Завыл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
And a door banged and grandfather set up a howl. |
|
Он попробовал лизнуть нос, но прикосновение обоженного языка к обожженному носу только усилило боль, и он завыл еще отчаянней, еще тоскливей. |
He tried to soothe his nose with his tongue, but the tongue was burnt too, and the two hurts coming together produced greater hurt; whereupon he cried more hopelessly and helplessly than ever. |
Ипполит Матвеевич стал на четвереньки и, оборотив помятое лицо к мутно-багровому солнечному диску, завыл. |
Ippolit Matveyevich went down on all fours and, turning his haggard face to the dark purple disc of the sun, began howling. |
Begun howling right after dark. |
|
The spider puppy ran to Ellie, clutched her arm and wailed. |
|
И он завыл глухо, протяжно, как воет одинокий таежный волк, так что Мадонна вся задрожала и заткнула уши тоненькими пальчиками. |
And howl he did, like a lone gray timber wolf, till the Virgin thrust her pretty fingers in her ears and shivered. |
А вот завыл пулемет. |
Then a machine-gun started to bark. |
Дохнул, завыл - и вот сама Идет волшебница зима. |
Has breathed, has wailed; from nothern shelf Enchanting winter comes herself. |
Джим сказал мне, что у механика вид был отчаянный, как у человека, загнанного в тупик; он тихонько завыл и ринулся вперед. |
Jim told me he darted desperate looks like a cornered man, gave one low wail, and dashed off. |
Если бы я разжал тогда губы, я бы попросту завыл, как зверь. |
If I had opened my lips just then I would have simply howled like an animal. |
Что это за газетный вопрос, - завыл Персиков, -и вообще, я не даю вам разрешения писать чепуху. |
Trust the press to ask a question like that, Persikov howled. I forbid you to write such rubbish. |
Он завыл, как животное, без слов. |
He had set up a wordless howling, like an animal. |
Sav?liitch gave, as it were, a subdued howl when he heard the threads snapping. |
|
За рекой, в горах, завыл койот, с другого берега отозвалась собака. |
Up the hill from the river a coyote yammered, and a dog answered from the other side of the stream. |
Огрид завыл ещё громче. Гарри и Гермиона посмотрели на Рона, молча взывая о помощи. |
Hagrid howled still more loudly. Harry and Hermione looked at Ron to help them. |
The alarm sounded. |
|
Дилси голосила, и когда мы услыхали, я заплакал, а Серый завыл под крыльцом, |
Dilsey moaned, and when it got to the place I began to cry and Blue howled under the steps. |
И в эту минуту где-то далеко во мраке завыли пароходные гудки. |
Then, just on the edge of daybreak, I heard a steamer's siren. |
Над нами загудело, завыло. |
Then came a resounding howl overhead. |
Ночные голоса леса молчали - не оттого ли, что завыла собака? |
There was an interruption to the nocturnal chorus; but that might have been caused by the howling of the hound? |
В ту же секунду до нас донесся затяжной, пронзительный взрыв - все вокруг зарокотало и завыло, будто тысяча паровозных свистков грянула нам в уши. |
In the same instant we heard a protracted, shrieking explosion, howling and screaming like a thousand whistles blown simultaneously in one's ear. |
Она протянула морду к темному окну, в которое, как казалось ей, глядел кто-то чужой, и завыла. |
She stretched out her head towards the dark window, where it seemed to her some stranger was looking in, and howled. |
Это в самом деле Нам-Бок, - сказал он наконец, и женщины, поняв по его голосу, что сомнений больше нет, завыли от суеверного ужаса и отступили еще дальше. |
It is Nam-Bok, he said at last, and at the conviction in his voice the women wailed apprehensively and drew farther away. |
И Присси вдруг завыла в голос, чем окончательно вывела Скарлетт из себя. |
Prissy began to bawl suddenly, loudly, the sound adding to Scarlett's own uneasiness. |
Я встала, но ноги подкосились, и я упала на холодный больничный пол и завыла. |
I fling out of my chair and faint onto the gritty hospital floor, wailing. |
Sirens sounded the alarm in the harbour. |
|
Мадам Ламоль стремительно села к столу, включила рубильник; мягко завыло динамо, лилово засветились грушевидные лампы. |
Madame Lamolle sat down swiftly at the desk and closed a switch; the dynamo began to hum softly and the pear-shaped valves gave off a bluish glow. |
Вдруг волки снова пронзительно завыли, как будто лунный свет производил на них какое-то особенное действие. |
All at once the wolves began to howl as though the moonlight had had some peculiar effect on them. |
Завыла какая-то баба. |
Some peasant woman began to wail. |
Они завыли, запрыгали, зарычали от бессильной ярости и попытались еще раз. |
They leaped and growled and whined and tried again. |
Гы-гы!.. - завыли, заржали голоса, и на дверь навалились, завертелась фарфоровая ручка, посыпались с косяков куски штукатурки. |
Hi-hi! . . . voices whined and brayed; bodies were hurled against the door, the china door handle turned, plaster fell from around the door frame. |
Тетка поверила его веселости, вдруг почувствовала всем своим телом, что на нее смотрят эти тысячи лиц, подняла вверх свою лисью морду и радостно завыла. |
Auntie believed in his merriment, all at once felt all over her that those thousands of faces were looking at her, lifted up her fox-like head, and howled joyously. |
Он взошел на кафедру, а в полночь оттуда вышла принцесса и завыла, требуя к себе часового. |
He went into the pulpit, and at midnight, the princess came out and howled, demanding the sentinel. |
Потом волчица уселась на задние лапы, подняла голову и завыла. |
Then the she-wolf sat down, pointed her nose at a star, and began to howl. |
Когда Фелим задал последний вопрос, закончивший длинную тираду, Тара жалобно завыла, будто отвечая ему. |
As Phelim put the question that terminated his last soliloquy, the hound gave out a lugubrious howl, that seemed intended for an answer. |
Лара завыла, как простая баба, и, хватая Антипова за руки, стала валяться у него в ногах. |
Lara howled like a peasant woman and, seizing Antipov's hands, fell at his feet. |
Не вынося музыки, которая расстраивала ей нервы, она заметалась и завыла. |
Unable to endure the music, which unhinged her nerves, she turned round and round and wailed. |
На нем со штурвального мостика замахали фонарем, затем низко завыла сирена. |
A lantern was waved from the bridge and a siren moaned its low note. |
Не следует трогаться в путь, если дорогу перешел монах, или перебежал заяц, или если завыла собака. Лучше переждать до тех пор, пока не минует следующая трапеза. |
It is unlucky to travel where your path is crossed by a monk, a hare, or a howling dog, until you have eaten your next meal. |
Именно ее лицо стояло у него перед глазами в тот момент, когда завыли сирены. |
It was in his mind's eye at the instant the alarm klaxon sounded. |
It must have been the noise of the sirens, he thought. |
|
Тетка, не вынося музыки, беспокойно задвигалась на стуле и завыла. |
Auntie, who could not endure music, began moving uneasily in her chair and howled. |
В пять часов на соседней фабрике перин завыла сирена. Готтфрид молча поставил передо мной еще три пустые бутылки. |
As the siren of the spring-mattress factory opposite tooted five Gottfried silently placed three more empty gin bottles in front of me on the table. |
They tried once, it hurt, she started blubbering. |