Между этими группами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: between, betwixt
предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst
сокращение: beth
условие договора между учеником и хозяином - article of apprenticeship
граница раздела между жидкой и твердой фазами - liquid-solid interface
приспособление для регулировки расстояния между плитами - mould height adjustment
расстояние в свету между колоннами - intercolumniation
угол между нитью корда и экватором шины - crown angle
угол между стеблем и листом - leaf angle
абсцесс на ягодицах или между ними - jazz ballet bottom
Баланс между работой и - balance between work and
будущие сделки между - future transactions between
должна существовать между - should exist between
Синонимы к между: между, посреди, среди, под, ниже, при, с
Значение между: Обозначает положение предмета или проявление действия в промежутке, посредине чего-н..
быть связанными этими условиями - to be bound by these terms
иметь дело с этими угрозами - to deal with these threats
в соответствии с этими условиями - under these terms
согласен с этими условиями - agree to these terms
между этими версиями - between these versions
с этими рекомендациями - with these recommendations
между этими двумя понятиями - between the two concepts
между этими деятельности - between these activities
обязанности в соответствии с этими - duties in accordance with these
с этими критериями - with this criteria
распределение населения по возрастно половым группам - Population by age sex groups
вооруженными группами - by the armed groups
индивидом и группами - by individual and groups
в разбивке по возрастным группам - disaggregated by age groups
женщины, принадлежащие к группам меньшинств - women belonging to minority groups
с другими соответствующими группами - with other relevant groups
между вооруженными группами - between armed groups
распределить пункты повестки дня между рабочими группами - allocate agenda items to the working groups
с такими группами, как - with groups such as
пункт управления группами готовности на случай чрезвычайных обстоятельств - disaster preparedness control center
Синонимы к группами: вид, общество, организация, порядок, федерация, партия, ряд, состав, тип
Британцы приняли законы, запрещающие провоз рабов на границу территории племени Чероки, чтобы ограничить взаимодействие между этими двумя группами. |
The British passed laws prohibiting the carrying of slaves into the frontier of the Cherokee Nation's territory to restrict interactions between the two groups. |
Глобальные взаимодействия между группами с различным происхождением имеют тенденцию препятствовать прогрессу группы и выстраиванию отношений. |
Global interactions between groups with different backgrounds have the tendency to hinder group progress and building relationships. |
В XXI веке наблюдалось незначительное увеличение или отсутствие изменений в неравенстве в благосостоянии и здоровье между группами населения. |
There has been a slight increase or no change in welfare and health inequalities between population groups in the 21st century. |
Рост напряженности между ЕИК и местными религиозными и культурными группами усилился в XIX веке по мере роста протестантского Возрождения в Великобритании. |
The growth of tensions between the EIC and the local religious and cultural groups grew in the 19th century as the Protestant revival grew in Great Britain. |
Помимо этого, глубокая пропасть между чернокожими и белыми отражается в том, что между этими двумя группами населения существует весьма ограниченное социальное взаимодействие. |
Furthermore, the fundamental Black - White cleavage is reflected in the very limited degree of social interaction between these two groups. |
В результате с 1991 по 1993 год между этими двумя группами произошли многочисленные столкновения. |
As a result, there were numerous clashes between the two groups from 1991 until 1993. |
Стили показывают, кто ты, но они также создают стереотипы, и создают расстояние между группами. |
Styles show who you are, but they also create stereotypes and distance between groups. |
Ответ предполагает противоречие: наш подход должен быть рассчитан на разные аудитории, но также должен стремиться к укреплению доверия между поляризованными группами». |
The response involves a contradiction: Our approach must be tailored to different audiences, yet must also seek to build trust between polarized groups.” |
Сейчас, рискуя оскорбить палеоантропологов или физических антропологов в зале, тем не менее, хочу заметить, что нет больших различий между этими двумя группами каменных орудий. |
Now, at the risk of offending any paleoanthropologists or physical anthropologists in the audience, basically there's not a lot of change between these two stone tool groups. |
Во время фестивалей и выступлений, когда встречаются труппы Львиных танцев, между группами могут возникать драки. |
During festivals and performances, when lion dance troupes met, there may be fights between groups. |
Вербена приступила к выполнению обязанностей по конвоированию между различными группами сопровождения, прежде чем быть назначенной в группу B-12 под командованием командира C D Говарда-Джонсона из Малькольма. |
Verbena embarked on convoy duties between different escort groups before being assigned to B-12 group, under Commander C D Howard-Johnson of Malcolm. |
Возраст матери, количество извлеченных ооцитов, скорость оплодотворения и другие переменные не различались между группами ZD и PZD. |
The maternal age, number of oocytes retrieved, fertilization rate, and other variables did not differ between the ZD and PZD groups. |
Ни НПТЛ, ни Ф-ФДТЛ не являются монолитными организациями; важные связи существовали между отдельными лицами или группами или между подразделениями обоих институтов. |
Neither PNTL nor F-FDTL was a monolithic organization; significant relationships existed among individuals or groups and between entities of both institutions. |
