Лежите спокойно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лежите спокойно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lie still
Translate
лежите спокойно -

- спокойно [наречие]

наречие: quietly, calmly, easy, still, gently, tranquilly, evenly, leisurely, peaceably, undisturbedly



Она спокойно чинила карандаш и совершенно равнодушно слушала обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sharpening her pencil with equanimity and did not once turn her head towards him.

Если я спокойно поговорю с МЕммио, можно уладить всё так, что каждый сохранит честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I go and talk quietly to Memmio we can sort it out so that no one loses face.

Теперь я могу спокойно вздохнуть и перепечатать свой роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take a breather and retype my novel.

Когда Лиза снова вошла в кабинет, Гавра по-прежнему спокойно сидела за столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gavra was still seated quietly behind her desk when Lisa again entered the office.

Он был с ней, и она умерла очень спокойно во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was with her and she went very peacefully in her sleep.

Русские нас так не найдут, и мы можем спокойно переждать, пока бой не закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way the Russians won't find us and we can wait out the fight in safety.

Ночь прошла бы спокойно, если бы не эти надоедливые дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been a quiet night, too, if it hadn't been for those meddling kids.

Я не могу спокойно наблюдать за происходящим, зная, что мои друзья находятся там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't watch that place burn, knowing my friends are inside.

Дайте вашему питомцу возможность забираться на высокие предметы, например, на специальное деревце для кошек или на книжную полку, откуда он сможет спокойно наблюдать происходящее вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give your cat access to high places, like a cat tree or bookshelf, where she can observe in peace.

Как могут они держаться так спокойно и безмятежно, когда она едва избегла столь страшной участи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could they be so calm and placid when she had just escaped so terrible a fate?

Я был бы очень удивлен, если бы мне это не удалось, - спокойно ответил Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be extremely surprised if I could not do so, said Poirot calmly.

С этими словами он вышел из комнаты так спокойно, как вошел, и оставил своих гостей с признательностью размышлять о шетлендском гостеприимстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With those words, he walks out of the room as quietly as he walked into it, and leaves his two guests to meditate gratefully on Shetland hospitality.

Жизнь текла бы размеренно и спокойно, не получай Кейт тревожные вести с родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only disturbing factor in Kate's life was her homeland.

Это означает -жить спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is the translation of remaining tranquil.

Родители думали, что я сплю, - я услышал, как мать спросила отца: как он думает, дадут ли нам мормоны спокойно уйти из их мест?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought I slept, but I heard mother ask him if he thought that the Mormons would let us depart peacefully from their land.

А на лице Мадлена было какое-то странное выражение блаженного неземного страдания, и он спокойно смотрел на Жавера, все еще не спускавшего с него глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for him, he bore upon his countenance an indescribable expression of happy and celestial suffering, and he fixed his tranquil eye on Javert, who was still staring at him.

С тех пор, как прошёл закон о многобожии, в храме стало не спокойно, мэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever since Mr. Rasal's Anti-Idolatry bill was passed, there's been a lot of trouble in the temple, ma'am.

И к счастью, после стольких лет допросов, я спокойно принимаю то, что не в силах изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fortunately after years of meetings, I have been granted the serenity to accept... the things I cannot change.

Она спит спокойно и теперь проснется только утром, - обрадовалась мать. - К ней только изредка нужно подходить и поправлять под ее головой подушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's sleeping quietly now and won't wake up till morning, the mother said, brightening. All you have to do is to take a look at her and straighten her pillow now and then.

Я нашел место, где мы можем спокойно переговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll find a place where we can talk uninterrupted.

Это относительно небольшое вложение... позволит молодому Бертраму прожить оставшиеся годы мирно и спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This comparatively small investment may allow young Bertram to live out his remaining years in peace.

Нужно показать народу преемственность правления, чтобы он чувствовал себя спокойно в эти сложные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our people need a sense of continuity, in order to feel safe in these difficult times.

Но под влиянием усталости, бессонной ночи и выпитого вина он заснул крепко и спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But under the influence of fatigue, a sleepless night, and the wine he had drunk, his sleep was sound and untroubled.

Слушайте, если мы не можем обсуждать проблему спокойно, - ... давайте вообще о ней не говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if we can't talk about this rationally, let's not talk about it at all.

Спокойно, Робби, - невозмутимо ответил Фердинанд, продолжая смотреть на Пат своими голубыми детскими глазами. - От водки ты делаешься злобным, а я - человечным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calm yourself, Bob, replied Ferdinand unperturbed, gazing at Pat out of his immense, blue child's eyes. Schnapps makes you bad-tempered-me human.

Отец вполне удовлетворился увиденным и решил, что может спать спокойно, а тревога матушки за жизнь и безопасность местных грабителей пропорционально возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dad was satisfied now that he could go to bed in peace; and the mater's alarm for the safety of the local burglars was proportionately increased.

Думаю, он спокойно умер во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he had passed mercifully in his sleep.

Гидрохлорид стрихнина, - спокойно ответил мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hydro-chloride of strychnine, he said, over his shoulder, continuing to hum.

Голос Эшли звучал спокойно, но глаза были встревоженные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashley's voice was calm but there was worry in his eyes.

