Людей в здании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дурачить людей - fool people
понимание других людей - understanding of others
более чем несколько людей - more than a few people
большинство людей во всем мире - most people around the world
доступ молодых людей - access of young people
думать людей - think of the people
для людей, которые не сделали - for people who did not
защите людей от - protect individuals against
Есть два вида людей - there are two kinds of people
воздействие на людей - effect on people
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
отправлять в тюрьму - go to jail
бросать в корзину - basket
быть в бешенстве - be furious
в процессе - during
откладывать в долгий ящик - shelve
в действительности - in fact
двусмысленная фраза в законе - joker
рабочий в цирке - roustabout
в состоянии бреда - in a state of delirium
приписывать в конце - subjoin
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
арендатор в здании - tenant in the building
был в здании суда - was at the courthouse
в историческом здании - set in an historic building
держать в здании - keep on building
иметь место в здании - take place in building
квартира в многоэтажном здании - high-rise flat
есть в здании - got in the building
когда речь идет о здании - when it comes to building
мы живем в том же здании - we live in the same building
о здании - about the building
Синонимы к здании: здание
Современные электронные системы отопления и охлаждения позволяют умерить потребление энергии и повысить комфорт людей в здании. |
Advanced electronic heating and cooling systems can moderate energy consumption and improve the comfort of people in the building. |
Если мы не отзовём своих людей... он грозится взорвать остальные заряды в здании. |
If we don't move our men back... he is going to detonate another explosive. |
В здании КБР полно людей. |
CBI building is filled with people. |
Most people would nap in the temple residence. |
|
Мы сегодня здесь, сидим в этом здании, чтобы поучаствовать в свадьбе Брэда и Анны. двух привлекательных молодых людей, которые пришли к заключению, что эта свадьба станет взаимовыгодной, |
We are here today, sitting in this building, to share in the wedding of Brad and Anna, two attractive young people who have come to the conclusion that this wedding will be mutually beneficial, |
Большинство людей, которых видели в курительной комнате, - это рабочие в здании. |
Most of the people seen in the smoking room are workers in the building. |
Смешанное питание для тех людей, которые слишком ленивы, чтобы вставать к нормальному завтраку. |
Hybrid meals are for people who are too lazy to wake up for a proper breakfast. |
Номер 641A расположен в здании SBC Communications по адресу 611 Folsom Street, San Francisco, три этажа которого были заняты AT&T до того, как SBC приобрела AT&T. |
Room 641A is located in the SBC Communications building at 611 Folsom Street, San Francisco, three floors of which were occupied by AT&T before SBC purchased AT&T. |
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
Мы все видели те сцены: как бомбят здания, хаос, разрушения, кричащих и убегающих людей. |
We've all seen those scenes: bombs destroying buildings, chaos, destruction and people screaming and running. |
Оно похоже на перекресток трёх дорог, который сталкивает людей друг с другом и помогает начать разговор. |
It's almost like this three-way intersection that encourages bumping into people and starting a conversation. |
Надо заразить людей любовью к бесконечному морю, Как учёный и педагог, я люблю перефразировать эту цитату: Мы, учёные, должны учить наших студентов стремиться познать бесконечность моря, коим является наше незнание. |
As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. |
Я имею в виду, что брезгливость людей по отношению к животным - это не что иное, как показная чистоплотность. |
My point is, people's disgust towards animals is only their make-believe cleanliness. |
Любое нахождение людей вне корабля всегда сопряжено с риском. |
Any deployment outside the ship always involves a risk. |
Английский язык преподается во всем мире и много людей говорят на нем очень хорошо. |
English is taught throughout the world and a lot of people speak it quite well. |
We know she's killing in wealthier, more crowded venues. |
|
I thrashed him in front of his men, humiliated him. |
|
я искренне верю, что я изображаю людей с уважением, восхищением и смирением. |
I truly believe that I portray people with respect, admiration and humility. |
В своей жизни я много путешествовал, и встречал многих прискорбных людей. |
In my life I have travelled far, and met many deplorable people. |
Мы знаем, что крешийский стал общим языком для крешийцев и людей. |
Now, we know that the Krsh language is the common speech of both Krsh and humans. |
В той ситуации мнения двух людей разошлись насчет того, какого оттенка была одна из целей. |
This was a situation where two people disagreed on what shade one of the targets was. |
Датский проект для огласки Интернет-истории всех людей на планете. |
A plan by the Danish to release the full Internet histories of everyone on earth. |
И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей. |
And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people. |
Марк, мы находимся в единственном здании с прямым выходом на улицу. |
Mark, we are in the only building with direct access to the street. |
Нищета вынуждает людей заниматься незаконным культивированием и оборотом в целях получения дохода. |
Poverty incited people to become involved in illicit cultivation and trafficking as a source of income. |
Вы заставляете окружающих вас людей чувствовать себя счастливыми. |
And make others around you feel happy. |
В результате этого число людей, добровольно возвратившихся домой, в 2009 году было наименьшим за двадцать лет. |
As a result, the number of people returning home voluntarily in 2009 was the lowest in twenty years. |
Карен хочет, чтобы проверили безопасно ли в здании суда... снова. |
