stuffiness of her overheated compartment, she got up and peered out.

А после войны он обязан по прежнему лежать у его ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, he should still lay by his feet.

А любит ли твой папа лежать на своей лодке и дремать на солнце?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And does Daddy like to lie down on his boat and go nap-nap in the sun?

Позвольте мне передвинуть вас, сэр Лестер, чтобы вам было удобней лежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would lie easier, Sir Leicester, if you would allow me to move you.

Лежать с тобой в постели и снова, и снова раскидывать по ней свои мозги - это ненормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, lying in bed with you, blowing my brains out over and over is therapeutic.

Он швырял их направо и налево, они кубарем летели в глубокий мягкий снег и оставались лежать в самых нелепых позах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They flew helter-skelter out of his grips, landing in all manner of attitudes, grotesquely and harmlessly, in the soft snow.

Только зверь остался лежать - в нескольких ярдах от моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the beast lay still, a few yards from the sea.

Изменится ли что-либо, если я буду лежать в ящике в Золотом апостоле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would anything change, if I lie in a box in Golden Apostle?

Там они и остались лежать и мучили меня как тяжелый сон в течение многих дней и ночей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There they remained, a nightmare to me, many and many a night and day.

Ответ должен лежать где-то в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer must lie in the past.

Или ты думаешь, что всё настолько плохо, что я попаду в реанимацию, буду лежать под капельницей, и меня никуда не отпустят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you think my heart's so bad that I'm gonna be in the I.C.U., hooked up to drips and they won't let me leave.

Свободу бродить, бегать, лежать, когда заблагорассудится, он унаследовал от предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom to roam and run and lie down at will, had been his heritage; and here it was being infringed upon.

Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy.

Намного легче управлять своими отношениями, когда Вы можете лежать на кровате целый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a lot easier to manage your relationship when you can lay about in bed all day.

Мы еще потолкуем с тобой завтра, нет, сегодня вечером, когда Белый Кит будет лежать там, у борта, пришвартованный с головы и с хвоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll talk to-morrow, nay, to-night, when the white whale lies down there, tied by head and tail.

Лежать - и болей от опухоли не слышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd lie down and feel no more pain from his tumour.

Я не остановлюсь до тех пор, пока люди, спалившие меня, не будут лежать в гробу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not stopping till the people that got me burned are six feet under.

В таком состоянии тебе надо лежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not in a fit state to go anywhere.

Прижимаюсь к земле. Не могу стронуться с места. Принимаю решение лежать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I press myself down on the earth, I cannot go forward, I make up my mind to stay lying there.

Элия едва держался на ногах, и когда падал, уже не мог подняться и оставался лежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elijah developed a habit of falling down and being unable to rise.

Ты будешь лежать здесь, пока мы будем готовить взрыв, и кто бы ни появился сверху или снизу - стреляй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here thou wilt lie while we prepare the exploding and fire on anything that comes from above or below.

Ты не собирался лежать на песочке, пока я рисовала себя на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not throw in the towel when I went to myself.

В Африке, под непрерывным огнем англичан, трупам тоже случалось подолгу лежать на ничейной земле непогребенными; но солнце работало быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Africa, under heavy English fire, the corpses between the lines had often lain unburied for a long time, too; but the sun had worked fast.

Рейчел пыталась лежать неподвижно. Вода продолжала хлестать ее, а стоящий рядом человек держал ее руки, двигая ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to hold motionless, but the water jets continued to buffet her. The man above her was holding her arms, moving them.

И он должен был лежать в психушке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he had a stay in the mental hospital?

Трудно неподвижно лежать и бояться заснуть и при этом думать об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult to lie still and fear going to sleep when it's there to think about.

Ты правда собираешься лежать на полу и претворяться мертвым всю ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you really gonna lie on the floor and pretend to be dead all night?

После них даже пришлось лежать два дня пластом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to lie down for two days.

Но эти три года мне не в клинике надо лежать, а быть в поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't mean three years lying in the clinic, I mean three years in the field.'