Ну, мне-то можешь спокойно все рассказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in the S.S. myself. You can tell me safely.

Когти, окружив его, спокойно ждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A circle of claws waited quietly around him, gray-metal bodies on all sides of him.

— Будете караулить музей Прадо от ужасного похищения, организованного этой дамой? Прекрасно, сеньор. Значит, я смогу спокойно спать ночью (ночами/по ночам).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep the Prado Museum safe from the terrible threat of this woman? Of course, Señor Cooper. Now I can sleep nights.

Но говорил-то он, конечно, о ней самой, - а она себе слушает спокойно, как будто слышала уже не раз, и знает, что ей даже утруждаться не надо отвечать ему да или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's what he was talking about, and her listening placid and calm, like she had heard it before and she knew that she never even had to bother to say either yes or no to him.

Дэйв должен действовать спокойно Когда он будет перемещён из своей комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dave needs to appear casual as he is transferred from his room

Так зловеще и торжественно было это появление, что все встали, кроме Карлини, который спокойно остался сидеть, продолжая есть и пить как ни в чем не бывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This apparition was so strange and so solemn, that every one rose, with the exception of Carlini, who remained seated, and ate and drank calmly.

Наконец-то Фелим О' Нил будет спать спокойно, сколько бы ни было змей в Техасе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sowl! Phalim O'Nale, you'll slape sound for this night, spite ov all the snakes in Tixas!

Если у тебя неприятности, лучшее сейчас - остаться здесь, вести себя спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're in some sort of trouble the best thing to do is just stay here and keep a low profile.

Ты едва можешь вести машину но так спокойно управляешь дирижаблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can barely drive a car, and yet you were allowed to fly a blimp?

Причина, по которой он в багажнике - так я спокойно смогу объяснить почему это достойный кандидат на звание худшего автомобиля в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason he's in the boot is so I can explain without interruption why this is worthy of the treatment we've lined up for the worst car in the world.

Расскажи мне о своей невесте, Дэвид. - Она с какой-то гордостью отметила, как спокойно звучит ее голос. - Кто она?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me about her, David. She was proud of how calm her voice sounded. Who is she?

Суок говорила спокойно, опустив маленькую руку с очень большим пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suok spoke very calmly. The small hand holding the huge pistol hung limply at her side.

Вошел он спокойно, уверенно, словно к себе домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He entered quietly, and quite at his ease, as though at home.

Поднимает сумку и спокойно уходит оттуда, на 75 штук богаче, чем пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Picks up the bag and walks clean out of there 75,000 better off than when he went in.

Тогда мы заживем спокойно и, наконец, привезем домой Эстер, которая, верно, стенает как лань, в своем лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we shall be left in peace, and we may send for Esther back, for she must be belling like the does in the forest.

Жакерия не существует. Общество может быть спокойно, кровь не бросится ему больше в голову; но оно должно поразмыслить о том, как ему следует дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no Jacquerie; society may rest assured on that point; blood will no longer rush to its head. But let society take heed to the manner in which it breathes.

Море чаще всего было спокойно, или же налетал небольшой встречный ветер; иногда же на несколько часов задувал порывистый бриз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly it was calm, or light contrary winds, though sometimes a burst of breeze, as like as not from dead ahead, would last for a few hours.

Мой голос прозвучал твердо и спокойно. - Вы поддерживаете это предложение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I hear the nomination seconded?

Спи спокойно, Дэн, ибо только лучшие умирают молодыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep on, Dane, because only the good die young.

Нет, там вовсе не спокойно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not quiet there!

Помните ... спокойно, размеренно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember... calm, measured.

Он долго так говорил - спокойно и сурово. Хоптон сжался в клубок от ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on speaking for a long time, calmly, severely, to a silent huddle of terror.

Заклинаю тебя именем Христа, оставь блаженного спокойно молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the name of the Christ let the just pray in peace!

Пусть, мол, думает, что ей угодно, лишь бы спокойно позировала еще день-два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her think what she likes. Anything to keep her quiet for another day or two.

Вы можете спокойно работать здесь. Хотя у вас всегда есть шанс запустить собственное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are free to operate this facility the same way you have always run your own.

Вот теперь можно спокойно полежать, -подумал Рубашов, но покой ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can at least remain lying here quietly, thought Rubashov, but it gave him no more pleasure.

Мне нужно, чтобы ты сейчас сидела тихо и спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I need you to do right now is sit still and stay calm.

Истец мирно и спокойно владел собственностью, и мы считаем, что этого достаточно до тех пор, пока округ Стэмфорд не подаст жалобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plaintiff had the peaceable and quiet possession of the property; and we deem this sufficient until the borough of Stamford shall make complaint.

Он выступал против казни короля Карла I и спокойно жил при Речи Посполитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opposed the execution of King Charles I, and lived quietly under the Commonwealth.

Это явление наблюдается, когда море спокойно, а атмосфера влажная и до того, как солнце поднимется слишком высоко в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phenomenon is observed when the sea is calm and the atmosphere is moist and before the sun rises too high in the sky.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лежите спокойно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лежите спокойно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лежите, спокойно . Также, к фразе «лежите спокойно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information