Любой вопрос вообще - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любой вопрос вообще - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
any matter whatsoever
Translate
любой вопрос вообще -

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.

- вообще [наречие]

наречие: in general, generally, at all, any, always, as a general rule



И напрашивается вопрос, зачем тебе вообще его обмундирование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which begs the question, Why are you snooping around his gear?

Действительно, в самом худшем случае, некоторые страны могут оказаться в ситуации, когда они будут рассматривать вопрос, оставлять ли им вообще единую валюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, in the extreme, some countries could find themselves considering whether to leave the single currency altogether.

Вопрос в том, когда эта тенденция снова развернётся в обратную сторону и произойдёт ли это вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is when – or if – the trend will turn down again.

Ты знаешь не хуже меня, что он развяжет войну, и вновь напрашивается вопрос, как он, черт побери, вообще очнулся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know as well as I do he'll be on the warpath, which again raises the question how in the hell is he even awake?

Я все равно не вижу, насколько этот вопрос вообще уместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see how this question is in any way relevant anyway.

Я хотела, чтобы послание не содержало ни их адреса, ни моей подписи, чтобы оно вызвало у них вопрос, откуда это вообще взялось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted it to be something that was not addressed to them or signed by me, something that caused them to wonder what on Earth this thing was.

Что это за газетный вопрос, - завыл Персиков, -и вообще, я не даю вам разрешения писать чепуху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust the press to ask a question like that, Persikov howled. I forbid you to write such rubbish.

Если вопрос о Любавичах вообще должен быть поставлен здесь, это может занять одно или два длинных предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Lubavitch issue needs to be put in here at all, it could take a sentence or two long.

Возможно, у вас сразу возникнет вопрос: зачем Майкрософт вообще понадобилось менять дизайн Office?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, your first question might be, why did Microsoft redesign Office?

Хотя может быть и верно, что этот принцип тривиален для неизменяемых объектов, вопрос о изменчивости, вероятно, не следует вставлять без надлежащего комментария, если вообще когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it may be true that the principle is trivial for immutable objects, the mutability issue should probably not be inserted without a proper comment, if ever.

Мой вопрос заключается в том, следует ли вообще применять Пенсильванский шаблон к таким статьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My question is whether the Pennsylvania template should be applied to such articles at all.

Затем он задал риторический вопрос о том, почему он вообще вступил в союз с преподобным Райтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then posed the rhetorical question of why he would have allied himself with Reverend Wright in the first place.

Вопрос в том, что мы будем делать с этим, если вообще что-то будем делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is, what, if anything, are we going to do about this?

Вопрос о Бесславных отношениях Твейта с так называемыми нацистскими идеологиями настолько деликатен, что большинство ученых вообще избегают его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of Tveitt's inglorious relationship with so-called 'nazi-ideologies' is so delicate that most scholars have avoided it altogether.

Намерения Путина в вопросе санкций, введенных против России в связи с ее действиями на Украине, пока остаются неизвестными — он вообще не затрагивал эту тему с июля этого года, когда на вопрос одного репортера об этом он дал ни к чему не обязывающий ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin's intentions concerning Ukraine-related sanctions are unclear – he hasn't spoken on the issue since a non-committal response to a reporter's question in July.

Вопрос, однако, в том, существовал ли этот запрет вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question, however, is whether the ban ever existed in the first place.

Вообще, вопрос о законности никогда прежде не был таким существенным в конфликте двух наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, never before has the question of legitimacy been so fundamental to a conflict between nations.

Вы явно не будете обсуждать какие-либо реальные исторические факты или вообще этот вопрос. Хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You clearly wont debate any of the real historic facts or the issue at all. Fine.

И почему это, я всего лишь задаю вопрос, почему это, пока вы, девчонки, обсуждаете взаимоотношения с этим Рори вообще не участвует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why is it, I merely ask this as a question, why is it that while you girls are discussing your relationships with this fink, Rory's left out of it?

Хитченс: Он был одним из немногих среди коммунистов, о ком вообще имеет смысл задавать этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitchens: He’s one of the very few people in the communist movement about whom it would be worth asking that question.

Вообще-то, нет никакой необходимости давать волю игре воображения, строить причудливые мысленные образы и заниматься умственной гимнастикой, чтобы ответить на вопрос о том, какие они – последователи коммунистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don’t really need to get fancy nor do we need to engage in any mental gymnastics when we ask ourselves “who are the communists’ successors today?”

Гадки ли вообще нажива и барыш - это другой вопрос. Но здесь я его не решаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the question whether stakes and winnings are, in themselves, immoral is another question altogether, and I wish to express no opinion upon it.

Вопрос в том, какой эффект эта подпись имеет, если вообще имеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is what, if any effect that signature has.

Вообще-то, это был сложный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it was a difficult question.

Поскольку его ответ защищает истинность историй, он поднимает вопрос о том, чтобы включить его вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since his response defends the truth of the stories, it raises the issue of including it at all.

А кроме того, учитывая информацию, которую вы мне сообщили про канадского геолога, вряд ли сенатору вообще придет в голову поднимать вопрос о присвоении средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, with the information you've just given me about this Canadian geologist, I can't imagine the senator will even need to raise the issue of embezzlement at all.

Я вообще-то... я вообще-то хотел бы задать вопрос, если я могу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd actually- l'd actually like to pose a question, if I may?

Общий вопрос, который задает Философия религии, заключается в том, какова связь между моралью и религией, если она вообще существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A general question which philosophy of religion asks is what is the relationship, if any, between morality and religion.

