Может быть использован только для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может быть использован только для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can only be used for
Translate
может быть использован только для -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



К продаже населению допускаются только продукты, пригодные для использования в пищу человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only food which is fit for human consumption may be offered for sale to the public.

Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes.

Ликвидатор был разработан для использования только против органических молекул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eradicator was designed only for use against organic molecules.

Расходы на нее возмещаются судом только в случае использования общественного транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mentioned costs are reimbursed at the Court only for the public transportation costs.

Наши правила применения силы ограничивают использование военно-воздушных сил только для активизации сил хунты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our rules of engagement limit the use of air power to engaging junta forces only.

Для отделки используются только высококачественные материалы, имеющие сертификацию для использования в жилищном строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the construction materials are of a very high quality and have the necessary certification.

Нам нужно было что-то, что не только было частью нашего культурного наследия, как ходьба, но и чтобы оно было варьируемым и высокоэффективным, и чтобы мы могли использовать это по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We needed something not only that was a part of our cultural inheritance like walking, but something that was scalable, something that was high-impact, something that we could replicate across this country.

Расширенные опции, вроде выдачи страниц заголовков и учета использования, установить несложно, как только принтер заработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advanced options like header pages and accounting are fairly easy once you get the printer working.

Возможно, придется использовать часть той математики, о которой мы только что услышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might have to use some of that math.

Только источники из числа «третьих сторон» использовались для установления того, имели ли место какие-либо отклонения в тенденциях производства и экспорта в этих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only third party sources were used to determine whether production and export trends in these countries displayed abnormalities.

Для такого запланированного закрытия полос движения следует избегать использования сигналов светофора; эти сигналы должны применяться только в случае ДТП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of traffic lights inside tunnels is to be avoided for such planned closures and reserved for dealing with incidents.

Мы использовали только холодную воду из моего колодца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only used cold water and I supplied that.

Хотя SODIS легко использовать, и он энергоэффективен, поскольку использует только солнечную энергию, процесс проходит очень медленно: в облачную погоду он может длиться до двух дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, while SODIS is really easy to use and energy-efficient, as it only uses solar energy, it's really slow, as it can take up to two days when it's cloudy.

Уникальная система распознавания принтеров и база конфигураций Mandriva продолжают использоваться, сменился только графический интерфейс конфигуратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandriva's unique printer detection and configuration database is still used, this is only a switch in configuration GUI.

Они должны оставаться здесь и использоваться только в случае ядерной аварии, которая бы угрожала стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would remain in here and only be used in case of a nuclear emergency that would threaten the country.

Любой отдельный знак, используемый для создания возвращаемой строки, или любая строка, из которой будет использоваться только первый знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used.

Я выжил после столкновения с Жужжащей Пяденицей только благодаря древнему племенному ритуалу, который они использовали, чтобы охотиться и есть мертвого Дрожащего...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I survived my encounter with Matanga Zumbido thanks only to an ancient tribal ritual they use to hunt and eat the deadly Temblón...

Я изменю настройки доступа к корневой директории так, что только я смогу это использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll reconfigure the access to the root directory so only I can use it.

Размещение дополнительного поддона возможно только при использовании чрезвычайно сложной схемы укладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only with a most complicated stowage pattern might one additional pallet be accommodated.

Среди 138 обследованных вопросников национальных переписей только 87 стран, или 63%, использовали ту или иную форму классификации данных в разбивке по этническому происхождению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among 138 national census questionnaires surveyed, only 87 countries or 63 per cent employed some form of ethnic census classification.

При производстве данной сувенирной упаковки использованы только натуральные материалы - натуральный и клееный массив из ценных пород дерева, натуральная замша, капроновый шнур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only natural materials are used to make this item such as solid or glued layered valuable wood varieties, natural suede and kapron cord.

И нет никакой особой причины, почему мы должны начинать только с этой начальной формы; мы можем использовать любую начальную форму на свой вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's no particular reason why we have to start with this seed shape; we can use any seed shape we like.

Низкосортные изделия из шерсти ламы производились в южноамериканских странах и использовались только крестьянами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wool from the llama was the poorest quality of the textiles produced in South American countries, used by the peasants only.

Использование этого термина для обозначения только международного обычного права может вызывать путаницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its use to mean only customary international law can be confusing.

Только оказалось, что компания, которая строила ее, использовала низкопробный материал, чтобы сэкономить пару баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except it turned out that the construction company who built it used substandard materials to save themselves a few bucks.

Я не только изобрёл спутник, я его усовершенствовал, чтобы можно было использовать часть электромагнитного спектра незаметно для НАСА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I not only invented Grazer, I've updated it to use part of the electromagnetic spectrum ATAC is only dimly aware of.

