Лето холодно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
активное лето - active summer
зимой и прохладно летом - in winter and cool in summer
даже летом - even in summer
кольцо летом - ring in summer
лето зима - summer winter
летом обучение - summer training
снова это лето - again this summer
отдых летом - relaxing summer
он чувствует, как летом - it feels like summer
отступления летом - summer retreat
Синонимы к лето: время года, тепло, сезон, богиня, межень, слетие, летечко, летига, латон
Антонимы к лето: зима, север, зимушка, северный ветер, борей, сивер
Значение лето: Самое тёплое время года, следующее за весной.
холодное оружие - steel arms
холодно принять - take cold
холодное презрение - cold contempt
прессованный в холодном состоянии - cold-pressed
окончание холодной войны - end of the cold war
от холодной войны - from the cold war
холодное обливание - a cold douche
так холодно, что - so cold that
стальной каркас из тонкостенных холодногнутых профилей - light-gauge steel framing
холоднотянутая медь - tough copper
Синонимы к холодно: прохладно, равнодушно, морозно, свежо, бесстрастно, хладнокровно, бездушно, безучастно, апатично, сухо
Значение холодно: О холодной погоде.
Оранжереи занимают целый акр, ананасы родятся каждое лето, как горох. |
We have an acre of hot-houses, and pines as common as pays in the sayson. |
Отдыхаем, любуемся, подобрели все друг ко другу; на реке-то сиверко, холодно, а на берегу -тепло, душисто! |
We rested; we became friendly; we seemed to be drawn to one another. It was gray and cold on the river, but on shore it was warm and fragrant. |
No, you're sweating because you're so cold... |
|
В этот предрассветный час было холодно, и он прижался к доскам, чтобы хоть немножко согреться. |
It was cold now in the time before daylight and he pushed against the wood to be warm. |
The high passes will be bitter this time of year. |
|
Было жестко и холодно, но заманчивые мысли о будущих приключениях помогали Гариону стойко переносить неудобства. |
The ground was hard and cold, but the exciting sense of being on some great adventure helped Garion to endure the discomfort. |
Одному в Марселе так холодно и тоскливо. |
Marseille can be quite chilly if you are alone. |
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно. |
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night. |
Идёт снег, на улице довольно холодно, но в камине горит огонь, окна запотели. |
It's snowing, bitterly cold outside, but there's a fire roaring in the grate, the windows misty with condensation. |
I didn't think it'd be this nippy. |
|
Ну, да, для мороженого тут слишком холодно. |
Yeah, it's a little too cold for ice cream. |
Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой. |
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. |
Но что если мы в иглу, (эскимосское хижина) и там очень холодно, и я не могу учуять запаха, а ты сказал мне, зажечь свечу, но я чувствую запах газа? |
But what if we're in an igloo and you had a cold and couldn't smell anything, and you told me to light a candle, but I smell gas? |
Благодарю, благодарю! - холодно ответил Гвидо и ретировался. |
Thanks, replied Guido frostily, thanks very much-and retired. |
В любом случае, я купил гамак и повесил его в комнате для отдыха, потому что на улице слишком холодно. |
Anyhoo, I bought a hammock and put it up in the den 'cause it's too cold outside. |
Было холодно, моросил дождь, пропитанный дымом; в воздухе отчетливо ощущался привкус отработанного пара. |
It was rather chilly, and there was smoke on the rain, and a certain sense of exhaust vapour in the air. |
Огонь есть в огнедышащих горах: когда ей станет холодно, я отнесу ее на какую-нибудь вершину и положу на краешек кратера. |
Fire rises out of the lunar mountains: when she is cold, I'll carry her up to a peak, and lay her down on the edge of a crater. |
С внешней стороны, где не хватало одеяла, было холодно, а с другой стороны его жгло молодое, полное трепетных идей тело великого комбинатора. |
On the outside of the bed there was not enough blanket, and it was cold. On the inside, he was warmed by the smooth operator's body, vibrant with ideas. |
Ее голос был абсолютно бесстрастным, а глаза смотрели холодно. |
Her tone was matter-of-fact, unemotional. Her eyes met his coolly. |
А разве нет? - холодно парировала Джейн. |
Jane said coolly, Isn't it? |
Хитклиф выронил его тонкую руку и, холодно глядя на него, ждал, когда он соизволит заговорить. |
Heathcliff dropped his slight hand, and stood looking at him coolly till he chose to speak. |
'What do you want here?' he asked coldly. |
|
Вы меня не поняли, - холодно сказала секретарша. |
You misunderstood me, the clerk said coldly. |
Отчего мне так холодно? - спохватился он и только тут заметил, что лежит почти в самой середине сточной канавы. |
Whence comes this chill? he said abruptly, to himself. He then perceived that he was lying half in the middle of the gutter. |
Тут он вдруг так и заметался; схватил свою палку и побежал за мной; даже и шляпу забыл, а было холодно. |
'Then all of a sudden in a flurry he picked up his stick and ran after me; he even forgot his hat, and it was cold. |