Дорога шла между разбросанными группами дубов и орешника, покрывавшими луг. Отлогости и небольшие горы, зеленые и круглые, как куполы, иногда перемежевывали равнину. |
The way wound on through thick woods of oak and walnut; green hills alternated here and there with meadows. |
Отношения между двумя крупнейшими группами, македонцами и албанцами, иногда бывают сложными, как и в остальной части страны. |
Relations between the two largest groups, Macedonians and Albanians, are sometimes difficult, as in the rest of the country. |
Или что падение режима Асада может спровоцировать кровавую гражданскую войну между этническими и религиозными группами? |
Or that the collapse of the Assad regime could ignite a bloody civil war between ethnic, religious and sectarian groups? |
There were also several differences between the groups. |
|
При этом вы можете либо разделить свой бюджет между новыми группами объявлений, либо скопировать бюджет в обе группы. |
When you split an audience, you can choose whether to split your budget between any new ad sets, or duplicate your budgets instead. |
Однако эти новые средства приводят также к тому, что между странами и группами населения возникают новые водоразделы. |
But the new media are also creating new cleavages between countries and groups. |
Отмечается, что правительственные силы нередко поддерживают одну из сторон в конфликте или даже провоцируют военные действия, вместо того чтобы осуществлять вмешательство в целях прекращения насилия между различными группами. |
Government forces are often said to support one side in the conflict or even instigate hostilities, rather than intervene to stop violence between different groups. |
Требовалось здание, способное разрушить традиционные границы между различными группами, чтобы создать возможности для продуктивного диалога о социальной справедливости. |
They asked us for a building that could break down traditional barriers between different groups and in doing so, create possibilities for meaningful conversations around social justice. |
Статистика смертности дает путаную картину распределения смертей между возрастными и гендерными группами. |
The mortality statistics present a confused picture of the distribution of deaths among age and gender groups. |
Водородная связь и ионный обмен являются двумя предполагаемыми механизмами адсорбции между нитрофункциональными группами и почвенными коллоидами. |
Hydrogen bonding and ion exchange are two suggested mechanisms of adsorption between the nitro functional groups and soil colloids. |
Сюжет «Игры престолов», по словам Мартина, вдохновлен Войной роз, которая шла с 1455 по 1485 год между двумя группами английской знати, Ланкастерами и Йорками. |
However, the main action in Game of Thrones is inspired, according to Martin, by the Wars of the Roses, which raged from 1455 to 1485 between the English houses of Lancaster and York. |
Это было связующее звено между двумя крупными группами, и отныне оно больше не было утерянным. |
Here was the link between those two great groups that was no longer missing. |
Кроме того, было обнаружено отсутствие различий между группами с различными психологическими проблемами, что ставит под сомнение валидность методики. |
Furthermore, a lack of differences between groups with different psychological problems was found, questioning the validity of the technique. |
Чтобы обеспечить сравнение между летными и наземными группами в эксперименте ПЕМБСИСА, экипаж зафиксировал некоторые культуры незадолго до посадки. |
To provide a comparison between flight-fixed and ground-fixed groups in the PEMBSIS experiment, the crew fixed some cultures shortly before landing. |
По сравнению со здоровыми контрольными группами была снижена связь между левым хвостатым и вентральным ПФК и между левым хвостатым и дорсолатеральным ПФК. |
There was reduced connectivity between the left caudate and ventral PFC and between the left caudate and dorsolateral PFC compared to healthy controls. |
Дублирование между этими двумя группами было устранено, но снижение спроса на полезные ископаемые с морского дна сделало режим морского дна значительно менее актуальным. |
Overlaps between the two groups were resolved, but a decline in the demand for minerals from the seabed made the seabed regime significantly less relevant. |
Различные стили групп, в сочетании с их видным положением в бритпоп-движении, привели к тому, что британские СМИ ухватились за соперничество между группами. |
The differing styles of the bands, coupled with their prominence within the Britpop movement, led the British media to seize upon the rivalry between the bands. |
Эти отношения между различными группами, к которым принадлежат коммуникаторы, влияют на их поведение. |
These relations between the different groups the communicators belong to influence the communicators' behavior. |
В городе большинство афроамериканцев конкурировали за низкооплачиваемую работу с ирландцами, что вызывало напряженность между группами. |
In the city, most African Americans competed for low-end jobs with Irish Americans causing tension between the groups. |
Вы можете определить количественное различие между этими группами? |
Can you quantify the difference between the two? |
Панафриканство-это всемирное движение, которое стремится поощрять и укреплять узы солидарности между всеми коренными и диаспорскими этническими группами африканского происхождения. |
Pan-Africanism is a worldwide movement that aims to encourage and strengthen bonds of solidarity between all indigenous and diasporan ethnic groups of African descent. |
Роль систематики заключается в изучении этих взаимосвязей и, следовательно, различий и сходств между видами и группами видов. |
The role of systematics is to study these relationships and thus the differences and similarities between species and groups of species. |