Вопрос о том, в какой степени эта защита должна быть разрешена, если вообще будет разрешена, является вопросом государственной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent to which this defense should be allowed, if at all, is a matter of public policy.

Третий должен быть отменен, потому что это вообще не вопрос, это почти вандализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third one should get reverted because it's not a question at all, it's almost vandalism.

Я не ставлю вопрос вообще

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not drawing a line at all.

Я приглашаю Лаурентианшилда составить краткое резюме обзора Виленца - если он считает, что этот вопрос вообще стоит упоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invite LaurentianShield to craft a brief summary of Wilentz's review - if he feels the matter is worth mentioning at all.

Может быть, вопрос не в том, почему вы меня оставляете, Миа, а почему вы вообще вернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the question isn't why you're leaving, Mia, but why you came back in the first place.

Однако даже если такое соглашение действительно существует, это оставляет открытым вопрос о том, зачем Россия вообще продолжает защищать Сирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existence of such an agreement — true or false — still leaves the question open, why would Russia continue protecting Syria?

И опять поколебался, тщательно обдумывая следующий вопрос: - Собираешься ли ты вообще надевать форму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hesitated politely again, weighing his next question. 'Aren't you ever going to put your uniform on again?'

Последний аргумент заключается в том, что существует мало, если вообще есть, ДНК-доказательства расовых различий, что делает весь вопрос спорным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final argument is that there is little, if any, DNA evidence of racial differences, making the entire question moot.

Такой результат вызывает вопрос: а может, люди в виртуальной среде вообще ведут себя иначе, чем в среде реальной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result raises the question of whether people behave differently in online environments compared to offline environments.

Не знаю, мы вообще-то не связаны с Аль Капоне. и я не понимаю, откуда такой вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, my name carries a little weight, but I don't see how that matters here.

Короткий вопрос: у тебя вообще есть права?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quick question: did you ever get your driver's license?

С точки зрения логики, главный вопрос состоял в том, имела ли место вообще эволюция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logically speaking, the prior question was whether evolution had taken place at all.

Вопрос о том, появится ли он вообще, вызывал серьезные споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a matter of considerable debate if he should appear at all.

Провокационный вопрос по поводу опыта ведения войн Соединенными Штатами состоит в том, а не отсутствует ли вообще у американцев стратегический геном в их ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A provocative question hovering over America’s war experiences is whether Americans generally lack the strategic genome in their DNA.

Был ли вообще Путин хоть когда-нибудь «вместе» с Бушем или с кем бы то ни было — это в лучшем случае спорный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether Bush or anyone else ever actually “had” Putin in the first place is debatable at best.

Действительно, ответ на этот вопрос положителен, и вообще существует много топологий на множестве X, которые индуцируют данный порядок ≤ как их порядок специализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the answer to this question is positive and there are in general many topologies on a set X which induce a given order ≤ as their specialization order.

Однако вопрос в том, принадлежит ли она вообще этому месту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the question is whether it belongs there at all.

А теперь, мисс Пебмарш, очень важный вопрос: не приходит ли вам в голову что-нибудь такое, что было бы связано с часами или, может быть, со временем вообще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Miss Pebmarsh, think very carefully. Is there any association in your mind, any suggestion you could possibly make about anything to do with clocks, or if not with clocks, say with time.

В связи с этим возникает вопрос о том, почему русские думают, что им придется воевать, и вообще — почему они могут оказаться в столь отчаянном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This all raises the question of just why the Russians think they would have to fight, or why they’d be in such a dire situation in the first place.

Более простой вопрос может заключаться в следующем: как Шредингер вообще пришел к этому уравнению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simpler question might be, how did Schrodinger come up with the equation in the first place?

Надеюсь, это вообще не вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, hopefully this is a moot point.

Несколько участников затронули важный вопрос о том, имеет ли вообще какое-либо значение недопредставленность женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major question touched upon by a number of participants was whether the underrepresentation of women had made any difference.

Вообще-то, она фанатка, которая залезла к Нилу в койку, а потом как-то оказалась в платежной ведомости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, she's a groupie that crawled into bed with Neil and somehow got herself on the payroll.

Рассматривать при необходимости вопрос о подготовке резюме Председателя СУ/ГФОС, а также короткого согласованного итогового документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider producing a President's summary of the GC/GMEF, as well as a short negotiated outcome, when appropriate.

Вообще-то я пришел, чтобы забрать ее ноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I... I'm actually just here to get her sheet music.

причина, по которой я задала этот вопрос в том, что поступила анонимная наводка, которая привел нас к вам, прямо на блюдечке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason I ask is because some anonymous tip dropped you right in our laps, boxed up with a bow.

Проф же предложил вообще наложить эмбарго на отправку продовольствия Терре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You heard Prof say we should clamp an embargo on shipping food to Terra.

Вообще-то, я уже заказал варенный лосось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I'll just have the broiled salmon.

Вообще-то мне пришлось заложить дом, чтобы оплатить медицинские счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, actually i had to refinance this place to pay my past-due medical bills.

Вообще все мы страшно зазнались, один считает другого своим денщиком, обращается к нему на вы и дает ему поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put on extraordinary airs, every man treats the other as his valet, bounces him and gives him orders.

Прошу прощения, но... - Ты вообще пишешь или извиняешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– I apologize, sir... – Are you an amanuensis or an apologist?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любой вопрос вообще». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любой вопрос вообще» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любой, вопрос, вообще . Также, к фразе «любой вопрос вообще» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information