На газоне лежать запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't stay here on the grass.

Нехорошо, по-моему, бродить по полям, -заметила я, - когда время лежать в постели; во всяком случае, это неразумно в такую сырую пору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't think it right to wander out of doors,' I observed, 'instead of being in bed: it is not wise, at any rate this moist season.

Дома меня ждёт больной отец, но я не могу просто оставить его лежать на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father's sick at home, but I can't just leave him out here in the street.

Что если я так и буду лежать закрыв глаза и раздвинув ноги... И пусть он увидит и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I lay here with my eyes closed and my legs open and let him see?

Однако лежать там было странно тем более хотеть лежать там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet it was deeply bizarre to lie there and especially to want to lie there.

Я не имею намерения лежать недвижимый на полу в столовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not now, nor ever intend to be lying on the floor of the dining room stunned.

Нет, клинообразный упор, чтобы под разным углом лежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's a firm wedge so we can get different angles.

Эти машины похожи на сеттеров, но имеют более крупные лотки с плоским дном, поэтому яйца могут лежать на боку, а недавно вылупившиеся птенцы могут ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These machines are similar to setters, but have larger flat-bottom trays, so the eggs can rest on their sides, and newly hatched chicks can walk.

Две заданные окружности α и β не могут пересекаться; следовательно, меньшая заданная окружность должна лежать внутри или снаружи большей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two given circles α and β cannot intersect; hence, the smaller given circle must lie inside or outside the larger.

Дорожка для уздечки позволяет уздечке или недоуздку лежать ровно на голове лошади, что может быть более удобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bridle path allows the bridle or halter to lie flat on the head of the horse, which may be more comfortable.

Загорать, лежать на пуховой перине и есть что – нибудь вкусненькое-это самое далекое от ее девичьих устремлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunbathing, lying on a feather bed, and eating something delicious – this is the farthest her girlish aspirations transpire.

Демоны оставили его лежать без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was left by demons lying unconscious.

Поэтому вопрос о существовании Бога по определению может лежать вне поля зрения науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore the question of God's existence may by definition lie outside science's purview.

А ранит Б и оставляет его лежать на дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A injures B and leaves him lying in the road.

Угол, необходимый для того, чтобы лежать за конусом, увеличивается с увеличением скорости, при махе 1.3 угол составляет около 45 градусов, при махе 2.0-60 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The angle needed to lie behind the cone increases with increasing speed, at Mach 1.3 the angle is about 45 degrees, at Mach 2.0 it is 60 degrees.

Письменность из кости оракула-это хорошо развитая система письма, предполагающая, что происхождение китайской письменности может лежать раньше, чем в конце второго тысячелетия до нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oracle-bone script is a well-developed writing system, suggesting that the Chinese script's origins may lie earlier than the late second millennium BC.

Распространенный и легко применяемый вид холодной пытки заключается в том, чтобы заставить испытуемых стоять или лежать голыми на снегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common and easily employed type of cold torture is to make subjects stand or lay naked in snow.

В огневой позиции огневая база могла опускаться, а колеса подниматься, оставляя оружие лежать на огневой базе и следах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In firing position, the firing base could be lowered and wheels raised, leaving the weapon to rest on the firing base and trails.

Мертвые будут лежать на локуле в гробнице в течение года разложения, а затем останки будут собраны и помещены в оссуарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dead would lie on a loculus in a tomb for a year of decomposition, and then the remains would be collected and placed in an ossuary.

Серьезное объяснение таких проблем должно лежать где-то в пределах сети макро-и микро сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A serious explanation of such issues must lie somewhere within the network of macro and micro forces.

Дюрер также первым ввел в текст идею многогранных сеток, многогранников, развернутых так, чтобы лежать плоско для печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dürer is also the first to introduce in text the idea of polyhedral nets, polyhedra unfolded to lie flat for printing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лежать на полке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лежать на полке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лежать, на, полке . Также, к фразе «лежать на полке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information