Центр анализирует демографические и социальные проблемы женщин и выступает связующим звеном между российскими и западными феминистскими группами. |
The center analyzes demographic and social problems of women and acts as a link between Russian and Western feminist groups. |
Идея создания основы для диалога политических партий возникла во время обмена информацией между двумя группами политических лидеров. |
The idea of a dialogue framework of the political parties came up when two groups of political leaders joined together to exchange information. |
Мы должны рассматривать отношения между революционными группами с точки зрения этой перспективы. |
We must address the relations between each revolutionary group from that perspective. |
Напряженность между группами возникла в рукопашной схватке, которая переросла в дни беспорядков. |
Tensions between groups arose in a melee that blew up into days of unrest. |
Напряженность между буддийскими и мусульманскими этническими группами переросла в ожесточенные столкновения в Мейктиле, Мандалайском районе в 2013 году. |
Tensions between Buddhist and Muslim ethnic groups flared into violent clashes in Meiktila, Mandalay Division in 2013. |
Модели существования и адаптации сильно различались между большими бассейновыми группами. |
Subsistence patterns and adaptations varied greatly among Great Basin groups. |
Система ECTS первоначально разделила студентов между группами сдать и не сдать, а затем оценивала эффективность работы этих двух групп отдельно. |
The ECTS system initially divided students between pass and fail groups and then assessed the performance of these two groups separately. |
Согласно одному из них они изучают последовательность ДНК определенных генов у многих людей, имеющих и не имеющих те или иные особенности здоровья, и изучают различия между двумя данными группами. |
In one, they sequence the DNA of particular genes in many individuals with or without some determined health condition and look for differences between the two groups. |
Другая делегация предложила сохранить ротацию шестого председательского места шести главных комитетов между тремя крупнейшими по численности региональными группами. |
Another delegation suggested that the sixth chairmanship among the six Main Committees could continue to rotate among the three numerically largest regional groups. |
Несмотря на это, общий балл CESD-10 и уровень депрессивного настроения не различались между исследуемыми группами. |
Despite this, total CESD-10 scores and depressed mood rate did not differ among studied groups. |
Сохраняется политическая напряженность, равно как и этническая напряженность в Рифт-Валли и насилие в Момбасе между исламскими группами. |
Political tensions continue, as do both ethnic tensions in the Rift Valley and violence in Mombasa between Islamic groups. |
Но внутри самой Мьянмы так и не удалось навести мосты между различными этническими группами и культурами. |
But, internally, Myanmar has failed to build bridges among its various ethnic groups and cultures. |
Оба они всеядны и способны к организованной войне между группами. |
Both are omnivorous, and capable of organized warfare between groups. |
Исследование религиозного ландшафта, проведенное исследовательским центром Pew Research Center в 2014 году, показало, что уровень образования значительно различается между религиозными группами. |
The Pew Research Center's 2014 Religious Landscape Study found educational attainment varied considerably across religious groups. |
В последние годы на пути к примирению между некоторыми христианскими группами и иудеями было отмечено многое. |
In recent years there has been much to note in the way of reconciliation between some Christian groups and the Jews. |
По-моему, Арктика является воплощением несоответствия между тем, что мы видим на поверхности, и тем, что происходит под водой. |
To me, the Arctic really embodies this disconnect between what we see on the surface and what's going on underwater. |
To me, that is a very important distinction in this conversation. |
|
Одним из основных факторов достижения прогресса и в будущем несомненно является диалог между всеми действующими лицами и образованиями. |
Dialogue between all actors is undoubtedly an essential factor for continuing to make progress. |
Сотрудничество в целях развития может иметь место лишь там, где есть уверенность, и отношения на основе взаимности и доверие между странами. |
Cooperation for development can happen only where there is confidence, reciprocal relationships and trust among nations. |
В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами. |
In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries. |
Население страны составляет 4,4 миллиона человек 22 различных национальностей, многие из которых ранее враждовали между собой. |
The country's 4.4 million inhabitants included 22 nationalities, many of them former enemies. |
При новой системе Государственное агентство по вопросам жилья выпускает правительственные облигации и действует в качестве посредника между покупателем и продавцом. |
Under the new system the State Housing Agency issues Government-backed bonds and acts as a broker between the buyer and seller. |
Председатель подчеркивает, что между докладами, представленными Венесуэлой, был слишком большой временной разрыв. |
The Chairperson underscored the long delay between Venezuela's reports. |
Генетическое исследование времени разделения между основными расовыми группами было представлено еще в 1985 году Масатоши Неем. |
Genetic research into the separation time between the major racial groups was presented as early as 1985 by Masatoshi Nei. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «между этими группами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «между этими группами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: между, этими, группами . Также, к фразе «между этими группами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.