Установление широких ограничений на использование цифровых коммуникационных технологий и введение цензуры являются не только неприемлемыми, но и неэффективными методами решения таких проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widespread restrictions on the use of digital communications and censorship are not only unacceptable but also ineffective solutions to these concerns.

Группа усердно трудилась и заготовляла все, что только можно было использовать для постройки лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His gang had worked hard and cut down all they thought they would need for the boat.

Данный программный продукт может быть использован только в демонстрационных целях и в целях обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This application may solely be used for demonstration and educational purposes.

Перед правительством стоят серьезные задачи, связанные с новыми обязанностями в области безопасности, а также эффективным использованием только что полученных в распоряжение объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government faced significant challenges in assuming its new security responsibilities, as well as in making effective use of the newly acquired facilities.

Для такелажа могут применяться только утвержденные к использованию вилки, рымы и болты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For rigging, only approved forks, round eyes and bolts may be used.

Некоторые сельские дороги не обеспечены покрытием и могут использоваться только в более сухие сезоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some rural roads are unpaved and only accessible in drier seasons.

Я буду стараться использовать свою власть над ним только в благих целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would try to use this power only for good.

Кроссовер с возможностью подключения би-ваерингом, в котором использованы только компоненты аудиофильского качества, еще больше повышает универсальность и привлекательность Conway 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bi-wire crossover, using only the highest quality audiophile components further enhances the Conway 3's versatility and appeal.

Залог нашего успеха - это хорошее знание своего дела, непревзойденное качество, долговечность и использование только самых качественных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company's success is based versatile expertise and highly professional staff.

Я просто заметил, что как только я закончил череп, проволока, которую я использовал, чтобы скрепить его, торчала из того места, где должен быть позвоночник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just noticed that as I finished this skull, the armature wire that I had been used to holding it up was sticking out of the back just where a spine would be.

Я попыталась использовать свои способности чувствовать вампира, но ощущала только жар зверя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to use the ability I had to sense vampires, but all I could feel was the heat of the beast.

Заметьте, что по отдельности могут быть использованы только немасштабирующиеся скобки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that only non-scalable brackets can be used individually.

Ультрафиолетовые лучи могут использоваться не только в водоподготовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UV rays are not only used in water treatment.

Поскольку они могут быть использованы только для боевого оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they can only be used in military weapons.

Вам нужно только немного отвлечься от своего горя, и использовать вашу стойкость для блага других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just set aside your grief, and use that strength for another's good.

Функцию noecho можно также использовать для управления вводом с клавиатуры и отображения на экране только необходимой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also use the noecho function to control input coming from the keyboard and display only the parts that you want to display.

Если мы будем использовать только две цифры, двоичную систему счисления, то число будет выглядеть так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we change that around and only use two digits, that's called the binary system.

Не думаю, что он использовал латекс только для того, чтобы сделать маску Ханны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think that he just used the latex to make a mask of Hanna.

Она использовалась только для того, чтобы писать письма Дэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only used to send emails to Danny.

Этот инструмент может использовать только администратор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must run as an administrator to run this tool.

Только Вам не хватает смелости его использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just don't have the guts to use it.

Дисковое пространство - Вы можете использовать только до 4Gb дискового пространства для Ваших данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disk Space - You can only use up to 4Gb of disk space for your data.

Предназначен не только для гостей отеля, с возможностью его использования для организации свадебных торжеств, чествований по поводу окончания института, приемов, фирменных банкетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only for hotel guests, versatile use for wedding and graduation receptions, banquets and business parties.

Сообщение между островами какого-либо атолла возможно только с использованием пирог или моторных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel between non-contiguous islets of an atoll can only be made by canoe or motorboat.

Философ Ник Бостром в книге Искусственный интеллект поднимает эту проблему и пишет, что ИИ может быть не только опасен, он может быть угрозой существованию человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, in the book Superintelligence by the philosopher Nick Bostrom, he picks up on this theme and observes that a superintelligence might not only be dangerous, it could represent an existential threat to all of humanity.

Наверно в последнюю минуту можно действовать только в регби

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess last minute things only work with Rugby

Кошки не имеют плавников и крыльев, только ноги, тело, голова с усами и длинным хвостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cats have no fins and wings, just legs, a body, a head with whiskers and a long tail.

Лицо ее выражало самую глубокую печаль, какая только может быть совместима с христианской покорностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her countenance expressed the deepest sorrow that is consistent with resignation.

Обнаружили тело только в тот момент, когда люстра наконец не выдержала и с грохотом упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body was discovered when the fixture had eventually fallen with a loud crash.

Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade.

Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised.

Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers.

Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has described a method which he has used that he says gave him success.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть использован только для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть использован только для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, использован, только, для . Также, к фразе «может быть использован только для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information