Мелкий человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: small, shallow, fine, petty, trivial, piddling, potty, minute, thin, shoal
мелкий порошок - fine powder
мелкий воровство - petit larceny
мелкий шашечный рисунок - shepherd check
мелкий воришка - sneak thief
мелкий перекупщик - small reseller
мелкий помещик - small landowner
мелкий почерк - fine handwriting
очень мелкий песок - very fine sand
мелкий золотистый песок - fine golden sand
мелкий песок - fine sand
Синонимы к мелкий: небольшой, маленький, малый, мелкий, тонкий, незначительный, мелководный, маловодный, пустой, поверхностный
Антонимы к мелкий: большой, важный, огромный, крупный, внутренний, глубокий, значительный, грубый, гигантский
Значение мелкий: Состоящий из небольших по величине однородных частиц.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
выдающийся человек - distinguished person
многострадальный человек - job
неопытный человек - inexperienced person
мыслящий человек - thinker
неэнергичный человек - deadhead
изможденный человек - emaciated person
человек белой расы - a man of white race
человек с проблемами чтения - person with print disabilities
человек, любящий давать водителю советы - back seat driver
серьезный молодой человек - serious young man
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Такой человек ни перед чем не остановится, это не какой-нибудь мелкий воришка. |
You see, it isn't like any ordinary convict. This is a man that would stick at nothing. |
Ты мелкий и ничтожный человек! |
You are a small and pathetic man! |
И этот мелкий змей продолжит ползти вверх по корпоративной лестнице а мог бы ползти хороший человек вроде тебя. |
And that little snake keeps slithering up the corporate ladder instead of a good man like yourself. |
Этот в высшей степени адекватный, рассудительный, очень профессиональный человек был подвигнут твоей некомпетентностью на мелкий вандализм? |
This perfectly sane, rational, very professional man was driven to an act of petty vandalism by your incompetence? |
You're doing this because you're a selfish, small-minded man. |
|
В настоящее время, молодой человек, я не что иное, как мелкий воришка. |
At the present time, young man, I am nothing more than a small-time chiseler. |
Здесь находится несколько человек, которым я бы хотел вас представить. |
There's some people I want you to meet. |
Мелкий бизнес-класс был восприимчив к антисемитизму Гитлера, поскольку он обвинял еврейский крупный бизнес в своих экономических проблемах. |
The small business class was receptive to Hitler's antisemitism, since it blamed Jewish big business for its economic problems. |
В 1929 году, как и другие виды банкнот, они перешли на мелкий размер. |
In 1929, like other kinds of notes they switched to small size. |
К 2050 году каждый пятый из нас, почти два миллиарда человек, будут в возрасте старше 60. |
By 2050, one out of five of us, almost two billion people, will be age 60 and up. |
Судьи используют рейтинги риска, сгенерированные машиной, для определения срока, который человек должен будет провести в тюрьме. |
Some judges use machine-generated risk scores to determine how long an individual is going to spend in prison. |
Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность. |
So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down. |
Это ужасно, что человек должен быть в тюрьме просто потому что он должен денег. |
It is monstrous that a man should be in prison simply because he owes money. |
Один человек, который очень любил Юнис, позаботился об этом. |
A man who greatly admired Eunice took care of it. |
Он также описывал состояние при котором человек ощущает вещи сразу несколькими сенсорными системами. |
Doesn't he also have the condition that causes a person to experience things in more than one sensory pathway simultaneously? |
С потемневшего еще утром зимнего неба к вечеру начал падать мелкий холодный дождь. |
The grey of the winter morning was by evening a cold drizzle. |
Как бы то ни было, хотел ли убийца забить этого парня до смерти или нет, сейчас это абсолютно новый человек с новым планом. |
Well, whether the killer woke up this morning intending to beat this guy to death or not, right now, he's a new man with a new plan. |
В марте 2010 года от тропического циклона «Хьюберт» в регионе, в частности на Мадагаскаре, пострадало около 370000 человек в регионе. |
In March 2010, tropical cyclone Hubert affected some 370,000 people in the region, particularly in Madagascar. |
По большинству оценок, число убитых составляет от 50000 до 100000 человек, а по некоторым оценкам даже больше. |
Most estimates place the number of deaths between 50,000 and 100,000 and some estimates are even higher. |
Уникальная природа Царского залива восхищает сама по себе, а белый мелкий песок и синее бескрайнее море притягивают любителей всех водных спортов. |
The bay fascinates with its golden sands, the coral and save water, which is perfect for swimming and all kind of water sports. |
Она говорит, что человек, который напал на Тайлера, был шайеном. |
She's saying the man who attacked Tyler was Cheyenne. |
24 июня 1993 года в 09 ч. 55 м. группа из 150 человек, которые выкрикивали сепаратистские лозунги и бросали камни, напала на Генеральное консульство Турции в Эссене. |
A group of 150 persons, shouting separatist slogans and throwing stones, attacked the Turkish Consulate General in Essen on 24 June 1993, at 0955 hours. |
Команда, в которой состоит этот человек, также получит приз. |
If the non-staff person is on a team, that team will receive money based upon the percentages set forth for that contest. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
The dry cleaners I go to just hired two new people this month. |
|
He sounds like... a nice person. |
