Любящий до безумия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любящий до безумия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
doting
Translate
любящий до безумия -

- любящий [имя прилагательное]

имя прилагательное: loving, fond, affectionate, tender, amatory

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- безумие [имя существительное]

имя существительное: madness, frenzy, insanity, folly, lunacy, distraction, unreason, desperation, phrenzy, phrensy



Помоги нам постичь причину этого безумия на земле, причину, по которой мы истребили себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help us to understand the reason for this madness on earth, The reason why we have destroyed ourselves.

Она прошла через четырнадцать лет безумия - и вот оказалась права!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had crossed fourteen years of insanity, and she had been right all along!

Творец Безумия играл не ради победы, а из страха проиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Madness Maker didn't play for the joy of winning, just the fear of losing.

Он, этот умный и тонкий в служебных делах человек, не понимал всего безумия такого отношения к жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man, so subtle and astute in official life, did not realize all the senselessness of such an attitude to his wife.

В этой сумятице безумия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this hurly-burly of insanity

Толпа, мечущаяся и воющая, как будто ожила сразу, увидав ломящиеся вперед, рассекающие расплеснутое варево безумия шеренги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sight of these advancing columns cutting their way through the sea of madness, the frantic, wailing crowds of people seemed to come to their senses.

Мой верный и любящий сын много значил для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My loyal and loving son who meant so much.

Тот самый парень, который надел на тебя намордник и пичкал тебя пилюлями безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same guy who put a muzzle over you and fed you crazy pills.

Всей силой своего безумия он давил на мои руки, и начал вдавливать их внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pressed the strength of his madness against the push of my hands, and he began to press my arm inward.

Любящий до безумия отец, послушный и любящий муж, который пострадал и стал объектом ужасного заговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A doting father, a loving and dutiful husband who has been wronged and subject to an outrageous plot.

Глория развернула перед ним панораму тотального, неумолимого безумия, сконструированного с невероятной тщательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gloria unfolded a panorama of total and relentless madness, lapidary in construction.

Он послал телеграмму, чтобы иметь возможность выразиться в этой его высокомерной, занудной, напыщенной манере, которая бесит меня до безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent it out of lordly, dull, full-dress consideration that drives me distracted.

Ну, я скажу, мы оба можем отвлечься от этого безумия, поиграв в слова или посмотрев ужастик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I say we could both use a distraction, So I say we play boggle or watch a trashy movie.

Если повезет, это несчастный случай. даст нам передышку от его безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With any luck, this misadventure will allow us a reprieve from all of his insanity.

Часто, когда я приезжал в город шпионить за тобой, как любой любящий отец, ты работала над этим альбомом с вырезками и смотрела эту запись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, when I came into town to spy on you like a loving father, you would be working on that scrapbook and watching that videotape.

Поэтому мы и ушли из команды Хауса. Чтобы остановить этот непрерывный поток чистейшего безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why we left House's team to avoid this constant flood of pure craziness.

Если честно, после всего этого безумия, пожалуй, нам надо немного повременить с ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, after all this craziness, maybe we should just put the baby stuff on hold for a while.

И что делает Нью-Йорк таким смешным городом... это то, что здесь так много напряжения, боли, нищеты и безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes New York such a funny place is that there's so much tension, pain and craziness.

Хм, потому что твой любящий муж попробовал принести немного романтики певчих птиц в твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, because your loving husband tried to bring the romance of songbirds back into your life.

Мой клиен - любящий семьянин, его дети ужасно скучают по нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client is a loving family man whose children have missed him terribly.

О милые дамы, какой мужчина, пусть даже самый любящий, выдержит такую муку -ухаживать в течение целого года за предметом своей страсти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies, what man's love is there that would stand a year's nursing of the object of his affection?

После чего, она чудесным образом, выздоравливает от своего безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereupon, she's miraculously cured of her insanity.

Наверное, самый дорогой для меня идеал в сайентологии - это мир без преступности, мир без войны, мир без безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably my favorite concept of scientology is a world without criminality, a world without war, and a world without insanity.

Твой любящий дядя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Your affectionate Uncle.

Твой любящий дядя, Годвин Лидгейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your affectionate uncle, GODWIN LYDGATE.

Видишь ли, я люблю ее до безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love her to distraction, you know.

И самый популярный отец, любящий свою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also top the ranking for fathers who are helpless towards their daughters.

Чего я не понимаю, это как вы, любящий своих свиней, как вы справляетесь с тем, что их...режут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I don't fully understand is that, well, you, er, clearly love your pigs, so how do you handle them being, you know, slaughtered?

