Моральная заповедь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Моральная заповедь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
moral commandment
Translate
моральная заповедь -

- заповедь [имя существительное]

имя существительное: commandment, precept



Заповедь против сексуального проступка-это секс вне брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The precept against Sexual Misconduct is sex outside your marriage.

Эта революция - не политическая. Она - моральная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This revolution is not about politics, it's about morality!

Четвертая заповедь включает в себя избегание лжи и вредной речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth precept includes avoidance of lying and harmful speech.

Окончательная моральная ответственность за все, что было сделано Милошевичем, лежит на сербских людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimate moral responsibility for what was done by Milosevic rests with Serbia's people.

Они не считают, что крещение все еще требуется для верующих евреев сегодня, а скорее, что крещение было заповедью для верующих евреев в тот момент времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These do not hold that baptism is still required for Jewish believers today, but rather that baptism was a command to Jewish believers at that point in time.

Африканские философы могут быть найдены в различных академических областях философии, таких как метафизика, эпистемология, моральная философия и политическая философия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African philosophers may be found in the various academic fields of philosophy, such as metaphysics, epistemology, moral philosophy, and political philosophy.

Это заповедь быть честным и иметь справедливые меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a commandment to be honest and have fair measures.

Фундаментальный вопрос моральной удачи заключается в том, как наша моральная ответственность изменяется под воздействием факторов, над которыми мы не властны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fundamental question of moral luck is how our moral responsibility is changed by factors over which we have no control.

Там множество других пунктов. Нападение на ребенка, попытка растления детей, моральная девиация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a number of other counts Assault on a minor, attempting to corrupt minors, moral deviation.

Мне нравится в Элизе живость ума, чувство юмора и моральная сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like Elisa's quick wit, sense of humour and moral strength.

Моральная сила, которую ты продемонстрировал прошлой ночью, это подтверждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spirit you showed last night warrants it.

Положить конец такой ситуации - это моральная обязанность международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community has a moral obligation to put an end to this situation.

Угнетение женщин - моральная проблема;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female oppression is a moral issue;

А как же десятая заповедь? Не возжелай жены ближнего своего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the tenth commandment? Thou shalt not covet your neighbour's wife?

Да, есть такая заповедь, - согласился лейтенант, -но человек, дорожащий своей честью, не может ее соблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, I believe there is such a command, cries the lieutenant; but a man of honour can't keep it.

А как же быть с заповедью Убей неверного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what's with the Kill the infidel routine?

Это первая заповедь наблюдателя за птицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's one of the first lessons a bird spotter learns.

В нем было утверждение, моральная победа, оплаченная бесчисленными поражениями, гнусными ужасами и гнусным удовлетворением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an affirmation, a moral victory paid for by innumerable defeats, by abominable terrors, by abominable satisfactions.

Ты знаешь, что я соблюдала заповедь о периоде нечистоты и отсчитала семь дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heeded your commandment and observed the days of separation. I counted the seven days.

Та прочитала ей заповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muriel read the Commandment for her.

Это первая заповедь, а возможно, и единственная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the first commandment, perhaps the only one.

И это - наша основная заповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the first commandment for us.

Вот что гласит заповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what the commandment says.

Вы знали, Вивиан, что мой брат может развестись с вами, и только поэтому постоянно - вы отказывались выполнять с ним заповедь Плодитесь и размножайтесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know, Viviane, that my brother could be rid of you because you refuse to abide by the be fruitful and multiply commandment?

Счастье во что бы то ни стало - вот моя заповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happiness at any price is my motto.

Исповедница - высшая моральная власть в Срединных Землях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Confessor is the highest moral authority in the Midlands.

Кловер попросила Бенджамина прочесть ей шестую заповедь, но когда Бенджамин, как обычно, отказался, сказав, что не хочет вмешиваться в эти дела, Кловер обратилась к Мюриель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clover asked Benjamin to read her the Sixth Commandment, and when Benjamin, as usual, said that he refused to meddle in such matters, she fetched Muriel.

Она б сказала: Вызови такси, что в целом неплохо, но а как же моральная поддержка, в которой я нуждаюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd have said, Call a taxi, which is all very well and good, but it's moral support you want as much as anything.

Как же заповедь о семье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the commandment about peace in the home?

Отныне добавляю новую заповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I now issue a new commandment.

Сефер ха-Чинух учил, что эта заповедь исполняется во всех местах и во все времена как мужчинами, так и женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sefer ha-Chinuch taught that this commandment is practiced in all places and at all times by both men and women.

В эпоху Мози войны и голод были обычным явлением, а рост населения рассматривался как моральная необходимость для гармоничного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Mozi's era, war and famines were common, and population growth was seen as a moral necessity for a harmonious society.