|
But you seem like a nice person. |
|
При общей численности в 6000 человек рома и синти образуют незначительную по размеру группу меньшинства в Нидерландах. |
With a total population of some 6,000, the Roma and the Sinti form a small minority group in the Netherlands. |
И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да? |
That's when a problem solver like you steps in, isn't it? |
С Тетрадью Смерти, умирает лишь тот человек, имя которого я напишу. |
The Death Note can only kill a person whose name I write in it... |
Так, примерно 270 домохозяйств, т.е. около 310 человек, получали финансовую помощь по линии социального вспомоществования. |
For instance, social welfare financial assistance benefited approximately 270 households or some 310 individuals. |
У нас был человек, которому удалось проникнуть в эту организацию. |
We did have a contact who penetrated the organisation. |
Его отец - большой человек, который схватил удачу за хвост своим морским траулером. |
His dad's the big man who made the family fortune with the pelagic trawler. |
Согласно проведенной в 1984 году национальной переписи общее население страны насчитывает примерно 7 млн. человек. |
The previous national census, conducted in 1984, had put the total population at roughly 7 million. |
Или мы завершим правительственный проект, что мне отвратительно, или в департаменте появится новый человек, что отталкивает меня до глубины души. |
Either we complete a government project which is abhorrent to me, or we bring a new person into the department, which repulses me to my core. |
Я не хочу быть любопытным или что-либо, Но что такое человек, как вы делать в этот час прошли в один вагон-ресторан? |
I don't mean to be nosy or anything, but what's a man like you doing at this hour passed out in a diner? |
Если вы нормальный взрослый человек, для вас выступление Юлии Липницкой абсолютно никак не связано с политикой, с Кремлем и с ужасным Владимиром Путиным. |
Now if you are a normal adult human being, Julia Lipnitskaya’s performance has nothing whatsoever to do with politics, the Kremlin, or the dread Vladimir Putin. |
При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице. |
With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone. |
Вскоре после моего ухода «Пенелопа» получила три пробоины от торпед. Вместе с ней на дно ушли 417 человек. |
Shortly after I left, the Penelope was hit by three torpedoes – 417 men went down with her. |
«Сегодняшний вердикт помог восстановить справедливость, и очень опасный человек скоро окажется за решеткой», - сказал Бхарара. |
“With today’s swift verdict, justice has been done and a very dangerous man will be behind bars,” Bharara said. |
Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. |
Denisov was a small man with a red face, sparkling black eyes, and black tousled mustache and hair. |
В душе он просто мелкий деревенщина. |
He's just a smalltime hick at heart. |
the small businessman is in trouble. |
|
Алан Сэндич, мелкий клерк в Пентагоне. |
Alan Sandich, a low-level file clerk at the Pentagon. |
And I ended up just going to junior college. |
|
И вот что странно: он мелкий и не очень богатый адвокат, но они все-равно дали ему большой заем на игру. |
Strange thing is he's a small-time lawyer without deep pockets, and still they gave him this big marker. |
It was clear daylight now and a fine rain was falling. |
|
Мы вышли на крыльцо и увидели, что солнце скрылось за грядой облаков, сеется мелкий дождь и по лужайке торопливо идет Роберт, чтобы занести кресла в дом. |
And we came out on to the steps and found the sun had gone behind a bank of cloud, a little thin rain was falling, and Robert was hurrying across the lawn to bring in the chairs. |
Через мгновение, мы узнаем, кто наш самый крупный, точнее будет сказать мелкий, победитель. |
We're just moments away from finding out who our big, or shall I say small winner is. |
В 1876 году Гаст впервые вместе с Рихардом Вагнером в Байройте переписал мелкий, почти неразборчивый почерк Ницше. |
In 1876, Gast transcribed the crabbed, nearly illegible handwriting of Nietzsche for the first time with Richard Wagner in Bayreuth. |
Мелкий ремонт проводился в 1865-66 годах. |
Minor repairs were carried out in 1865–66. |
Если да, то используем ли мы мелкий шрифт или обычный шрифт? |
If so, do we use small font, or normal font? |
Некоторые стеклоочистители также содержат мелкий, мягкий абразив. |
Some glass cleaners also contain a fine, mild abrasive. |
В течение следующего десятилетия Хаарманн жил главным образом как мелкий воришка, грабитель и мошенник. |
For the next decade, Haarmann primarily lived as a petty thief, burglar and con artist. |
В этом типе процесса металлический хром и чистый углерод в виде графита загружаются в шаровую мельницу и измельчаются в мелкий порошок. |
In this type of process metallic chromium and pure carbon in the form of graphite are loaded into a ball mill and ground into a fine powder. |
Роббинс сыграл эпизодические роли в фильмах укусы реальности, Кабельщик и фильме 2001 года мелкий Хэл. |
Robbins has played cameo roles in the films Reality Bites, The Cable Guy, and the 2001 film Shallow Hal. |
Был разработан новый радиатор, более мелкий, но более широкий, чем тот, который был установлен на E. |
A new radiator, shallower but wider than that fitted to the E was developed. |
При работе на полотняном полотне он известен как мелкий белый цвет. |
When worked on plainweave it is known as fine white. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мелкий человек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мелкий человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мелкий, человек . Также, к фразе «мелкий человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.