И все они до безумия трусливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every single one of them was senselessly cowardly.

Она на грани безумия, она непонимает, что делает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although her meaning is not plain she seems to verge on the insane

Как мог любящий творец хотеть такого для своих детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could a loving God ever wish that on his children?

Что является прямым свидетельством твоего безумия

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is clear evidence of your insanity.

Влюблен до безумия и намерен жениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is desperately in love and means to marry her.

А священник сделал дырку в моей голове... и вынул из нее камень безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A priest made a hole in my head... and took out the stone of madness.

И еще представим, что в такие моменты жизни, когда труднее всего себя контролировать, вы были на грани безумия - такого сильного, которое могло привести к убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And supposing that during the years of your life when control is most difficult you do, in a fit of rage, come near to committing what is, in effect, murder.

И вообще, преступление есть форма безумия, Я лично подбирал вам спутника для прогулок и выбрал самого лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All crime is a form of insanity. I myself chose the prisoner with whom you exercise. I chose him for his peculiar suitability.

Ловить его взгляд и... понимать, как это сложно, двум людям идти вместе в лицо пьянящего безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catch his eye and... Understand just how difficult it is for two people to come together in the face of such intoxicating lunacy.

Та Пустота - и есть пасть безумия, осознание Великого Ничто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emptiness I'm speaking of is the total horror of madness the awareness of nothing

Он вел себя ужасно и доводил Аннетт до безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He behaved badly and drove Annette crazy.

Для человеческого безумия нет лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no cure for the human condition.

Ваша честь, Джек Портер не только любящий отец, он также отличный офицер, известный в этом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, not only is Jack Porter a loving father, he's also a decorated law-enforcement officer with lifelong ties to this very county.

Мне сказали, это неразговорчивый человек, живущий обособленно, и не очень любящий человеческое общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told that he was a taciturn man, who, in his solitude, was not much into conversation with humans anymore.

Теперь, когда бурные переживания той поры проходят предо мной сквозь успокаивающую призму времени, я это вижу ясно, но в ту минуту я не сознавала своего безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think at this hour, when I look back to the crisis through the quiet medium of time: I was unconscious of folly at the instant.

Джим, у безумия нет цели или причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim, madness has no purpose or reason.

Позже, в порыве безумия он попытался зашить то, что порезал используя старую швейную иглу, пока не истек кровью и умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards, in a fit of insanity, he tried to stitch himself back together using an old sewing needle before he bled to death.

Как бы высоко не оценивали уравновешенность, это всего лишь приятная форма безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the virtues of balance, it's just a pleasant form of insanity.

Это за пределами, за пределами, за пределами безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is beyond, beyond, beyond crazy.

Возможно, субъект - человек, чья помолвка была расторгнута, и жить в Саванне, где всё время справляют свадьбы и кругом счастливые невесты, стало для него невыносимым до безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is probably a man who had his own engagement broken off, so living in Savannah, surrounded by weddings and happy brides, it must be driving him crazy.

Доходит до безумия в рекламе этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come up with crazy ways to promote them.

Во что-то вне безумия вашего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In something beyond the distractions of your world.

А потом я узнала, что его жена была до безумия горячей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I found out his wife was wicked hot.

Представьте себе пациента на грани безумия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine a patient on the borderline of sanity.

Хотя у Поластри была хорошая работа и любящий партнер, его описывали как скучающего и нетерпеливого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though having a nice job and a loving partner, Polastri has been described as bored and impatient.

Более поздние издания добавили формы частичного безумия, где только те чувства, которые, кажется, затронуты, а не способность рассуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later editions added forms of 'partial insanity' where only that of feelings which seem to be affected rather than reasoning ability.

Когда Тор сошел с ума от безумия воина, его безумие проявилось в виде женщины, также называемой Валькирией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Thor went insane with warrior madness, his insanity manifested as a woman, also called the Valkyrie.

Ему показывают, что у него есть дочь и любящий муж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is shown to have a daughter and loving husband.

Лев закрыл свою смертоносную пасть и, как будто сам был полон божественного безумия, начал метаться и вертеть гривой вокруг своей шеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lion shut its murderous mouth, and as if itself full of divine frenzy, began to toss and whirl its mane about its neck.

Артемис обнаруживает, что его мать полностью оправилась от своего безумия благодаря магии Холли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artemis finds his mother has fully recovered from her insanity thanks to Holly's magic.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любящий до безумия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любящий до безумия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любящий, до, безумия . Также, к фразе «любящий до безумия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information