Karen wants to go over courthouse security... again. |
Они эвакуировали людей из-за того, что находится здесь, под землей. |
They evacuated the area because what's down here underground. |
В этой связи Министерство социального развития готовит предварительный проект варианта будущего Закона о защите пожилых людей. |
In this context, the Ministry of Social Development is preparing to issue a preliminary draft version of a prospective Senior Citizens Protection Act. |
Квартира расположена в новом здании с лифтом 16 Закона. |
The apartment is located in a new building with an elevator Act 16. |
В шести километрах к северо-востоку в здании фабрики остался очаг сопротивления. |
Six Kilometers northeast. A pocket of resistance in a factory. |
Штаб полка размещался в огромном, доступном всем сквознякам, старинном здании, примечательном своими стенами из рассыпчатого красного камня да засоренной канализацией. |
The Group Headquarters building was an enormous, windy, antiquated structure built of powdery red stone and banging plumbing. |
Все в этом здании из ЦРУ. |
Everyone in this facility is CIA. |
Согласно их веб-сайту, в этом здании полно арендаторов. |
According to their Web site, this building has multiple occupants. |
Пожар в здании. 1100 Саут Хермитаж. |
Structure fire. 1100 South Hermitage. |
По нашим оценкам, во время происшествия в здании было 15-30 человек. |
We're currently estimating between 15 and 30 men were still in the building en that happened. |
Очевидцы утверждают, что человек, устроивший пожар в офисном здании, - никто иной, как Люциус Кулидж, называющий себя Огненным Торговцем. |
Eyewitnesses say the man who set the fire to the offices is none other than Lucious Coolidge, AKA Heat Monger. |
Человек-Муравей в здании. |
The Ant-Man is in the building. |
я думаю, мы можем выйти в прямом эфире в здании ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, намерен сделать заявление. |
believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. |
Но в современном здании именно эти функциональные элементы - символы труда открыто заявляют о себе. |
But in a modern building, it is precisely these useful elements - symbols of toil - that come starkly in the open. |
Согласно нашим записям, его последним местом жительства была квартира в здании, которым заведуете вы, мисс Мартинез. |
According to our records, his last known address was in an apartment building that you manage, Ms. Martinez. |
И в том же здании было посольство Ямайки и всё закончилось тем, что мы оказались заперты в лифте с чуваком из ресторана и он прокурил весь лифт, и вот... |
And in the same building, there was a Jamaican embassy and we ended up getting trapped in an elevator with a Rastafarian guy and he just hotboxed the whole elevator, so... |
Ты умрешь, Ага,дважды в одном и том же здании дважды в одну и ту же ночь |
You'll die. Yeah, twice, in the same building on the same night. |
Стивен и Джилл жили в кооперативном здании, принадлежащему клубу Брэйбери. |
Steven and Jill live in a co-op building, they belong to the Braebury Club. |
Их штаб-квартира находится в арендованном офисном здании. |
Their headquarters are a rented in an office building. |
Она навещает Лектера, которого сейчас держат в похожей на клетку камере в здании суда штата Теннесси, и спрашивает правду. |
She visits Lecter, who is now being held in a cage-like cell in a Tennessee courthouse, and asks for the truth. |
Вариации этого дома также можно найти в других частях мира, в Южном Китае он находится в здании типа цилоу. |
Variations of the shophouse may also be found in other parts of the world, in Southern China it is found in a building type known as qilou. |
Дикинсон посещал начальную школу в двухэтажном здании на Плезант-стрит. |
Dickinson attended primary school in a two-story building on Pleasant Street. |
Главный офис компании ANA Aeroportos de Portugal находится в здании 120. |
ANA Aeroportos de Portugal has its head office in Building 120. |
Если бассейн находится в отдельном здании, то это здание можно назвать нататориумом. |
If a pool is in a separate building, the building may be called a natatorium. |
Бдительная стража может быть развернута во время публичного лежания в состоянии покойника в здании парламента. |
The vigil guard may be deployed during the public lying in state of the deceased person at Parliament House. |
Библиотека в настоящее время находится на окраине школьных кварталов, во временном съемном здании. |
The Library is currently located on the edge of the school blocks, in a temporary demountable building. |
Вест и Оуквуд-Авеню в Университетском готическом здании. |
West and Oakwood Avenue in Collegiate Gothic structure. |
Оуквудская популяционная школа находится в трехэтажном здании и имеет тренажерный зал, тренажерный зал и художественное отделение, расположенное в подвале. |
Oakwood's population studies in a three-storey building and has a gym, weight room and art department located in the basement. |
Неудивительно, что позже в этом здании разместилось министерство путей сообщения. |
It is not surprising that later the building housed the Ministry of Railways. |
Гот прибывает в то же человеческое здание, что и Шейд, где он вооружен так же, как и другие летучие мыши и совы в здании. |
Goth arrives at the same human building as Shade, where he is weaponized just as the other bats and owls in the building are. |
Музей Лили Дейл расположен в отреставрированном здании школы, где выставлены экспонаты по истории спиритизма. |
The Lily Dale Museum is located within a renovated schoolhouse building and features exhibits on the history of Spiritualism. |
Кафедры размещались в здании Двенадцати коллегий в Санкт-Петербурге. |
The departments were housed in the Twelve Collegia building in Saint Petersburg. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «людей в здании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «людей в здании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: людей, в, здании . Также, к фразе «людей в здании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.