She shivered in the cool night air despite the mink coat wrapped around her. |
|
Ну тогда нам повезло, что мы все в классных свитерах, потому что сейчас тут будет холодно. |
Well, then it's a good that we all have cool, nifty new sweaters because it's about to get chilly in here. |
Ему стало холодно, и он с огорчением вспомнил, что так и не купил второй шубы. |
He shivered, and began to regret that he never bothered to buy another fur coat. |
Не имел такой возможности, - холодно ответил Райт. |
Wright said stiffly, I had no opportunity. |
Вначале он хотел до самого вечера не двигаться с места, но от бега он вспотел, и теперь ему стало холодно; пришлось идти, чтобы согреться ходьбой. |
It was his purpose, in the beginning, to stay where he was the rest of the day; but a chill soon invaded his perspiring body, and he was at last obliged to resume movement in order to get warm. |
It's too cold for you here without an overcoat. |
|
Издали было видно, что ей холодно. |
Even at a distance it was apparent that she was cold. |
Нет, - сказал он холодно. - Как только вы сообщите нам местопребывание ваших близких, мы известим их, и вы возвратитесь домой. |
No, he said coolly: when you have indicated to us the residence of your friends, we can write to them, and you may be restored to home. |
It's feels almost like midsummer— |
|
'I'm cold,' Snowden said again in a frail, childlike voice. |
|
Я принимал душ по утрам, но как-то раз я вышел из дома с влажными волосами, на улице было холодно и мне продуло шею. |
I used to shower in the mornings. But when I'd leave the house with wet hair and it was cold outside, I'd get a stiff neck. |
В старших классах одно лето он с друзьями посвятил наблюдению за птицами. |
Uh, one summer, back in high school, he and his friends got into bird watching. |
Может, потому, что на нашей тропке, в горах-то, было очень уж холодно. |
Perhaps, because it is too cold up on our mountain path. |
Ну, я решил, что да, в ту ночь, когда в моей комнате стало ужасно холодно. |
Well, I thought I did, cos this one night, my room went really cold. |
И там будет холодно. |
And it is going to get cold up there. |
With a little luck, it'll be cold and dreary. |
|
И он холодно пожал протянутую ему руку. |
He put out his hand and coldly grasped that which she extended to him. |
Она старенькая, а здесь холодно. |
She's very old and very cold. |
Чжи Вон, мне сейчас так холодно. |
Ji Won. I'm very cold right now. |
If the weather's not too good, we can stay there all summer. |
|
Джен Линдли, и я прощаюсь с вами на лето. |
And I'm signing off for the summer. |
Им тепло, тогда и мне не холодно, им весело, тогда и мне не скучно. |
I shall never feel cold so long as they are warm; I shall never feel dull if they are laughing. |
No, you're sweating because you're so cold... |
|
В холле было темно и холодно, как в склепе; продрогший часовой стоял, прислонясь к закрытым раздвижным дверям, которые в лучшие времена вели в столовую. |
The hall was dark and as cold as a vault and a shivering sentry was leaning against the closed folding doors of what had been, in better days, the dining room. |
Я проспал, очевидно, несколько часов, так как, когда проснулся, было темно и, мне было очень холодно. |
I must have slept several hours, as it was dark when I awoke, and I was very cold. |
Cowperwood, however, remained cool and thoughtful. |
|
Это продлиться все лето. |
This gonna last the whole summer. |
Поворачивай в конюшню, Джон, - сказал мистер Рочестер холодно. - Сегодня мы никуда не едем. |
Take it back to the coach-house, John, said Mr. Rochester coolly; it will not be wanted to-day. |
Вчера ночью у тебя была чудовищная лихорадка, тебе было-то жарко, то холодно, потом жарко и снова холодно. |
You had a terrible fever last night, you were hot and then cold, and hot and then cold again, |
Холодно и пока мир медленно погибает, становится все холоднее. |
It is cold... and growing colder as the world slowly dies. |
Он находит все: когда холодно, он найдет печурку и дрова, он отыскивает сено и солому, столы и стулья, но прежде всего - жратву. |
He finds everything-if it is cold, a small stove and wood, hay and straw, a table and chairs- but above all food. |
Первая, ориентированная на современную итальянскую жизнь, была холодно воспринята русскими критиками, находившими ее слишком эклектичной. |
The former, focusing on contemporary Italian life, was coldly received by Russian critics who found it too eclectic. |
Выслушав рассказ лето, Геральт может либо отпустить его, либо вызвать на дуэль до смерти. |
After hearing Letho's story, Geralt can either let him go or duel him to the death. |
В ее пустой комнате холодно и тихо, опавшие листья свалены в кучу у дверей. |
Her empty room is cold and still, Fallen leaves are piled against the doors. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лето холодно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лето холодно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лето, холодно . Также, к фразе «лето холодно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.