Но эта библейская заповедь не дает нам права игнорировать или злоупотреблять значительным числом тщательно соблюдаемых евреев, являющихся ЛГБТК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that biblical commandment does not give us license to ignore or abuse the significant number of carefully observant Jews who are LGBTQ.

На самом деле эта заповедь предписана не для того, чтобы совершенствовать то, что ущербно от рождения, а для того, чтобы совершенствовать то, что ущербно морально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact this commandment has not been prescribed with a view to perfecting what is defective congenitally, but to perfecting what is defective morally.

В Библии заповедь говорится в контексте военного времени и запрещает вырубку плодовых деревьев для оказания помощи в осаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Bible, the command is said in the context of wartime and forbids the cutting down of fruit trees in order to assist in a siege.

Но человек, дерзко нарушивший заповедь, должен был быть отрезан от своего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the person who violated a commandment defiantly was to be cut off from among his people.

Депрессия включает в себя отвращение к усилию, и моральная опасность лени заключается в этой характеристике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Depression involves aversion to effort, and the moral danger of sloth lies in this characteristic.

Мишна учила, что за эти прегрешения человек может быть удален, если он умышленно нарушает заповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mishnah taught that for these transgressions, one was liable to excision if one violated the commandment willfully.

Это заповедь-побеждать гнев добротой, побеждать лжеца правдой, побеждать скупость подаянием, побеждать зло добром, утверждает Харви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the precept to conquer anger by kindness, conquer the liar by truth, conquer stingy by giving, conquer evil by good, states Harvey.

В Новом Завете первой заповедью, которую дал Иисус, было покаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the New Testament, the first command that Jesus gave was to repent.

Он утверждает, что моральная мотивация действительно проистекает и должна проистекать из основы эмпатической реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His claim is that moral motivation does, and should, stem from a basis of empathic response.

Этими учеными двигали две противоположные склонности-интеллектуальная солидарность и моральная солидарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The twin inclinations of intellectual solidarity and moral solidarity motivated these academics.

В этом смысле была признана моральная автономия пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, the patient's moral autonomy was recognised.

Тем не менее, метафизика, эпистемология, философия языка, логика, моральная философия и, возможно, политика должны быть там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Metaphysics, Epistemology, Philosophy of Language, Logic, Moral Philosophy, and perhaps Politics must be there.

И все же, как я понимаю, некоторые придерживаются мнения, что это связано с первой заповедью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, as I understand it, some do hold view that it is related to the first precept.

Поскольку такая гибкость является формой подотчетности, она рассматривается как моральная ответственность, а также как добродетель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because such flexibility is a form of accountability, it is regarded as a moral responsibility as well as a virtue.

В 1980-е годы в средствах массовой информации возникла моральная паника по поводу ВИЧ/СПИДа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s, a moral panic was created within the media over HIV/AIDS.

Моральная паника по поводу сексуальных преступников и педофилов стала очень сильной в начале 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moral panic over sex offenders and pedophiles became very intense in the early 1980s.

Когнитивная наука / когнитивная психология сейчас более философски актуальна, чем когда-либо, как и моральная психология.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cognitive science/cognitive psychology is more philosophically relevant now than ever, as is moral psychology.

5-я заповедь была перечислена отдельно в первом издании Катехизиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 5th precept was listed separately in the first edition of the Catechism.

Эти грехи нарушают как заповедь против лжесвидетельства, так и заповедь любить ближнего, как самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sins violate both the commandment against false witness, as well as the command to love one's neighbor as oneself.

В-третьих, он описал заповедь против лжесвидетельства, запрещающую публичный суд и обличение своего ближнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, he described the commandment against false witness to prohibit the public judgment and reproof of his neighbor.

Их победа над Цин описывается как моральная победа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their victory over the Qing is described as a moral victory.

Причинная моральная удача, которая в значительной степени отождествляется с проблемой свободы воли, является наименее детализированной из всех разновидностей, описанных Томасом Нагелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Causal moral luck, which equates largely with the problem of free will, is the least-detailed of the varieties that Thomas Nagel describes.

Массовая доступность телефона, а также моральная решимость властей сделали это изменение возможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the largest somewhat commonly-produced stuffed animals are not much bigger than a person.

Однако довоенная моральная кампания была в значительной степени неэффективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the pre-war morality campaign was largely ineffective.

Эта заповедь направлена против греха зависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This commandment is directed against the sin of envy.

Наряду с девятой заповедью, десятая суммирует все десять заповедей, сосредоточившись на намерениях и желаниях сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with the ninth commandment, the tenth summarizes the entire Ten Commandments, by focusing on the intentions and desires of the heart.

Индивидуализм - это моральная позиция, политическая философия, идеология или социальное мировоззрение, которое подчеркивает моральную ценность личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individualism is the moral stance, political philosophy, ideology, or social outlook that emphasizes the moral worth of the individual.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «моральная заповедь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «моральная заповедь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: моральная, заповедь . Также, к фразе «моральная заповедь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information